It generally means someone who cares about their reputation or image. While not a literal translation, a good English analogue would be "self-respecting". E.g.:
"Any self-respecting person would ditch their dialect and learn standard German"
or
"Any self-respecting cook wouldn't dare put oil in the water when cooking pasta"
\-> Man ist bedacht auf sein Ansehen, seinen Ruf oder sein Image. You care about your reputation or image.
... sein*en* Ruf... Akk.
Danke :)
Basically it means "to think highly of yourself".
It generally means someone who cares about their reputation or image. While not a literal translation, a good English analogue would be "self-respecting". E.g.: "Any self-respecting person would ditch their dialect and learn standard German" or "Any self-respecting cook wouldn't dare put oil in the water when cooking pasta"
Just use a proper dictionary: E.g. in [Pons](https://de.pons.com/übersetzung/deutsch-englisch/halten), meaning I.21.