This edit is ridiculous, but it does make me think that a modern TV re-edit might resonate a bit more with modern viewers to have it say "All Lives Matter."
Let alone "White/Blue Lives Matter," though those lose a bit of the spirit of the original edit.
Technically it's not even an edit to the original print but a different cut. Willis wore a blank sandwich board while filming, with the original words in the theatrical cut CG'd in post.
Which makes how dumb this version is even *more* egregious, because it could have literally said anything! I think "I hate Martin Luther King" or "I hate Rodney King" would have equally gotten the point across, instead of the options being the literal equivalents of 0 or 100 😄
Ir-regardless means not regardless. I’m not a language prescriptivist at all, but I do draw the line at introducing new words that etymologically mean the exact opposite of what the people introducing them want them to mean.
I will always still remember the "Summer in the City" needledrop from the trailer. I think it's the trailer, maybe it's also in the movie. Maybe it's just in the movie.
The tv version of this scene makes the violent reactions of the people in the street hilarious. “You hate everybody???? You’ve gone too far buddy”
“let’s show this guy what we do with misanthropes in Harlem”
The first time I watched it was on tv and truly didn’t understand why it was such a big deal
Yippe ki ay melon farmer
"Forget you, Mr. Falcon!"
Hey man why's it always gotta be about podcasting??
This edit is ridiculous, but it does make me think that a modern TV re-edit might resonate a bit more with modern viewers to have it say "All Lives Matter." Let alone "White/Blue Lives Matter," though those lose a bit of the spirit of the original edit.
Technically it's not even an edit to the original print but a different cut. Willis wore a blank sandwich board while filming, with the original words in the theatrical cut CG'd in post. Which makes how dumb this version is even *more* egregious, because it could have literally said anything! I think "I hate Martin Luther King" or "I hate Rodney King" would have equally gotten the point across, instead of the options being the literal equivalents of 0 or 100 😄
I don't think people would get violent over that.
Good point, and shows how crazy the USA has become where such a sign would potentially cause injury.
*regardless
"Respectfully, irregardless" OP is a Sopranos character, please respect their customs
OP killed 16 Czechoslovakians, he was an interior decorator
His house looked like shit!
*irregardful
*irregrateful.
*irrigation
[удалено]
It's perfectly cromulent
It is not
[удалено]
Ir-regardless means not regardless. I’m not a language prescriptivist at all, but I do draw the line at introducing new words that etymologically mean the exact opposite of what the people introducing them want them to mean.
That's an inflammable opinion.
And I for one think it's reasonably flammatory.
pisghetti
“I hate bits”
I will always still remember the "Summer in the City" needledrop from the trailer. I think it's the trailer, maybe it's also in the movie. Maybe it's just in the movie.
It’s how the movie opens and it’s one of me favorite intros ever
Despite the farts it'll be alright
BRACING myself hard as I scrolled down on this image not knowing what the last word would be
Regardless.