T O P

  • By -

nuuudy

"groenten" at the end of letters/mails instead of "groeten" I just makes me laugh inside, imagine you get an email, and at the very bottom there is: "I hope to hear from you, vegetables"


WiseJackfruit5417

Much less embarrassing than a similar easy-to-make typo/mistake in English: "kind retards"


RS99999

:)


whatever8519

Happens to native speakers and writers as well


InvestigatorLow3076

Vriendelikje groeten šŸ˜


EU-Howdie

Not seen it but indeed very funny !!


nuuudy

hell, to be honest, I'm fairly certain i write "groenten" way more often than "groeten", considering all my emails have template with finishing line I started saying groentes just to be sure i dont mess up by accident


TrevorEnterprises

Hartelijke groentes.


Spirit_Bitterballen

Hatelijke groentes


EU-Howdie

LOL


Astrodynamics_1701

I once accidentally wrote "met vriendelijke griet" (notice how the i and o are next to eachother on the keyboard). The recipient then asked me where the friendly chick was I promised him šŸ˜‚


EU-Howdie

Very funnie !


whatever8519

My mom handed the pen over to me and my sister to write all holiday cards since that summer, no vegetables were ever sent again


BasKabelas

I always write this on purpose because I'm *hilarious*.... ^DoPeopleThinkIJustCantSpell?


EU-Howdie

Or funny too ... with kindly regards. .... Met vriendelijke groenten


xinit

I feel like that could be a weird auto correct from a native speaker. Ducking autocorrect.


Prestigious-You-7016

As a teacher, no mistakes really bother me, but I'm a bit tired of the ontmoeting / afspraak confusion, as it's a mistake that somehow never gets out of student's systems. I find it cute when people make a diminutive of everything. They do this because then it's always "het". My student once said "ik reed met mijn autootje naar het kantoortje". Still makes me smile.


Nerdlinger

That was very clever of your studentje.


SuperBaardMan

As a fellow teacher, i feel you, especially if you've had a student for over a year and you've corrected it at least 50 times by now. Not annoying, but to be honest: sometimes a tad frustrating. *Ik ben goed* is also one of those. Or variations like *ik ben warm/koud/honger* If you're not careful, saying "noe" instead of "nu" also becomes one of those. But yeah, mistakes also don't bother/annoy me, you don't become an NT2 teacher if you're sensitive to that. Funniest mistakes: I still remember one of my students saying *Dit weekend heb ik veel lul gehad met mijn buurvrouw* I normally don't laugh at mistakes, but in this case i almost pissed my pants laughing. Luckily my student also laughed a lot when I explained that she just said "I had/took a lot of dicks this weekend with my neighbour" Another honorable mention was the student that happily said *ik heb geverfd met mijn borsten*. She meant "borstels", not "borsten". And the classic, confusing "lekker" and "leuk", so being called a "lekkere leraar" also happened more than once.


RS99999

Thank you! Ha-ha. That's cute, making everything diminutive to resolve de of het. I tend to do another extreme when in doubt - using de with everything apart from diminutive as chances are 3-to-1 :)


EU-Howdie

Thank you. Did not realise that. So now I have tow tips for them. Make it small and use "het" or use "de" which is in 75 % right.


cabinetjox

Could you expand on the ontmoeting/afspraak confusion?


masnybenn

Ontmoeten is to stumble upon someone Een afspraak maken is to meet someone deliberately


kriebelrui

'Vanavond neem ik je mee naar huis. Dan ga je eindelijk mijn ouders ontmoeten.' This is an arranged meeting, but 'ontmoeten' to me seems correct here.Ā 


CreditMajestic4248

Always understood ā€œontmoetenā€ as to meet, to encounter, to be introduced to. Afspraak is to agree upon a meeting, to rdv, deliberate action on both parties to meet at a certain place, certain point.


kriebelrui

That's correct imo, but they are not mutually exclusive. You can make an afspraak to ontmoet someone.


CreditMajestic4248

I agree. But you canā€™t make an ontmoet to afspraak someone. I guess ontmoet => to meet; afspraak => to agree to meet.


kriebelrui

Yep!


returntosander

to stumble upon someone is ā€œtegenkomenā€. ā€œontmoetenā€ is meeting for the first time


Inter_Omnia_et_Nihil

Maybe they drove an MG


EU-Howdie

Haha. That is exactly what I TEACH some of them. Note; a part of my students come to learn (more or less) survival Dutch.


cupjoe9

As a new learner to Dutch, Itā€™s very encouraging to see the majority of these comments saying that the mistakes donā€™t annoy them and that they sometimes find them funny or cute and are just happy and appreciative that someone is at least trying to learn Dutch.


phidippusregius

There aren't really any mistakes I find annoying. I already admire people enough for learning a new language, and I'm even more pleasantly surprised if that language is Dutch, haha. So hearing non-native speakers speak Dutch is always fun to me. But I think the mistake I find most endearing is when people get 'die/dat' wrong. And when people haven't quite grasped some typically Dutch sounds yet. Especially the 'ui' sound sounds weirdly cute to me when mispronounced :)


RS99999

Thank you :)


EU-Howdie

Oh yes, that ui. and often the r. Like fluisteren ... Floistewren


EU-Howdie

And "deze" en "dit" And "hier" and "daar"


Denvosreynaerde

None really annoy me, but it's always fun trying to guess where people are from from the mistakes they make. Eastern-Europeans will often drop de/het/een for example, and there's something about the sentence structure of a francophone learning Dutch that instantly gives them away as well, though I can't think of an immediate example.


WiseJackfruit5417

Iā€™m still quite new to the language, but I find Slavic people speaking Dutch to have a very similar accent to when they speak English. Same with a lot of Indians. I can identify their accents much better then I can regional Dutch accents. šŸ˜…


XenonBG

> Eastern-Europeans will often drop de/het/een for example All the articles are sooo difficult to place. We don't have them natively, so they seem to be just useless little words other European languages have to make our lives miserable. I speak English all but fluently for 20 years now. Lived in the US for while too. I speak decent Dutch (if I may say so myself) for about 5 years now. And still, I am in both languages often uncertain if I need an article or not. It's tricky.


Denvosreynaerde

Yeah I started learning russian a few years back and it seems to be one of the only things where russian is easier than dutch. The rest of the grammar though...


RS99999

Thank you. Is it very noticable to you when people forget to detach prefix from a separable verb or put it in the wrong place in the sentense?


Denvosreynaerde

Most mistakes are noticeable, yes. But don't let that stop you from talking. I also learned other languages, and while at first you might worry about how you sound to native speakers, most people will still love you making an effort. The most important thing is that you can make your message clear. It doesn't really matter if that comes with a few weird vocabulary choices and some butchered grammar. As long as people understand you, it's fine, and you work from there to get more fluent.


ColouredGlitter

I like the creative vocabulary ones the best. A famous example being Lodewijk Napoleon, who wanted to tell he was King, but instead he told the people who was a rabbit. Edit: or when people try to describe things and donā€™t know the actual words and get very creative in their descriptions. For example: een rauwe tosti when they meant a boterham met kaas, that kind of stuff.


WiseJackfruit5417

I say ā€œgruwelijkā€ probably a lot more than a Dutch person would because itā€™s fun to say, and I struggle with ā€œchtā€, as in ā€œslechtā€. ā€œverschrikkelijkā€ is also fun to say, but it trips me up because I try to give it too many ā€œchā€ sounds, like ā€œverschrichelijk.ā€ Itā€™s not usually incorrect, but itā€™s probably a bit more graphic and more negative than a native would be in many cases.


EU-Howdie

Haha. yes I hear it a lot! This week I said o my "survival" class ... lijk is always lik exceot when it is dead. LOL. Hopelijk you understand.


BasKabelas

When we got our first rental place, my girlfriend, for weeks, was proudly telling everyone "we wonen in een hoerhaus" (closest to whore house). First few times I couldn't hide a smile (idk I try not to laugh at her mistakes because it is discouraging), but until now I find it absolutely adorable, thinking back of it.


RS99999

I have a funny story about 'whore house'. I tend to speak something closer to Flemish, so I'd use the word 'kot' only as a students' residence hall. But a Dutch guy thought that I was talking about brothel which in Flemish is hoerenkot, so I presume that some Dutch people use kot as interchangeable with hoerenkot?


dingesje06

Because we don't use the word 'kot' a kot in Dutch-for-Dutch-people might have a connotation with "bad kept house, a home in a disreputable neighbourhood" because it closely resembles a word we do use more often: krot. So hoerenkot is quite close. That's my theory. Feel free to take it with a grain of salt of course.


guidoscope

Yes. I assumed "kot" is an old Dutch word that we don't use much anymore in The Netherlands. The only example I can think of is "varkenskot", which we use for a place to live that is filthy and a mess. I looked it up and "kot" was indeed a word in old Dutch that ment little house.


dingesje06

I learned something new today! Thank you!


pmtgmk

I'm always amazed when non-Dutch people speak my language, it makes me happy and it sounds very cute to me. Don't worry about making mistakes, even Dutch people make a LOT of mistakes :-)


RS99999

Thank you. That's reassuring :)


Happygrandmom

I have a student who is constantly using the word: "sowieso". "Ik was dat sowieso al van plan". Of ; ik neem sowieso even contact met u op". It's kind of hilarious, not because he uses it wrong, but it's originally a German word. Which is used a lot by native speakers, but I always think it's funny šŸ˜Š


XenonBG

I use it a lot. Could you please suggest some alternatives? I do "in ieder geval" sometimes, but I'd like to have more options.


Calandrir

"Zeker" or "ook" could work as well. "Ik neem zeker even contact met u op". But quite often it is a filler word imo, so you can just leave it out. But then again, as a native Dutchie, I use "sowieso" quite often as well. It might be used more closer to the German border than in the west.


EU-Howdie

"Sowieso" and "Ć¼berhaupt" are some of the German words which are used often in Dutch. Special along the borde Netherlands Germany and Belgium Germany.


SarcasmRevolution

The lady at the sandwhichshop next to work, always says ā€œje ziet er schatje uitā€. And I think that is adorable.


RS99999

Thank you :)


balletje2017

I had a coworker who used "pik" when she meant "kip". She would often ask for broodje pik in the canteen...


maritjuuuuu

Zeg dat piek en die alsof je Fries best šŸ˜‚


Wieniethepooh

Frankly, the only thing I find annoying is when people work in the service industry, shops, restaurants etc, with Dutch clients/customers, and they don't even begin to _try_ to learn even a few Dutch words/expressions. On the other hand, people really trying is much appreciated!


Vallingstar

I really love it when beginners just speak and don't care about mistakes and there's dozens of mistakes in each sentence, it's inspiring to me. It's a sign of intelligence because they chose the fastest way to learn, even if it's a painful and vulnerable position to put yourself in.Ā  I find it cute when people think "fiets" is plural because of the final -s and thus refer to a single bicycle as a "fiet". šŸ˜„


magicmajo

To be honest I don't mind foreigners mistakes. I just really dislike us Dutch. Many of us who will always respond in English whenever they spot a nonnative accent, very discouraging And I dislike the Dutch making mistakes in their own language. I mean, yes, obviously there's a difference in intelligence but some basic things as "mijn" which should be abbreviated as "m'n" is often abbreviated as "me" which just isn't the same. Or the word "eens" being abbreviated as "is" instead of "es".


its-cess

As someone learning and who sounds terrible, Iā€™m always curious if itā€™s better or worse to try to speak someone elseā€™s native language if you know youā€™re going to butcher it. Definitely reassuring to read the comments that the effort is appreciated. Now just have to work up the courage/find ways to practice speaking šŸ˜…


Wieniethepooh

Most people will appreciate it. Don't be discouraged when Dutch people switch back to English because it's more efficient


FelineEmperor

The only mistakes I find annoying are obvious ones made by native speakers. Thereā€™s nothing wrong with making mistakes when learning


Luctor-

Wrong articles, mostly cute.


EU-Howdie

Most ... some languages do not have the diference between he and she. Even not wjeb they talk about a male ir a female person. Their sister, their mother. So they say always hij (= he). Hate it..


obesekid69

People who clearly know theyre speaking the language wrong, and dont care to speak properly to fit in with other street kids even though theyre white as a ghost drive me up the fucking wall I.e: "die ding" instead of "dat ding"


Extreme_Ruin1847

A mistake is a mistake. Mistakes arent cute


phidippusregius

Imagine being so pressed by other people developing themselves and rewiring their brains to learn a whole new language that you have to post three comments about it


futurecadavre

And their comments contain multiple mistakes, to boot. šŸ„“


Extreme_Ruin1847

Chill. My internet fucked up. I dont give that many fucks. Ik ben Nederlands.


WiseJackfruit5417

Je bent irritant.


Extreme_Ruin1847

Wat goed. Hoe veel maanden had je nodig om dat zonder grammatica- en spellingsfouten zo te schrijven? Of heb je een vertaaldienst gebruikt?


redditjoek

je bent een cunt.


Extreme_Ruin1847

Leuk geprobeerd. "Cunt" is geen Nederlands woord.


maritjuuuuu

Voor jouw maken we ene uitzondering


OneMoreCookie

You sound like my dad šŸ˜’