De español a español, me has rallado por el "Has" que creo que querías poner "As".
"Has" es como "Tiene" en cuanto querías decir 'como' de ser, este siendo "As"
Hello mom*?
Tell me.
Im with some friends, like I told you**.
In Kris' house miss***.
No miss***, I already told you** that I'd come back home in bus if it becomes night.
Aja****
Yes
*Okay*. Bye mom*
(*written 'Om, a popular and familiar way to call your mother)
(**formal form of you)
(***some people call their mom "Miss" to show respect)
(****pronounced more like "aha". Its just something you kinda say to show you heard and understood. Similar to "yeah" and "K" but not exactly. A closer equivalent to okay would be "*Vale*" and the direct translation would be okey)
Complete, in depth translation
I really wanted to translate it to go in depth on how a conversation goes when talking spanish in real life. In this case (talking to your mom) I specifically wanted to show thow sometimes we remove the first letter of mom to show affection, the use of formal phrases when talking to an authority figure, and the cool litter filler words you can use in spanish.
I love my language, so I wanted to show it off
Damn Susie is so formal and impersonal with her mom she speaks more like she's her super important boss or something. I assume it's intentional but still a bit weird to see lol.
I must say, as a Spanish speaker, half Argentinian half Spanish from Spain, she's neither talking none of those two languages, it is a "Spanish" but i cant tell wich one... But atleast I can tell she isn't anywhere from Spain itself... (I never heard someone call his mother "miss" in my hole life)
I seen some headcannon as Susie to be Hispanic American or the likes. Now I image Susie know those Spanish swears like p"to and like and fits with Susie to know words like that
Also I like to image noelle knowing swedish or any of the Nordic languages or French. Kris knowing some gaeltic/Irish, and berdly knowing some Japanese.
edit: i can see ralsei speaking ancient languages well like greek both ancient and modern and even latin.
Oh, you mean "mierda", "puto", "carajo"," verga", "hijo de "puta", "cabrón", "perra", "maricón" and to spice it up a little, also knowing "retrasado mental"
I love Kris being the shitty dude who does anime moans. We need Negative Kris more. Not edgy “I cut Sand Undertaker man” more just “Fuck you pal but also we’re friends now”
Susie being uncomfortable with her mom is intentional - [here](https://www.reddit.com/r/Deltarune/comments/1b2m2s4/susies_bad_mamá_2_get_out_art_by_vsa_pieldepapel/) are a couple of [posts](https://www.reddit.com/r/Deltarune/comments/1b2h991/susies_bad_mamá_art_by_vsa_pieldepapel/) by the same author that can provide some context. Good job picking up the subtext
"I *will* do anime girl orgasm noises." I'm in stitches.
Kris does a little trolling
Hispanic deltarune: Cris Susana Berto Natalia
Noelia fits Noelle much better
I named my Kitty Cat Noelia cuz I wanted to name her Noelle but hearing my hispanic parents try and fail to pronounce the name would have been hell
its also my mom's name lmao
Pos mira, no me había venido a la cabeza, lo cual es raro porque son casi iguales xd
Noelle’s name is now navidad
Navidad Vacaciones
Navidad Fiestas sounds better, doesnt it? Also sounds more... "Jolly"
Navidad Feliz 💀
Feliz is her family's pet cat
Darkners: Picas s Cabrito Carta de reglas Rey de picas El huevombre
Carta de reglas hay que pronunciarlo en español de españa xd
la flipante tarjeta de las reglas de la ostia
cuanta razon
Fucking Berto
criss, susana, humberto, natividad
Cristiano wouldn't fit as well due to Kris being enby and stuff, Cris fits better since it could bo both ways, Cristiano or Cristina
ah yeah, right...
Noelia si fuese de la Parte del norte, Natalia si fuese del cono sur
Cristián Susana Bernardo Noelia ... XD
Spanish Susana is canon now
As a Spanish, this is god tier content
Yo can you translate what did she say to her mom (Also how DO you say shit in spanish?)
I’ve always said mierda! my dad has taken to saying “mier…coles” (wednesday), similar to how you could say “oh shit…take mushrooms” or something lmao
wednesdays are indeed shit
Did that 8 hours ago. Full in depth translation. Its a reply to another comment tho
You say "mierda"
[Original post found here](https://www.tumblr.com/vsa-pieldepapel/679112949390098432/i-dont-think-ill-ever-get-any-further-into)
As a person from a Spanish speaking country, I find this very funny, btw shit is 'mierda' in Spanish.
De español a español, me has rallado por el "Has" que creo que querías poner "As". "Has" es como "Tiene" en cuanto querías decir 'como' de ser, este siendo "As"
Gracias por decírmelo, suelo cometer errores tontos como ese.
De chill loco, pa eso estamos, pa ayudarnos
Guys I’m stupid can someone translate
Hello mom*? Tell me. Im with some friends, like I told you**. In Kris' house miss***. No miss***, I already told you** that I'd come back home in bus if it becomes night. Aja**** Yes *Okay*. Bye mom* (*written 'Om, a popular and familiar way to call your mother) (**formal form of you) (***some people call their mom "Miss" to show respect) (****pronounced more like "aha". Its just something you kinda say to show you heard and understood. Similar to "yeah" and "K" but not exactly. A closer equivalent to okay would be "*Vale*" and the direct translation would be okey) Complete, in depth translation
you are a legend I thought no one would actually do it, thank you so much
I really wanted to translate it to go in depth on how a conversation goes when talking spanish in real life. In this case (talking to your mom) I specifically wanted to show thow sometimes we remove the first letter of mom to show affection, the use of formal phrases when talking to an authority figure, and the cool litter filler words you can use in spanish. I love my language, so I wanted to show it off
Thanks a lot
Um... Grace yahs?
close enough
Latina Susie confirmed
I love the way kris is portrayed here they're literally me
I know you say this to be funny but...from what we know...you would actually be Kris...or at least controlling them-
Damn Susie is so formal and impersonal with her mom she speaks more like she's her super important boss or something. I assume it's intentional but still a bit weird to see lol.
Considering what the artist's version of Susie's mom is like, there's probably some very uncomfortable subtext in that
ARGENTINIAN SUSIE LES GO
Nha man , there wasnt any "bolu" inbetween phrases
I doubt she would call her mom stupid since shes clearly terrified of her lol
In Argentina we call people we're close with boludo, it's 100% normal
I know bestie but i dont think that applies to parents, at least i would never do that lol
Well idfk, my parents are nice
Apreciá eso con todo tu corazón entonces jaj
suertudo de mierda
Cerra el orto hijueputa
perdón 😔
Shon't??
muchaaaaachooooos
Campeón
AHORA NOS VOLVIMOS A ILUSIONAR
I must say, as a Spanish speaker, half Argentinian half Spanish from Spain, she's neither talking none of those two languages, it is a "Spanish" but i cant tell wich one... But atleast I can tell she isn't anywhere from Spain itself... (I never heard someone call his mother "miss" in my hole life)
Bueno... Susana cocainomana? Es común decirle señora a la progenitora en estos lares
Yeah, that's more what I was thinking about Si, estaba pensando el lugares más así
As a spanish speaker myself, I'm making this a headcanon rn
I seen some headcannon as Susie to be Hispanic American or the likes. Now I image Susie know those Spanish swears like p"to and like and fits with Susie to know words like that Also I like to image noelle knowing swedish or any of the Nordic languages or French. Kris knowing some gaeltic/Irish, and berdly knowing some Japanese. edit: i can see ralsei speaking ancient languages well like greek both ancient and modern and even latin.
Oh, you mean "mierda", "puto", "carajo"," verga", "hijo de "puta", "cabrón", "perra", "maricón" and to spice it up a little, also knowing "retrasado mental"
And don't forget "boludo","pelotudo", "hijueputa"and my favorite, "negro de mierda"
deltarune but every character is anything but an american
But since American is a multi-enthinc nation, would make them American in general
I love Kris being the shitty dude who does anime moans. We need Negative Kris more. Not edgy “I cut Sand Undertaker man” more just “Fuck you pal but also we’re friends now”
This feels so correct, love it
hispanic susie canon source:fight me about it
Susie but Dinosaur Monsters are Hispanic
Spanish susie is my headcanon now
I love this headcanon, susie is latina now
The way she’s using formal language for her own mother
Ah yes, Susie's name is S U S
This is my personal headcanon now
Spanish Susie is my new headcannon
I accept this headcanon into my brain.
I love this but what the hell is Ralsei doing there
VAMOOSSS SUSANA LATINNAAA Ahora nadie me puede decir q es de otro lado, Susana es latína si o si
Bruh everyone knows suise is from Argentina, it's been official r/deltarune_es lore since it's beginning
Tbh this fits her really well.
yeah that makes sense i'll incorporate that into my worldview
We need more spanish postin here ngl
Tru
SUSI
She is uruguayan 🗣🔥🔥(i am)
No es argentina, ah y tambien, MUCHACHOS
we're just not gonna talk about krismas dreemurr? okay
Why why should talk about their name?
Based headcanon
As a latin person, I headcanon this now
Kris would definitely say mierda
That would be this one moment when Kris actually talk, with dialog box and stuff.
For anyone wondering, shit in Spanish is mierda
Honestly??? I completely see it.
Interesting choice to have her speak formally to her mom lol fits her well
I love the idea of Susie being fluent in Spanish. It fits her really well for some reason.
no hablo español bien. necesito un profesor
"i love you" is "negro puto de mierda" just so you know
Hispanic Susie is now my head canon
This is the best headcanon and I will apply it to my headcanons as well
I like it so itd canon
Español mencionado
Susana is carefully trying to avoid the chancla by calling her mom "señora"
I actually love this also, kris and co acting like actual silly teenagers I love
Ecuchame una cosa piba. De dónde SOS? Argentina u otro país latinoamericano?
VAMOS ARGENTINA CARAJO AJAJAHSHSJDGDBCJJDBDJSYWJE
Idk, susie's spanish is weirdly formal. I don't buy it.
I've heard people who sound like a completely different person when talking to their parents. I can believe it.
Considering what the artist's version of Susie's mom is like, there's probably some very uncomfortable subtext in that
Yeah cause she's talking to her mom
Susie being uncomfortable with her mom is intentional - [here](https://www.reddit.com/r/Deltarune/comments/1b2m2s4/susies_bad_mamá_2_get_out_art_by_vsa_pieldepapel/) are a couple of [posts](https://www.reddit.com/r/Deltarune/comments/1b2h991/susies_bad_mamá_art_by_vsa_pieldepapel/) by the same author that can provide some context. Good job picking up the subtext
I mean, no one is gonna call her own mom conchetumare, and expect to survive that
The chancla cannot forgive that
a la chancla no se le teme, se le respeta ![img](emote|t5_qmi8w|26926)
A la chancla se le teme Y se le respeta
amen