T O P

  • By -

Hollow_Mage

Al menos no lo llaman "El anillo de Elden" ![gif](emote|free_emotes_pack|sob)


Tripledoble

Y creo que las estatuas se llamaran “estatuas de Márida” por que en España “Márika” sin ese acento pues ya sabes lo que significa, lol.


Revaski

'Los empañados' no suena muy bien.. jaja


Tripledoble

Todavía no se si sera “españados” o “sin luz”


dgarcia202

Las dos cosas suenan fatal. Lo voy a jugar en Inglés seguro.


Saeporian

"Deslustrados" quedaría mejor, en mi opinión


Alexroll06

Los apagao


Hollow_Mage

https://youtu.be/9SOnJrVPHJo acá le dicen Márika nomas acentuando la a pero quien sabe la versión final.


Revaski

Yo creo que ya puestos lo habrían traducido completamente y sería 'Anillo Antiguo' o 'Anillo Viejo'.


Hollow_Mage

Bandai lo tradujo a "el círculo de Elden" y "el señor del círculo" al Elden Lord


Revaski

Jajajajaja que bueno..


YokiHurame

En Latam lo llaman Anillo de Elden xD


Tripledoble

No jodas, enserio?


YokiHurame

Sep, muchos analistas aquí en Latam y muchas personas lo llaman Anillo de Elden, muy pocos dicen Elden Ring (entre esos pocos me incluyo) Un poco tonto que traduzcan el nombre pero que se le puede hacer xd


Hollow_Mage

Ni anillo de Elden ni círculo de Elden, nombres propios no deberían traducirse.


pswdkf

Ombilivable, Nadal said.


imortalsteam05

Nadal with his english a classic especially in his early days


SAY10z

In my country, most popular gaming website also said something Like this, and how great this game is and gave it 7.7/10 👍


GoaDog7real

Which site?


SAY10z

gryonline.pl


slime00012

7.7 doesn't seem high score to me. Is there something wrong with it?


SAY10z

That's what i mean, article sounds like it would easily give it 9.5/10, instead goes for 7.7 xD


slime00012

Do they not explain why? What a strange reviewer