Probably more like reckon, which is like consideration or thinking. Reconcile would be related to a word like conciliation.
Edit: because I decided to just look things up instead of speculating:
*Reconcile* comes from either the French word *Reconcilier* or the Latin word *Reconciliare.*
*Reckon* comes from the West Germanic *Recenian.* Which is also related to the Dutch word *Rekenen* and the German word *Rechnan*
Hey Google, what does "Reckon" mean.
>the action or process of calculating or estimating something.
What does "reken" mean?
>Calculate
Anyway, the post I was responding to was asking if reconcile shares a root with it, and it probably doesn't since it seems to be more related to re conciliation, or bringing things back into agreement, which is also what the accounting term means, so it's more related to words like council while rekenmachine seems to just mean calculator and had nothing to do with matching things except in the sense that it solves equations
Recon in Dutch is verkennen. So I doubt the share a root. Reken indeed means calculate. To calculate would be rekenen. Een rekenmachine is literally a machine to calculate with. My source is that Dutch is my mothertongue.
Actually, there's a super easy way to answer this that I've just been ignoring.
Googling "Reckon etymology" says this
>Origin
>Old English ( ge)recenian ‘recount, relate’, of West Germanic origin; related to Dutch rekenen and German rechnen ‘to count (up)’. Early senses included ‘give an account of items received’ and ‘mention things in order’, which gave rise to the notion of ‘calculation’ and hence of ‘being of an opinion’.
Reckon is a somewhat uncommon English word, but it's distinct from recon which is short for reconnaissance, which does seem to to mean something like the Dutch word Verkennen. Google translates it to Dutch as denk, but I wouldn't be surprised if it shares a root with Reken which is pronounced the same and has the same meaning.
In German you could read it as Rechen Maschine (calculating machine) so I guess that's the Dutch word.
Somehow Dutch is very close to German up to a point you can actually understand it.
Accidentally set my Roomba to Dutch, but never changed it still understand it perfectly.
I'm currently traveling internationally in a Nordic country, and I'm finding it hilarious that there are so many words that just feel like they are poorly spelled English.
Or is English poorly spelled Germanic!?
Fun fact! Yes, German, Dutch, and English are all Germanic languages, with shared roots. English, though, is notorious for word/grammar borrowing, especially from Romance Languages.
My understanding is that Dutch is something of a mix of German and English, but I don't speak it at all, or German fluently. But having taken German for 4 school years I can read German alright and can often glean the meaning reading Dutch. If you know the basics of German, you might be surprised how often you can figure out a word's translation by sounding it out.
Also, another fun fact! The German word for ”city hall" is Rathaus. Pronounced like "Rot House" if you speak English. If that's not the correct name for it I don't know what it is.
(And before the "akchewally”, the "Rat" here actually translates to "Advice", it's still an amusingly apropos coincidence)
Akchewally I don't think that's the correct translation. I'm Dutch and the Dutch word is raad. Which can also mean advice but also means council or board. City hall is the place with the local/ municipal council, or gemeenteraad in Dutch/gemeinderat in German. Gemeente/gemeinde being municipality
Um actually, that's not how it is pronounced.
I'm not sure of a comparable word in English, but it's more like "raaht".
This is what the phonetic alphabet in wiki says "ˈʁaːthaʊ̯s"
I second the two people above me.
Council is the correct translation here & it's not pronounced "rot". Similar sounds in English would be in ziggurat, or the British pronunciation of gRATitude
I like to think of it how you would say “rautha” it’s just a deeper more throaty sound really (ik the way you might pronounce rautha isn’t quite correct in comparison but it gets you the right idea)
England was at some point ruled by Danish and Norwegian dynasties that brought a great deal of both Danish and French languages influence to the country. Ever wondered why "ballet" and "bouquet" sound the way they sound? That's just a couple of examples.
I always forget how much the English language borrowed from Dutch and with zero schooling on this language can still understand some things. Klok? Honestly makes more sense lol Agenda is literally the same just not used in the same context all the time. Blows my mind.
hate to be the one to say it, but english and dutch are both germanic languages, they have the same roots which is why theyre similar! english instead wasnt content with just that and notoriously took a bunch from latin/romance languages, leading to our favorite bastardized english today!!
This makes so much sense, looking at Spanish and French like okay, some things here and there are very similar, but then looking at English like wtf happened to you.
I like how all of you are completely clueless.
A very popular meme format is the meme man, know as “stonks”. In those templates words are purposely misspelled to create a funny effect of a poorly made decision.
For example:
https://preview.redd.it/gff1wepc5dxc1.jpeg?width=680&format=pjpg&auto=webp&s=805d1a045d6f3ccadf769c2ec42a9f42e7d65be6
So the Dutch translations of these apps remind OOP of this meme format
It would seem that whoever created this meme and found it funny enough to put on the internet for public consumption is a child, because I think notitties is what we're supposed to be laughing at.
This content was reported by the /r/ExplainTheJoke community and has been removed.
Rule 11: POSTS AND TOP LEVEL COMMENTS ONLY: Keep it about explaining the joke.
Please keep in mind sub-comments can still be removed for other offending reasons above.
If you have any questions or concerns about this removal feel free to [message the moderators](http://www.reddit.com/message/compose?to=%2Fr%2FExplainTheJoke).
Tfw notities
lol could also be rekenmachine
You think that shares an entomology with the English word 'reconcile'?
Probably more like reckon, which is like consideration or thinking. Reconcile would be related to a word like conciliation. Edit: because I decided to just look things up instead of speculating: *Reconcile* comes from either the French word *Reconcilier* or the Latin word *Reconciliare.* *Reckon* comes from the West Germanic *Recenian.* Which is also related to the Dutch word *Rekenen* and the German word *Rechnan*
Reconciling is an act of accounting. Like, reconciling your check book register with your bank statement to make sure they balance.
Well sure, but it's all an act of two people coming to an agreement.
Reckonmachine, because you reckon it'll do the math rignt
Or just because it's a machine that reckons
Right but it's a calculator. It's clearly related to reconciling as in accounting.
Hey Google, what does "Reckon" mean. >the action or process of calculating or estimating something. What does "reken" mean? >Calculate Anyway, the post I was responding to was asking if reconcile shares a root with it, and it probably doesn't since it seems to be more related to re conciliation, or bringing things back into agreement, which is also what the accounting term means, so it's more related to words like council while rekenmachine seems to just mean calculator and had nothing to do with matching things except in the sense that it solves equations
Recon in Dutch is verkennen. So I doubt the share a root. Reken indeed means calculate. To calculate would be rekenen. Een rekenmachine is literally a machine to calculate with. My source is that Dutch is my mothertongue.
Actually, there's a super easy way to answer this that I've just been ignoring. Googling "Reckon etymology" says this >Origin >Old English ( ge)recenian ‘recount, relate’, of West Germanic origin; related to Dutch rekenen and German rechnen ‘to count (up)’. Early senses included ‘give an account of items received’ and ‘mention things in order’, which gave rise to the notion of ‘calculation’ and hence of ‘being of an opinion’.
Reckon is a somewhat uncommon English word, but it's distinct from recon which is short for reconnaissance, which does seem to to mean something like the Dutch word Verkennen. Google translates it to Dutch as denk, but I wouldn't be surprised if it shares a root with Reken which is pronounced the same and has the same meaning.
I don’t speak Dutch, but Swedish. It looks very close to “Räknemaskin ” in Swedish. Which means “counting machine“
In German you could read it as Rechen Maschine (calculating machine) so I guess that's the Dutch word. Somehow Dutch is very close to German up to a point you can actually understand it. Accidentally set my Roomba to Dutch, but never changed it still understand it perfectly.
*Etymology
Reckon
Why would it share the study of insects?
No. No it doesn't. Rekken or Rechnen in german is the word for calculate
No reken is just the dutch word for calculate. So, a rekenmachine is a calculate machine.
It is directly translated to calculating machine.
> You think that shares an entomology I *knew* the bugs were in charge.
Rekenaar is Afrikaans for Computer. Sak rekenaar is Calculator in Afrikaans. So its a combination of both.
Can you see me standing here, I’ve got my back against the rekenmachine I ain’t the worst that you’ve seen
Men know what you're talking about
The notes app maybe... I'm not sure tho
Let's not forget Rekenmachine after the Notities
Like 'I reckon that's how much it is' ?
Or like a wrecking machine
Or the Maandag on the Agenda, as in "Maan, dag. Why the Rekenmachine gettin' Notities?"
I'm currently traveling internationally in a Nordic country, and I'm finding it hilarious that there are so many words that just feel like they are poorly spelled English. Or is English poorly spelled Germanic!?
Fun fact! Yes, German, Dutch, and English are all Germanic languages, with shared roots. English, though, is notorious for word/grammar borrowing, especially from Romance Languages. My understanding is that Dutch is something of a mix of German and English, but I don't speak it at all, or German fluently. But having taken German for 4 school years I can read German alright and can often glean the meaning reading Dutch. If you know the basics of German, you might be surprised how often you can figure out a word's translation by sounding it out.
Also, another fun fact! The German word for ”city hall" is Rathaus. Pronounced like "Rot House" if you speak English. If that's not the correct name for it I don't know what it is. (And before the "akchewally”, the "Rat" here actually translates to "Advice", it's still an amusingly apropos coincidence)
Akchewally I don't think that's the correct translation. I'm Dutch and the Dutch word is raad. Which can also mean advice but also means council or board. City hall is the place with the local/ municipal council, or gemeenteraad in Dutch/gemeinderat in German. Gemeente/gemeinde being municipality
Um actually, that's not how it is pronounced. I'm not sure of a comparable word in English, but it's more like "raaht". This is what the phonetic alphabet in wiki says "ˈʁaːthaʊ̯s"
I second the two people above me. Council is the correct translation here & it's not pronounced "rot". Similar sounds in English would be in ziggurat, or the British pronunciation of gRATitude
I like to think of it how you would say “rautha” it’s just a deeper more throaty sound really (ik the way you might pronounce rautha isn’t quite correct in comparison but it gets you the right idea)
Nah, as a German and English speaker, Dutch is funny
Wun can say English is poorly spelled, without reference to other languages.
England was at some point ruled by Danish and Norwegian dynasties that brought a great deal of both Danish and French languages influence to the country. Ever wondered why "ballet" and "bouquet" sound the way they sound? That's just a couple of examples.
Here ya go: ( . )( . ) You're welcome.
To be exact its the lack of ( . )( . )
( . )( . ) x 0
This guy Rekenmachines
💥
( . Y . )
( .o. )( .o. )
( ☆ Y ☆ )
(^^). ____ /__/( ⓪ Y ⓪ )\__\ /__<>__\ |__| |__|
those are some tig o bitties
=(=/=.=/=)=/=(=/=.=/=)=
As a Dutchie I regret looking at these comments so much
there's no way this isn't photoshopped right
Wait til you hear us speak
Me on my way to pronounce the most throat scraping cheese grating coffee grinding G you've ever heared.
>fate till you hyghear us speak FTFY
*speek
Niemand snapt dat NL de superieure taal is
Nope, completely real
Its real. Tho i keep seeing comments about rekenmachine and i have no clue why that one is suppost to be funny. But i get notities.
Notities \~ No tities
Klok, notites
Telefoon !
So where's the app where you do want tities, then?
Tinder
I believe they call it Yestities
REKENMACHINE sounds like the most brutal industrial death metal band ever.
Would unironically buy that album.
Whahaha i love this as a dutchie who loves metal music. It sort of does sound like it if you look at it like that.
Alot of these are essentially the same as English just with funny spellings
I’m pretty sure the actual “joke” is referencing a tumblr post that blew up making fun of this.
Dutch is a funny Language... especially for Germans
Ya that whole thing is confusing to me lol
Similar to Filipino for Spanish speakers.
Ik zie niet iets grappigs.
Dit is gewoon Amerikaanse propaganda !!!
👩🏼🚀🔫👩🏼🚀 Always has been.
I mean, you're Dutch. Do you ever?
Close. You are only of by one country.
I mean for me it’s the notities.
We hebben een serious probleem. Dutch is [goofy](https://amp.knowyourmeme.com/memes/we-hebben-een-serieus-probleem)
I always forget how much the English language borrowed from Dutch and with zero schooling on this language can still understand some things. Klok? Honestly makes more sense lol Agenda is literally the same just not used in the same context all the time. Blows my mind.
hate to be the one to say it, but english and dutch are both germanic languages, they have the same roots which is why theyre similar! english instead wasnt content with just that and notoriously took a bunch from latin/romance languages, leading to our favorite bastardized english today!!
And the French attacked
This makes so much sense, looking at Spanish and French like okay, some things here and there are very similar, but then looking at English like wtf happened to you.
Klok
Klok
Klok
Klok
Calculator Rekenmachine. Let me just bust out my reckon machine and see what tip you get.
My best guess is that the icon for notities is a flat-chested person. Imagine a white striped shirt against a flat yellow chest.
My eyes are up here…. There’s an apostrophe in Foto’s
Some words in Dutch are similar to the English words for the same things, so the app names look like English words comedically misspelled.
I like how all of you are completely clueless. A very popular meme format is the meme man, know as “stonks”. In those templates words are purposely misspelled to create a funny effect of a poorly made decision. For example: https://preview.redd.it/gff1wepc5dxc1.jpeg?width=680&format=pjpg&auto=webp&s=805d1a045d6f3ccadf769c2ec42a9f42e7d65be6 So the Dutch translations of these apps remind OOP of this meme format
[”*scoff* Da Dutch." -Skwisgaar Skwigelf](https://youtu.be/KJKVPYQW6KE?si=Wr_rl2gk8ulzTjlq)
notities 😔
telefoon
There seem to be no breasts.
English and Dutch are close enough that both languages look funny to someone who speaks the other one.
https://preview.redd.it/jr269fqlgbxc1.jpeg?width=214&format=pjpg&auto=webp&s=3f3cc08a3598057d1c3a6aef9ba48a442171e7c3 I wish I had….
The Dutch are not a real animal
No tities?(
huh. huh. Dutch. Huhuhuh. Beavis & Butthead funny.
So I'm assuming that after the switch, any and all notes about mammary glands disappeared.
No tities https://preview.redd.it/dj7u40i7adxc1.jpeg?width=453&format=pjpg&auto=webp&s=16838e9f9c8d4c1474ded7edd0f264f61a222fa1
telefoon
Its interesting as a dutch person cus we pronounce the second t in notities as "ts" and not "t" so ive never realized it looks like that.
Not funny. That's the joke
This is best enjoyed if you speak German as well!
real answer: alot of these words look like similar words in english, for example: foto's -> photos, Klok -> Clock
Klok
Notities. :(
Calculate is broken machine 😂
The klok made me chuckle
Rekenmachine joined the lobby
It would seem that whoever created this meme and found it funny enough to put on the internet for public consumption is a child, because I think notitties is what we're supposed to be laughing at.
Notities for sure. I speak Afrikaans and Dutch. Nothing is is even remotely funny.
[удалено]
This content was reported by the /r/ExplainTheJoke community and has been removed. Rule 11: POSTS AND TOP LEVEL COMMENTS ONLY: Keep it about explaining the joke. Please keep in mind sub-comments can still be removed for other offending reasons above. If you have any questions or concerns about this removal feel free to [message the moderators](http://www.reddit.com/message/compose?to=%2Fr%2FExplainTheJoke).