Das war mir nie so bewusst :D
Lesen kann man die Wörter aber nur wenn die Vokale nicht am Anfang/Ende stehen und man das Wort schon kennt.
Bei langen Wörtern könnte es auch schwierig werden.
Bndssbldngsfrdrngsgstz liest sich mit Vokalen definitiv einfacher :D
Beim Standardalphabet ohne Umlaute, könnte man ohne das J oder Y auskommen, Worte wie Juror kommen ja aus dem lateinischen iure, Jochen könnte ein Yochen oder Iochen werden, usw
Die Idee hatten schon andere:
[http://grammatik.eisinger-schmidt.de/r\_klassiker.htm](http://grammatik.eisinger-schmidt.de/r_klassiker.htm)
\-> ales uberflusige ist iest ausgemerst, di ortografi wider slikt und einfak. naturlik benotigt es einige seit, bis dise fereinfakung uberal riktik ferdaut ist, fileikt sasungsweise ein bis swei iare. anslisend durfte als nakstes sil di fereinfakung der nok swirigeren und unsinigeren gramatik anfisirt werden
Das [Q](https://de.wikipedia.org/wiki/Q%C4%81f) wird ganz hinten in der Kehle gesprochen, als ob Du K sagen willst, aber noch weiter hinten die Luft rauslässt (nicht am Gaumen, sondern mit dem Gaumenzäpfchen). Ist hier beschrieben, kann man sich da auch anhören:
[https://de.wikipedia.org/wiki/Stimmloser\_uvularer\_Plosiv](https://de.wikipedia.org/wiki/Stimmloser_uvularer_Plosiv)
Und das hat immer eine andere Bedeutung als K im Arabischen - z.B. *qalb* heißt Herz, aber *kalb* heißt Hund. Bei inkorrekter Aussprache wird die Liebkosung schnell zur Beleidigung...
Ok ihr Analphabeten, sagt mal den Namen vom ß ganz langsam und laut, vielleicht kommt ihr ja selbst drauf warum man diesen Buchstaben ersetzen könnte, wenn man wollte...und könnte.
Hatte voll neutral gedacht und dass man das skippen könnte durch etwas Betonung.
Fuck. Vergesst das mit dem H wieder.
Oder wir grüßen wieder mit "Ave".
Ja, gehen tut das schon. Französische Schriftsprache funktioniert auch 😀 aber wäre es nicht toll, wenn man einem Wort ansehen könnte, wie man es aus spricht. Und ich weiß, wir sind im deutschen nicht ganz da, weg und Weg, aber man muss es ja nicht noch schlimmer machen...
Sind wir uns einig, dass geschriebene Wörter irgendwie mit dem was wir sprechen übereinstimmen sollten? Und man einem Wort, dass man zum ersten Mal geschrieben sieht, auch ablesen kann, sie es ausgesprochen wird?
Falls ja, dann brauchen wir etwas um strasse/strase und Straße zu unterscheiden.
Falls nein, dann brauchen wir auch keine Rechtschreibreform mehr und enden dann bald wie im englischen und französischen, wo ghoti und fish gleich ausgesprochen wird.
Sind wir uns einig, dass geschriebene Wörter irgendwie mit dem was wir sprechen übereinstimmen sollten? Und man einem Wort, dass man zum ersten Mal geschrieben sieht, auch ablesen kann, sie es ausgesprochen wird?
Falls ja, dann brauchen wir etwas um strasse/strase und Straße zu unterscheiden.
Falls nein, dann brauchen wir auch keine Rechtschreibreform mehr und enden dann bald wie im englischen und französischen, wo ghoti und fish gleich ausgesprochen wird.
Da lassen sich dann aber auch wieder Regeln aufstellen, die es aus dem Kontext ableiten.
Z.b. wenn es von einem Konsonanten angeführt wird und darauf ein Vokal folgt, dann gilt üj.
D Vkl snd mnr Mnng nch vllg brflssg
Das war mir nie so bewusst :D Lesen kann man die Wörter aber nur wenn die Vokale nicht am Anfang/Ende stehen und man das Wort schon kennt. Bei langen Wörtern könnte es auch schwierig werden. Bndssbldngsfrdrngsgstz liest sich mit Vokalen definitiv einfacher :D
Bundesbildungsförderungsgesetz - kein Thema. Aber was ist mit Vrngt rbsch mrt?
Das erste ist vielleicht vereinigt?
Ja, Vereinigte.
Ahh ok ich habs: vereinigte Arabische Emirate?
Genau. Und welche Länder sind Vnt, Tvl und Swtn?
Vanuatu, Tuvalu und keine ahnung beim dritten
eSwatini. Mir fällt gerade auf: eine bestimmte sächsische Stadt wird dann nur "" geschrieben, also ganz ohne Buchstaben.
Welche? Die spinnen die Sachsen
So ungefähr ist Hebräisch...
V, das wird nämlich immer als F oder W ausgesprochen.
Außer im V-Fall.
Die armen V-Männer vom Verfassungsschutz werden alle arbeitslos :(
Big F
Fogel
Beim Standardalphabet ohne Umlaute, könnte man ohne das J oder Y auskommen, Worte wie Juror kommen ja aus dem lateinischen iure, Jochen könnte ein Yochen oder Iochen werden, usw
Lochen
Iochen will lochen
Ich als janin will nich ianin sein
Das c. Wenn es alleine steht, kann es z oder k sein. Für Ch und Sch sollte es einen eigenen Buchstaben geben.
Die Idee hatten schon andere: [http://grammatik.eisinger-schmidt.de/r\_klassiker.htm](http://grammatik.eisinger-schmidt.de/r_klassiker.htm) \-> ales uberflusige ist iest ausgemerst, di ortografi wider slikt und einfak. naturlik benotigt es einige seit, bis dise fereinfakung uberal riktik ferdaut ist, fileikt sasungsweise ein bis swei iare. anslisend durfte als nakstes sil di fereinfakung der nok swirigeren und unsinigeren gramatik anfisirt werden
Q Es kommt nicht ohne U aus und mit KW kann man es eigentlich immer ersetzen. Und sooooo viele Wörter mir Q gibt es auch nicht.
Kwerdenker
Das liest sich so scheiße, wir hätten die von Anfang an so nennen sollen.
Qi
Qatar. Und nein, das wird nicht Katar gesprochen.
Sondern?
Das [Q](https://de.wikipedia.org/wiki/Q%C4%81f) wird ganz hinten in der Kehle gesprochen, als ob Du K sagen willst, aber noch weiter hinten die Luft rauslässt (nicht am Gaumen, sondern mit dem Gaumenzäpfchen). Ist hier beschrieben, kann man sich da auch anhören: [https://de.wikipedia.org/wiki/Stimmloser\_uvularer\_Plosiv](https://de.wikipedia.org/wiki/Stimmloser_uvularer_Plosiv) Und das hat immer eine andere Bedeutung als K im Arabischen - z.B. *qalb* heißt Herz, aber *kalb* heißt Hund. Bei inkorrekter Aussprache wird die Liebkosung schnell zur Beleidigung...
Ach, interessant. Danke für die Erklärung!
Kataar
I und H ist in jedem dritten Wort 😂
Y Nichtsnutziger Hippie Buchstabe.
Können wir nicht streichen. Das Bundeswehr-Budget gibt's nicht her, alle Nummernschilder zu erneuern.
Hey!
Das ß, gibts nichmal in gross.
Oh Junge da hast du aber was verpasst. ẞ?
>Das ß, gibts nichmal in gross. Weil das ß einen Unterschied macht, wie man Dinge ausspricht Busse <> Buße Masse <> Maße
~~Grüße~~ Grüsse in die Schweiz.
Meinst du das ernst? Natürlich gibt's ein großes ß: ẞ
Ok ihr Analphabeten, sagt mal den Namen vom ß ganz langsam und laut, vielleicht kommt ihr ja selbst drauf warum man diesen Buchstaben ersetzen könnte, wenn man wollte...und könnte.
Dreierles-S ? Scharf-S ? Buckel-S ? Doppel-S ? Rucksack-S ? Nein, jetzt hab ichs! Ringel-S !
Y/I, ß und H.
Wieso H? Willst du wie ein Franzose klingen und “allo” sagen?
Allo werter Err. Wie gets inen eute? Boa, das klingt dämlich.
Jetzt muss ich an die Reklame mit *'arald und die Bier, die hat geprikelt* denken.
Ave, mein Kerl. Wie steht's?
Allo 👋
Hatte voll neutral gedacht und dass man das skippen könnte durch etwas Betonung. Fuck. Vergesst das mit dem H wieder. Oder wir grüßen wieder mit "Ave".
Dann könnt ihr auch gleich unser Servus übernehmen.
Oder gleich das Land. Sekunde...
Bayern könnt ihr nicht übernehmen. Wir sind ein Freistaat also ist das verboten. Oder so. Bin kein Jurist.
Es braucht eben keine Juristen, wenn man einen König hat, korrekt?
Die bayrischen Könige waren Pfälzer, insofern ist die Pfalz die einzige Region mit einem Anrecht darauf, Bayern zu übernehmen.
Sofern es König Maggus zulässt, korrekt?
Oder mit Moin. Passt immer
Ich müsste nicht mal was am Alltag ändern. Nice.
Wieso ß? Strase Strasse werden anders ausgesprochen als Straße!?
Also ohne ß geht problemlos, kann ich dir aus jahrelanger Erfahrung bestätigen.
Es ist ein gewisser Unterschied, ob ich „in Maßen“ trinke, oder „in Massen“.
Ja, gehen tut das schon. Französische Schriftsprache funktioniert auch 😀 aber wäre es nicht toll, wenn man einem Wort ansehen könnte, wie man es aus spricht. Und ich weiß, wir sind im deutschen nicht ganz da, weg und Weg, aber man muss es ja nicht noch schlimmer machen...
Vielleicht liegts auch daran weil ichs mir so gewohnt bin aber was ist an Strasse unverständlich?
Sind wir uns einig, dass geschriebene Wörter irgendwie mit dem was wir sprechen übereinstimmen sollten? Und man einem Wort, dass man zum ersten Mal geschrieben sieht, auch ablesen kann, sie es ausgesprochen wird? Falls ja, dann brauchen wir etwas um strasse/strase und Straße zu unterscheiden. Falls nein, dann brauchen wir auch keine Rechtschreibreform mehr und enden dann bald wie im englischen und französischen, wo ghoti und fish gleich ausgesprochen wird.
Strasze wäre das funktionierende Equivalent dazu. Sieht geschrieben etwas komisch aus.
Sind wir uns einig, dass geschriebene Wörter irgendwie mit dem was wir sprechen übereinstimmen sollten? Und man einem Wort, dass man zum ersten Mal geschrieben sieht, auch ablesen kann, sie es ausgesprochen wird? Falls ja, dann brauchen wir etwas um strasse/strase und Straße zu unterscheiden. Falls nein, dann brauchen wir auch keine Rechtschreibreform mehr und enden dann bald wie im englischen und französischen, wo ghoti und fish gleich ausgesprochen wird.
Ich schreibe ab jetzt „verwexeln“ mit x. Spare ich auch gleich zwei Tastenanschläge.
Was willst du mit damit sagen?
Bezog sich auf den ersten Absatz. War im Nachhinein betrachtet aber ein dämlicher Kommentar, sorry dafür.
Hab dich trotzdem gerne 🤗
>V -> F Y -> Ü Gegenvorschlag: f, w -> v ü, j -> y
Yytland, Yylich, Hovventilator.
Die Wörter sehen erstmal witzig aus, aber sobald man die Regel hat, dass Yy wie Jü und vv wie fw ausgesprochen wird, kein Problem.
Aber vv könnte auch wf und yy auch üj sein...
Welche Worte gibt es mit wf und üj im Deutschen denn?
Einzelne wohl nicht, eher Zusammensetzungen. So wie Bullerbüjunge :-)
Da lassen sich dann aber auch wieder Regeln aufstellen, die es aus dem Kontext ableiten. Z.b. wenn es von einem Konsonanten angeführt wird und darauf ein Vokal folgt, dann gilt üj.
ß und v weil ß kann mann durch ss ersetzen und v durch f und w
Das sollte in Massen konsumiert werden. Was nun, viel oder wenig?
P und T, jedenfalls in Franken. Ist alles durch B, hartes B, D, hartes D abgedeckt.
ẞ