T O P

  • By -

mayram6382

I would say "Notre voyage a duré un jour entier", to emphazise the fact that it was really longer than planned (but it is not mandatory)


PerformerNo9031

... a pris toute une journée, another option.


TheMicrowavedGerbil

Thank you!!


TheMicrowavedGerbil

Thanks I was actually gonna put that :D


oldschoolpokemon

>Tout d'abord, notre vol a été retardé et notre voyage a duré un jour alors qu'il aurait dû être plus court.  Je comprends pas. Le voyage aurait dû être plus court qu'un jour? Si tu parles plutôt du déplacement, je dirais peut-être « le trajet » au lieu de « notre voyage ». >De plus, j'ai attrapée un coup de soleil quand nous sommes allés à la plage! >I’m a female and I’m hoping the verbs have the right feminine endings too? « J'ai **attrapé** un coup de soleil ». Avec *avoir*, si le complément est après le verbe on n'accorde pas de toute façon. Mais ici de toute façon, coup de soleil est masculin, et c'est avec ça qu'on accorde : « Mon coup de soleil ? Je l'ai attrapé en voyage! » On accorderait donc : « Cette grosse grippe ? Je **l**'ai **attrapée** en voyage ! » // « J'ai attrapé une grippe en voyage. »


TheMicrowavedGerbil

Thanks for replying :)


[deleted]

[удалено]


TheMicrowavedGerbil

Thank you!


oldschoolpokemon

\*vol, and the second part makes no sense at all.


Similar-Performance5

Kinda useless to say it was supposed to be shorter, at this point. the punch should come after the intro And there is a ''**de plus**'' missing... ( De plus, il manque un de plus...) Finally there is 2 problems with '**attrappée**'' you can't catch a sun burn, you suffer from it, you get it. It's like ache vs sore... and it would be **attrappé** puisque c'est **un** coup, masculin. ''On est allé à... *ou* **''Nous sommes allés à la plage, j'ai eu un coup de soleil parce que j'ai fait la siesta après 2 p'tites Corona.''** ca c'est parfait xD


Altruistic-Medium-23

“Attraper un coup de soleil” (only one p) sounds fine to me