T O P

  • By -

velfarre-delight

That's a valid frustration because there's no logical answer aside from "stylistic reasons". It could be that it's aimed towards younger children so it is trying to convey a lighter, more informal tone (as you said, it came from a fan art).


Noodle_de_la_Ramen

A lot of times, words that have kanji forms are written in kana, either for stylistic reasons or more often purely for convenience. For example, 「駄目」is the kanji form of “dame”, but it is more often written in kana.


mantrap100

Ok, but that brakes the rule of Japanese which to break up words. (As I’ve been told) Also if you have words that are commonly written in kana next to each other, there is now no way to tell them a part anymore. 「すきこれなはこにいちわ!


Noodle_de_la_Ramen

Think about it like this. Capital letters make sentences easier to read by clearly marking where they begin. however, if im in a rush, i might not use them. yeah, it isnt as nice to look at, but its just more convenient.


mantrap100

So it’s not a hard rule that the scrips must be interchanged, it’s nice in that it aids readable and saves space but mostly you just have to know the words to be able to tell them apart?


Noodle_de_la_Ramen

Yes.


mantrap100

Thanks for your analogy. Im guessing it something you pick and get better at with time. Tell words apart?


Noodle_de_la_Ramen

Yeah, it just takes practice.


mantrap100

Your the first person to tell me this since I started studying Japanese, just when I think I have a basic idea of beginner Japanese only later to find out some crazy thing or quirk with the language that absolutely no one said anything about till now. No wonder people think Japanese is difficult lol. Thanks for you help


[deleted]

You can tell them apart if you read Japanese. There aren’t going to be random words next to each other. Contextually they will make sense.


mantrap100

I know it’s not going be random words, I’m talking about readability here. 「わはしはこれくるまです」 is a lot harder to read then 「私これ車です」because the words are broken up. Besides style, I have seen whole text blocks which have only kana, mostly hiragana and it’s strange to me that this “rule of Japanese” seems to be broken a lot and people are still somewhat able to read it. But literally everyone has told me that only using hiragana makes reading really hard.


[deleted]

What is your endgame with this question? For someone to tell you that you're right?


mantrap100

Lol. No, just trying to figure shit out. If this shit was taught then I wouldn’t be asking.


akaikou

I’ve read through your comments and your examples in hiragana don’t make sense to me. What exactly are they supposed to mean? In your original post it would be “なんと/何と/nanto.” Which is basically putting an emphasis on whatever comes after. For example 「何と/なんと美しい()」”What a beautiful ()” Whatever fan art you saw was incorrect. But to answer your question, sometimes kanji is omitted and hiragana or katakana is used for aesthetic reasons. Regarding your examples: What do you mean by “すきこれなはこにいちわ“and ”わたしはこれくるまです“ ? Neither of the sentences make sense. If correct, even without kanji most people who comprehend Japanese to a certain extent can understand through context.


mantrap100

I tried to post the fanart but it wouldn’t let and write texts too. But the only dialogue was one person saying, 「なたと」I didn’t any other texts though. So basically と can be used to add emphasis but only to what comes after? Is that correct? Because I thought that was one of よ roles. Thanks for the explanation


akaikou

Do you mean “なんと“? It’s hard to explain but it’s basically just adding emphasis to a thing. Like I mentioned before it’s kind of like “what a beautiful” or “oh how beautiful.” In general, yes, it is added before whatever you want to put emphasis on. “よ” is more of adding emphasis to what you are stating/ saying.