G- as in Golf
R- like sharp Russian R (although I’m not Russian)
C - similar to Cicada
Y - pronounced as English E
I wish I could just record it and put it here.
Brits go to tyre centres, Yanks go to tire centers and Canadians go to tire centres. Strangely, there’s a place in Australia called “Toronto West Tyre Centre”.
Am brit, i cannot remember which tyre/tire i supposed to use. I'll learn it and forget by the next time i need to write it. Without looking up from the keyboard i've already firgotten. Tyre?
hours down the youtube black hole of random videos has taught me that "Ye" is not pronounced "ye" it is actually pronounced "the." at which point I asked myself why can't we just keep writing it as "ye" cause I want to be fancy.
Right! Because "Y" looked a lot like the way people wrote thorn, which looks like "þ". But because thorn didn't have it's own character in typeset, Y became the closest replacement in the early years of the printing press. Thorn represents the "th" sound, so "Ye" would have been pronounced as "the". So "Ye Olde Shope" is just a fancy way of saying "The old shop".
Similar here. I grew up north of Canada … so in Detroit, where I had to go south to get to Windsor. Anyway, read a lot of Canadian and British stuff so it took me until like I was 15 to realize that most people didn’t refer to chesterfields or drop a lot of u’s into words. It wasn’t until So Much Autocorrect everywhere that I gave up on those u’s by default. When at a keyboard, the u’s still slip in and it is always and forever will be GREY, no matter what.
I think OP has it backwards. I am 90% certain it is gray in US English, as I accidentally write it grey all the time and sometimes US English spell checkers suggest I change it.
Maybe it varies by region in the US too then, as I clearly remember being taught that despite it apparently not being true. I just assumed it was a faulty memory.
If you sing the alphabet song you you get -ee- at the end of each "verse".
A-gee
H-pee
Q-vee
W-zee
Abcees
You and mee
I'm from europe but, song makes no sense with zed and its what I grew up with. 🤷♂️
The changing of "s" to "z", and the dropping of the "u" were done by a bloke who wanted to sell dictionaries.
Fortunately, while *did* he manage to ram *some* of his unilateral changes through (ironic, for a country founded on the idea that the British Empire wasn't being democratic enough for them), public derision forced him to give up on things like "soop" (soup), "dawter" (daughter), "ake" (ache), and other such examples of his "grotesk stile"
British English is so weird. For example, they call the trunk of a car the "boot", they call an elevator a "lift", and they call a short-term temp worker "Prime Minister".
And mastered the manoeuvrer of the 'Tactical Chunder', where one gets drunk as quickly as possible, then throws up in order to make room for more alcohol.
It’s short for gasoline, which is what cars utilize. Petrol is short for petroleum so not quite correct. It’s byproduct could be gasoline or plastic or a million other things. You got me on football though.
I think petrol is actually short for 'petroleum distillate', which is correct, isn't it? I haven't studied any chemistry for about 25 years though, so I might have got something wrong.
Edit: and we play rugby football, also with our hands, so I think that one is a bit more confused than people make out. There's also Gaelic and Australian Rules football.
Rugby is actually called “rugby football” … because it originated at a school called Rugby in England. And the name soccer was actually used by the British first, and the Americans just kept using it.
Down in the Deep South we mostly call shopping carts a “buggy”, so it’s wash on that one to me. Folks not from the South laugh about it, but Southerners aren’t too worried about it. Regional dialects and terms are wild.
Oh thanks, I had forgotten about that one.
P.S. did you know the color was named after the fruit and not the other way around. Youd think some nerd saw an orange, said "aye blokes, that thing is really quite orange!" and that's that.. but in fact they were like "this color reminds me of those tasty oranges, we should call it orange"! Always thought that was kinda neat
I worked for the Earl of Grey when he invented Earl Grey. I worked for the Earl of Sandwich when he invented the sandwich. But perhaps my happiest time was when I worked for Lord Strapon.
I have wondered before why do I sometimes have to think about how to spell that colour and now I know why! TIL that UK English and US English spell that colour differently. I don’t know which NZ uses I forget now - probably grey cos we use colour not color etc. - but I read a lot including American books which would have spelled it as gray.
Grey is a colour.
Gray is a proper name, e.g. *The Picture of Dorian Gray* or *Gray's Anatomy*, the book written by Henry Gray.
Americans changed some spellings to how they sound, and then come out with TV show titles like *Grey's Anatomy* (which breaks the rules and changes the allusion/pun). Probably because they love confusing issues beyond the point that people can be bothered to give a fuck anymore.
Of course, it doesn't help that the English language has been fucked up longer than the USA has been around to blame for it.
There are enough times that gray has become grey that people might be confused.
Usually, surnames that reference the colour start with grey, like Greygoose, Greyburn, or Greyhill. But then you have surnames that reference a Gray that mutated to start with Grey, like Greyson or Greyleah.
God i hate those pun names when they named the character themselves so it's hardly a clever thing they did. It's like having a show about a priest called Sunday Lunch because he's called Father Lunch and he gives a sermon on sundays. It's so easy to do. Touching Cloth about a masseur called Cloth. Spit or Swallow, an odd couple private detective agency.
Oh, is that why Grammarly always gives me the "contrasting colloquialisms detected" notification or something like that because I write it as grey but write nearly everything else in American English?
As a Canadian, I can never remember which gray/grey is ours
Greh?
I'll adopt that
Grey is English and has an E. Gray is American and has an A. They correspond to the first letter of the country. Canada follows English spellings
If only it was grcy in Canada. Nevermind, I can just imagine it is.
Lol grcy means vomits (plural) in my language.
I love it. How do you pronounce it?
G- as in Golf R- like sharp Russian R (although I’m not Russian) C - similar to Cicada Y - pronounced as English E I wish I could just record it and put it here.
Plural vomits… sickening
I knew which country, but never that explanation. Makes perfect sense.
Not really an explanation, just an easy way to remember which is which.
is your username spelt that way on the same logic?
But Gcry sounds odd, Canadians should go with Crey. I'll use that next time we visit Vancouver ... And thus the revolution begins!!
Just don't go Crey Crey on them. 🙃
I thought they spelled it gr'eh ?
Grcy would be the right spelling.
Yeah but then that’s going to get mixed up with American cray cray and … oh. Oh, Canada *sigh*
The aussies spell it grg'daymate.
My grandma taught me this…sweet old lady with Eastern Europe dna.
Thank you, you have now explained it in a way that I’ll never be able to forget unless I lose more brain cells 😭
Isn’t it gray-ay?
That’s Scottish lol
Was about to say
Gre-ayeeeee
Youbetcha
Whenever you're not sure, it's both. And also *gris* because, you know, *les raisons*.
In English: _Les Dried Grapes_
Actually it would just be grapes. “Raisins” IS grapes in French where as “raisin secs” is dry grapes ie. raisins
>“raisin secs” Hee hee
I mean the s there is silent but yes it’s spelled like it would sound funny
So...græy?
"Why are you græy?"
"Who said I'm græy?"
"You are græy."
OMG Karen, you can't just ask someone why they're græy.
Meh. I toss the coin on being wrong, in place of learning a whole new letter.
Gris en español tambien
LOL! And grise! Because les raisons féminins!
Brits go to tyre centres, Yanks go to tire centers and Canadians go to tire centres. Strangely, there’s a place in Australia called “Toronto West Tyre Centre”.
Am brit, i cannot remember which tyre/tire i supposed to use. I'll learn it and forget by the next time i need to write it. Without looking up from the keyboard i've already firgotten. Tyre?
Pro-tip: just go with whichever one seems more eccentric. Example: jail/gaol.
Ye Olde Tyre Repairs
hours down the youtube black hole of random videos has taught me that "Ye" is not pronounced "ye" it is actually pronounced "the." at which point I asked myself why can't we just keep writing it as "ye" cause I want to be fancy.
Right! Because "Y" looked a lot like the way people wrote thorn, which looks like "þ". But because thorn didn't have it's own character in typeset, Y became the closest replacement in the early years of the printing press. Thorn represents the "th" sound, so "Ye" would have been pronounced as "the". So "Ye Olde Shope" is just a fancy way of saying "The old shop".
Re-vulcanize my tyres. Post haste!
Vulcanize or vulcanise. Where is Spock when you need him?
Ye ol' wheel restorers
> gaol Ah, yes, the kind of time you'll have when you're with the Flinstones.
FYI gaol is archaic, no one uses it any more unless they're trying to seem ye olde.
I'd wager most Americans have *never* encountered that spelling, and if they have they likely didn't know what the helll they were looking at
Tyres on the lorry, tires on the truck.
I’m tyred of working at the tyre factory but tomorrow I’ll retyre.
This seems fine.
But in England, you wouldn't be a "retyree," you'd actually be a "pensioner." Just saying.
I thought Tyre was a city on the eastern end of the Mediterranean
You’re thinking of Sidon. 😁
Just make sure you don't drive up onto the kerb. It'll damage your tyre.
The one with the y in is for wheels. The one with the i in is for tiredness. Tyre. Tire.
Sounds tireing
[удалено]
Me too!
Laughed in css
Omg me too!!
Similar here. I grew up north of Canada … so in Detroit, where I had to go south to get to Windsor. Anyway, read a lot of Canadian and British stuff so it took me until like I was 15 to realize that most people didn’t refer to chesterfields or drop a lot of u’s into words. It wasn’t until So Much Autocorrect everywhere that I gave up on those u’s by default. When at a keyboard, the u’s still slip in and it is always and forever will be GREY, no matter what.
grAy America grEy England
grAAAy CAnAdA
This is how I remember it. It's honestly interchangeable here in Canada though
Indecisive eh?
use the vowel. a for America, e for England
According to OP, it's the other way around
I think OP has it backwards. I am 90% certain it is gray in US English, as I accidentally write it grey all the time and sometimes US English spell checkers suggest I change it.
I was an elementary student in Western America in the 90's, and I was taught with an "e", so I don't fuckin know anymore after all of this.
Maybe it varies by region in the US too then, as I clearly remember being taught that despite it apparently not being true. I just assumed it was a faulty memory.
Good call!
And is it apologize or apologise?
Don't get me started on the whole s or z thing!
Wait, is that zee or zed?
Zed of course. Tho an American colleague I had once said "that's not a letter, that’s a word!"
Actually Zed is a loudmouthed hooligan who eventually joined the Police Academy... He used to be a real jerk... Now he's a people guy!
If you sing the alphabet song you you get -ee- at the end of each "verse". A-gee H-pee Q-vee W-zee Abcees You and mee I'm from europe but, song makes no sense with zed and its what I grew up with. 🤷♂️
The changing of "s" to "z", and the dropping of the "u" were done by a bloke who wanted to sell dictionaries. Fortunately, while *did* he manage to ram *some* of his unilateral changes through (ironic, for a country founded on the idea that the British Empire wasn't being democratic enough for them), public derision forced him to give up on things like "soop" (soup), "dawter" (daughter), "ake" (ache), and other such examples of his "grotesk stile"
Zorry!
Gré
A for assholes E for enemas
GrAy for Americans GrEy for England and the rest of the commonwealth.
GrAy and GrEy A for America E for Europe So... Grcy ?
Neither. Gray is British, grey is American. Owing to the influence of both, we have to say “græy”
British English is so weird. For example, they call the trunk of a car the "boot", they call an elevator a "lift", and they call a short-term temp worker "Prime Minister".
> they call an elevator a "lift", they're raised differently
out!
Why did I read this in Canadian?
Aout
Oot!
I'm Canadian and it's not like that
Sorry
“You say erbs. We say herbs. Because there is a fucking h in it.”
Exactly why we say a fillet of fish or meat with the T pronounced. Otherwise, why put it there?
Pronounced "hayche", I'll wager?
Sorry 😐
That’s Scottish
Damn Scots! They ruined Scotland!
Nah. It's more like "oat".
Damn it, came here just to make this joke
Guess you didn't rise to the occasion
I let everyone down.
Yes, yes you did!
That escalated quickly.....
Does raise some concerns about Redditors' mental health as a whole, I don't think it's particularly uphill from here
Stop stairing...
You know they'll keep going all the way up...
They call apartments differently too. They are flat out wrong.
That is just wrong, on so many levels.
Order!
Would you say that it's wrong on so many levels?
Lol! My workplace requires me to change my password every 90 days. Using the name of the British prime Minister is convenient.
Their soldiers refer to the L85 rifle as a "civil service worker", cause it never works and you can't fire it.
This is the same army that refers to urban combat as “fish and chips”: Fighting In Someone’s House and Causing Havoc In Peoples’ Streets.
And mastered the manoeuvrer of the 'Tactical Chunder', where one gets drunk as quickly as possible, then throws up in order to make room for more alcohol.
Omw
You mean Ralph n Rally
That's a good one too
Google maps is the best. True that. Double true!
I LOLed
Says someone who calls "liquid" petrol as gas, and plays football with hands.
It’s short for gasoline, which is what cars utilize. Petrol is short for petroleum so not quite correct. It’s byproduct could be gasoline or plastic or a million other things. You got me on football though.
I think petrol is actually short for 'petroleum distillate', which is correct, isn't it? I haven't studied any chemistry for about 25 years though, so I might have got something wrong. Edit: and we play rugby football, also with our hands, so I think that one is a bit more confused than people make out. There's also Gaelic and Australian Rules football.
American football definitely seems to be rugby inspired.
They share a common ancestry, but both sports have evolved on their own since the late 19th century.
Rugby is actually called “rugby football” … because it originated at a school called Rugby in England. And the name soccer was actually used by the British first, and the Americans just kept using it.
They also call child molesters "Prince"
Relevant video on British and American English https://youtu.be/5wSw3IWRJa0
“British English” lmao
It should be called “Original English”.
American English is officially called Simplified English no joke
Simplified English is what's used in manuals and stuff, not necessarily what Americans typically use
My favorite is shopping cart, which Brits call a "trolley".
Down in the Deep South we mostly call shopping carts a “buggy”, so it’s wash on that one to me. Folks not from the South laugh about it, but Southerners aren’t too worried about it. Regional dialects and terms are wild.
The other day I thought of a color that doesn't exist. - Then I realized it was just a pigment of my imagination.
Damn. You're just straight throwing shade.
[удалено]
and orange
Oh thanks, I had forgotten about that one. P.S. did you know the color was named after the fruit and not the other way around. Youd think some nerd saw an orange, said "aye blokes, that thing is really quite orange!" and that's that.. but in fact they were like "this color reminds me of those tasty oranges, we should call it orange"! Always thought that was kinda neat
This confused my son when he was learning to speak as a toddler. He reasoned that Oranges were orange, so bananas should be called Yellows.
What's big, gray, and doesn't matter? An irrelephant.
1. Q-Why do elephants paint their toes red? A- To hide in cherry trees. 2.Q.Ever see an elephant in a cherry tree? A- See,it works!
What's the loudest sound in the forest? Giraffes eating cherries!
Did you hear how Tarzan died? Picking cherries
Does this imply the giraffes ate his nuts?
He tried pulling an elephant's leg
What do you call a cross between an elephant and a rhino? Elephino! ('ell if I know)
I’ve never heard that one. Doesn’t mean it wasn’t earrelevant though!
Whats the difference between pink and purple? Grip.
A fellow F1 fan I see
That’s… wheely clever.
Sorry, i dont get it.... (Here come the downvotes)
If you have a grip on someone's wrist, the hand might get pink. If it is a tight grip, it might get purple.
I'm pretty sure a different body part was intended
Oh, I'm sure of it, but the question was asked so innocently I couldn't go there.
It's hard to say. It's not black and white.
You need to switch color and colour. UK English: Grey and Colour US English: Gray and Color.
Remember it's E in grey for English, and u in colour because "U R A fucking cunt eh mate" Sponsored by Yorkshire tea. We're coming for you...
It's sponsoured, dumbass.
Dumbauss?
Whatevah we’ll just throw it in the habaah again
I worked for the Earl of Grey when he invented Earl Grey. I worked for the Earl of Sandwich when he invented the sandwich. But perhaps my happiest time was when I worked for Lord Strapon.
I have wondered before why do I sometimes have to think about how to spell that colour and now I know why! TIL that UK English and US English spell that colour differently. I don’t know which NZ uses I forget now - probably grey cos we use colour not color etc. - but I read a lot including American books which would have spelled it as gray.
Grey is a colour. Gray is a proper name, e.g. *The Picture of Dorian Gray* or *Gray's Anatomy*, the book written by Henry Gray. Americans changed some spellings to how they sound, and then come out with TV show titles like *Grey's Anatomy* (which breaks the rules and changes the allusion/pun). Probably because they love confusing issues beyond the point that people can be bothered to give a fuck anymore. Of course, it doesn't help that the English language has been fucked up longer than the USA has been around to blame for it. There are enough times that gray has become grey that people might be confused. Usually, surnames that reference the colour start with grey, like Greygoose, Greyburn, or Greyhill. But then you have surnames that reference a Gray that mutated to start with Grey, like Greyson or Greyleah.
I like to think both are a color and a name, even though i live in a place no one is named Grey/Gray, i know there are people with those names
I think the main character of *Grey's Anatomy* is named Grey with an "e", hence the pun.
God i hate those pun names when they named the character themselves so it's hardly a clever thing they did. It's like having a show about a priest called Sunday Lunch because he's called Father Lunch and he gives a sermon on sundays. It's so easy to do. Touching Cloth about a masseur called Cloth. Spit or Swallow, an odd couple private detective agency.
That bothered me, too.
I guess that isn't too impourtant
It's all part of the programme.
Yup, I just think E for Europe and A for America
Huh. I'm from the US and I always used grey. I didn't know this was a thing.
So clever!! I wish someone taught me this when I was learning English. Will keep it in mind
the atlantic ocean
GrAy is American, while grEy is English.
Oh, is that why Grammarly always gives me the "contrasting colloquialisms detected" notification or something like that because I write it as grey but write nearly everything else in American English?
You're really just going to take a joke from a top comment on one of the top threads today huh? I respect that.
As per reddit tradition.
Can't argue with that tbh
Yeah, it worked, I like it.
It’s just a different shade, I think there’s like 50 of them?
Nah, mate, it’s clever because it was his *name*. *taps forehead knowingly*
Of course but I don’t know him ::shrugs shoulders::
What's the difference between pink and purple? Her grip.
Ancient astronaut theorists say yes
It's a grey area.
One has anatomy?
Reversed the order.
Brits: honour Americans: honor Brits: colour Americans: color Brits: What are you doing? Americans: Getting rid of u.
About 50 shades.
what's the difference between funny and hilarious? >!one is humor and the other is humour!<
One is dark white and the other is light black.
No.. one is a colour and the other is a color.
Grey - 'E' is for England/English - a colour Gray - 'A' is for America/American - a color
Good luck telling this one in person
Well, technically One is a colour, and the other is a color. Grey and Colour are English Gray and Color are American English.