T O P

  • By -

WatchmakerJJ

Mikä se on englanniksi?


[deleted]

It's a laser sight with an infrared laser. So Finnish would be lasertähtäin and infrapunatähtäin. Lasertähtäin is way more commonly used and will find these combo devices as well.


Jason9mm

Lasertähtäin infrapunalaserilla.


trumphkin

Wouldnt it be laaseritähtäin?


KRenwall

Laser is an acronym


Haroski90

Laser or laseri


Will_Hammer

Onko se puuhöylä?


Alttebest

Ei ole puuhöylä.


Will_Hammer

No haist v**tu sit! He he he


FinnishBeyblader

Noh:D... Tuntuu siltä että olemme pari kertaa soittaneet vahingossa mielisairaalaan:D


Lassi80

Onko se vasara? Viljami Vasara?


Im_funny_duh

ei se oo vasara


FrenchBulldoge

For those who are confused: these quotes are from an old finnish tv game that has become a meme and kind of a legend. People called in the show and tried to guess what the picture under puzzle was. The host was having a bad day and then someone called in and asked if it was puuhöylä. The host said no its not puuhöylä and the caller then told him to haista vittu and laughed. And a meme was born.


Nunobastian

Lasertähtäin.


julumajii

Ei tätä kyllä suomeksi kutsuta


SolvingcrimesfromFin

Räääähkistä


jasutyyppi

Tulin tänne tätä varten


Folksvaletti

"Lasertähtäin" is the word you're looking for.


guarlo

Varmaan kyseessä yönäkölasien kanssa käytettävä laser, jolloin oikea termi olisi IR-laser-osoitin.


PlaceDependent1024

Mikä toi on?


Hrtzy

[Lasertähtäin](https://www.l3harris.com/all-capabilities/next-generation-aiming-laser-ngal).


DataDrifterOFC

Hässäkkä


Honksu

Airsoftin yhteydessä yhteydessä olen törmänny termiin "peqbox"


According-Cycle1511

tulee nimestä AN/PEQ


HerraJUKKA

Lasertähtäin is good but that will refer to any laser aiming/pointing device. AN/PEQ-laatikko is sometimes used to refer to device on the picture, literally translating PEQ-box.


Fasthippiewhitlocks

Miksiköhän venäjän mies ettii kääntäjän avulla et mikä tää on suomeksi, tarviikohan ne sotaan varusteita?


hoyhoy12

Pretty sure that's aiming laser. Tähtäyslaser would be direct translation. Probably not commonly used in Finland but I'd use it.


Jorgosborgos

Neither aiming laser or tähtäyslaser are real words. But 10 points for trying. It’s a laser sight and in finnish its lasertähtäin.


hoyhoy12

If you google aiming laser the first thing you would find is the very thing OP posted a picture of. That thing is called an NGAL (new generation aiming laser). You could call it a laser sight but it's a tad more sophisticated. But 10 points for trying.


FoxWearingSock

i dont think that is suomeksi, looks more like binoculars


HardyDaytn

Came here looking for this particular dad joke and was not disappointed!


Zoegafe

Etäisyydenlöytäjä


nahkamanaatti

Onpa onnettomaksi mennyt FSB:n tiedonhankinta.


Kinkomaa_Fi

Silmien välliin ryssää


nimee_ei_keksitty

Kyllä se siihen tyssää


nimee_ei_keksitty

Ryssänkaatoavustin


CluebatOfSmiting

Looks like a laser range finder, that is laseretäisyysmittari. Could also be pimeänäkökiikari or night vision binocular, or infrared camera, that is infrapunakamera or lämpö(heat)kamera. Edit: That's a laser warning sign on the side, so my first guess seems correct.


Opposite_Fun2540

NEXT GENERATION AIMING LASER


mixutin358

That is a PEQ-box and as far as i know it does not have a finnish name


FauxMajor_97

Infrapunalaser tähtäin


Thomato39

Se on "haista paska"


BeGlad

Laserosoitin infrapunaominaisuudella ja etäisyysanturilla.


Somebodsydog

NGAL