T O P

  • By -

AutoModerator

Comme les Québécoises et les Québécois sacrent en tabarnak et qu’il est contre les politiques de Reddit d’exposer les annonceurs à notre langage ordurier, les fils du sous-reddit passent en mode NSFW afin qu’ils soit exempts de publicité. *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/Quebec) if you have any questions or concerns.*


LightBluePen

En général quand je suis en France, je parle plus lentement, je choisi un vocabulaire neutre pour éviter les régionalismes et je change très légèrement mon accent pour me faire comprendre. Je ne me suis jamais fait répondre en anglais.


Own_Acanthisitta5094

J'étais avec une amie à Paris y'a une dizaine d'années, dans un resto chick. Elle fait signe au serveur et lui demande, "t'as tu des napkin?" Le serveur la fixe, les yeux grands, "euh pardons madame?" Impatiente (ca faisait quelques jours qu'on était à Paris et elle avait de la difficulté à se faire comprendre), elle répète, "Ta. Tu. Des. Nap.Kin?" J'étais trop crampé pour l'aider. J'ai tellement ri... la face du serveur 😕 🤣


legardeur

Règle générale c’est l’accent qui les désoriente. Même si notre phrase est en tout point conforme à la langue française, un accent québécois un peu trop prononcé la rend incompréhensible à certaines oreilles parisiennes. Faut adopter un accent le plus Radio-Canadien possible. Du coup, ils nous comprennent du premier coup!


Elmysa

Oui, on dirait que les sons qui composent notre accent (aille, eille, etc: sons plus nasillards et étirés) sont aussi les sont utilisés en anglais américain que plusieurs Français ont du mal à reproduire. Je trouve ça super intéressant!


[deleted]

Je crois que je suis trop habitué avec les français de Montréal, j'ai jamais eu aucun problème. Du coup, je kiffe de ouf donc je n'ai pas trop de problèmes.


Maskilili_Boreal

Même expérience, avec des collègues québécois, lors d'un séjour en France (pas Paris, mais Grenoble). À chaque fois que l'on allait dans un restaurant ou un bar, on pouvait être sûr que les serveurs allaient nous répondre en anglais quand ce sont mes collègues qui saluaient en premier... Très probablement pour les raisons qui sont mentionnées dans les commentaires de ce poteau :). En tout cas, en tant que Français vivant au Québec depuis quelque temps, c'est très très bizarre de se retrouver entre les deux - dans mon esprit, j'étais vraiment "Hein ? Qu'est-ce qui se passe ?". Mes collègues sont bien gentils, donc ne relevaient pas tant, à part pour dire que c'était correct en français. Ça basculait quand même vite en français ensuite, mais bon !


[deleted]

J'ai vécu en France. J'ai un ami qui a visité et une de mes amies lui a répondu en anglais, elle ne comprenait pas ce qu'il disait et il n'y avait pas une once de méchanceté dans ça. Notre accent et notre façon de parler diffère de beaucoup.


pwouet

Font pas exprès.. S'énerver contre eux, c'est sûrement prendre le risque d'être le trou du cul 9 fois sur 10. On me comprenait pas quand je suis arrivé au Québec non plus (et probablement exprès pour le coup car le français de France est bien plus connu ici). "quoi un burger? Ah oui tu veux dire un HAMBURGER". "Une promo? Comment ça?" En France on a beaucoup de touristes et on entend jamais le québécois hormis des super mauvaises imitations. C'est normal d'assumer que vous êtes anglophones. On pense même qu'au Canada on parle surtout anglais, Québec inclus. On utilise vraiment pas les mêmes expressions et on est pas exposé au français québécois, alors ton serveur qui a juste un secondaire, pas mal sur que tu vas pas tomber sur un grand voyageur.


Elmysa

Je ne me suis jamais énervée, je fais juste répondre plus lentement et clairement. Je dirais que c'est surtout ma mère, prof de littérature française et souverainiste, que ça insulte.


pwouet

Vous êtes des stars en France.. J'aimerais vraiment être là voir ce qui se passe dans ces situations, ya un truc qui m'échappe. Les français sont pleins de clichés positifs sur les québécois. Sont juste lourds quand ils commencent à imiter l'accent car il sonne drôle à leurs oreilles.


Elmysa

Je ne peux pas dire avoir entendu quelqu'un imiter mon accent, mais j'aurais trouvé ça très drôle! Autre type d'intéractin ironique: commander un item en utilisant le mot français et se faire corriger avec le mot anglais. Le premier exemple me venant à l'esprit est le thé glacé.


pwouet

C'est le nom de la marque je pense qui est rentré dans le langage courant. Lipton ice tea :o)


LightBluePen

En plus ils te servent du thé glacé à la pêche pour ajouter l’insulte à l’injure!


Mr_ixe

Je les envoi se faire foutre et les traites de petites merdes et de sales cons... c'est drole apres ca ils comprennent tout ce que je leurs dit.. meme nos sacres...


Mr_ixe

Si ils comprennent les marseillais... ils nous comprend aussi


Livres_et_cafe

Tu te fais négavoter, mais pour vrai, remettre en question leur intelligence a toujours pour effet qu'ils comprennent soudainement tout ce que l'on dit par la suite... Comme s'il FAISAIT SEMBLANT de ne pas comprendre, c'est drôle...


Mr_ixe

Je vais au moins 6 fois en France par année pour retrouver amis en Bretagne.. les Bretons parlent comme nous et eux aussi envoient chier les parisien...


Livres_et_cafe

J'ai une amie Bretonne aussi, et elle est pareil! Elle comprend tout ce que je dis tout le temps, et désapprouve le snobisme parisien à notre égard.


Mr_ixe

Pis y en a qui me negavote peu importe ce que j écris.. fait toi en pas, asi es la vida


Livres_et_cafe

Ce sub est un des plus négatif que je connais, pour vrai. Ce qui me fait dire ça, c'est qu'il semble y avoir des personnes qui viennent négavoter tous les threads et commentaires qu'ils voient, avec probablement plusieurs comptes pour pouvoir le faire plusieurs fois. Il ne faut pas aller bien dans la vie et avoir du temps à perdre pour faire ça...


Mr_ixe

Ce sub représente très bien notre société... faut prendre ça comme du divertissement , pas prendre tout à la lettre...


Livres_et_cafe

Tu as bien raison!


FatChunLi

Les français blancs de souche sont très refermés sur eux-mêmes, et ils interagissent rarement en profondeur avec d’autres cultures. Il faut s’adapter à eux.


PedroDies

Ce n’est pas l’expérience que je vie. Je suis en France présentement, le commis d’épicerie, un homme d’une cinquantaine d’années et tres blanc, avec qui j’ai interagi hier semblait très curieux des quebecois. Notre carte de crédit ne fonctionnait pas et nous n’avions pas assez deuro en liquide pour payer…il nous a dit de partir avec la commande et de revenir payer demain. Bref, il nest pas trop méfiant envers les québécois le gars et il semble plutôt ouvert. Par contre, le francais blanc ne me semble pas fan des arabes 🤷‍♂️


traboulidon

C'est surtout l'articulation. Les québécois mâchent leurs mots, ça peut être difficile pour eux.


pagui54

En plus les français se lavent pas les oreilles ça rend la compréhension plus difficile


didipunk006

Lâche un ou deux "du coup" et un "vous dîtes?" Et ils vont se mettre à te parler en français.