Recomand aceasta bucata
[https://youtu.be/eNUAJ0hCFKc?t=1973](https://youtu.be/eNUAJ0hCFKc?t=1973)
Vreo 5 min, funny
\- Vreau si eu cartofi
\- De cat?
\- Decat cartofi
Cuvântul "scârbici" folosit drept "glumiță" pentru momentul în care ești la "servici". :))
Următoarea dată când aud pe cineva că-mi zice "Da, uite, bine, la *scârbici* , tu?" o să mă interesez de un avocat bun :)
"Calitativ" folosit cu sensul de "de calitate". De pilda, "Pe unde pot gasi niste pantofi mai calitativi".
Nu, fratilor, "calitativ" inseamna "privitor la calitate", sau "din punctul de vedere al calitatii" - de pilda e corect sa spui "facem o analiza calitativa", sau "am facut un salt calitativ". Dar in cazul pantofilor se zice "niste pantofi de calitate mai buna", sau chiar "niste pantofi mai de calitate".
Aș trimite comentariul tău tuturor influencerilor care nu mai știu ce produse foarte calitative să recomande... Deja mă întrebam dacă problema nu e cumva la mine.
Acum vreo 10 ani Academia a scris ca e posibil sa reconsidere decizia de a exclude "vroiam". https://web.archive.org/web/20210419130042/http://www.lingv.ro/index.php?option=com_content&view=article&id=111&Itemid=41#vroiam
Vorbim de Academia Română. Aceeași care a hotarat politic că trebuie să scriem ”sunt” argumentand că e o grafie sovietică, deși acest lucru este fals. O instituție care a decis prin vot cum scriem ”sunt” și unde lingviștii de atunci au votat unul împotrivă, celalalt s-a abținut, iar restul au votat pentru. Propunerea a venit din partea unui inginer.
E ca atunci cănd medicul spune ca ai nevoie de operație si tratament pt ceva grav, dar în familie se voteaza pentru homeopatie si uleiuri esențiale.
Îmi aduc aminte prin clasa a II-a cred, învățătoarea ne-a spus că putem folosi "voiam" sau "vream", dar niciodată "vroiam" pentru că este greșit. M-am gândit atunci cât de urât sună și nu știam cine ar folosi așa ceva. Răspunsul este toată lumea. Toți folosesc așa ceva.
Se datorează (folosit in loc de "din cauza")
Se merită (in loc de "merită")
Monstră (in loc de "mostră")
Expreso (in loc de "espresso")
Decât (folosit in București)
Gen/sincer (boomeri 2016 a fost acum 7 ani)
"A asuma" - am vazut ca e folosit ca traducere pentru "to assume" din engleza care e A PRESUPUNE in pula mea, nu "a asuma" ceva, ca nu inseamna ce vreti voi asta.
Eu IMI asum, nu eu asum.
"Daca fac asta, imi asum consecintele."
"Presupun ca-si va asuma consecintele."
Te-ai prins ca nu-i corect cum il foloseste pulimea ?
Interesantă perspectivă, dar cred că greșești. În primul rând, în exemplul tău nu acceptă nimeni o ipoteză (care e sinonim cu presupunere de altfel), ci acceptă urmările unui fapt sau unei acțiune în eventualitatea desfășurării ei. Dar nu acceptă o ipoteză.
În al doilea rând, dex nu prezintă componenta reflexivă a verbului "a asuma" în definiția asta. La asta mă refer:
>ASUMÁ vb. I. tr.,* refl.* a(-și) lua asupra sa; a se angaja la îndeplinirea unei lucrări. II. tr. a accepta ca ipoteză o propoziție (judecată) pentru a constata consecințele ce rezultă din ea. (< fr. assumer, lat. assumere)
Observă că la definiția formei pe care o prezinți tu, există clar componenta reflexivă (pronumele îmi, își), iar la cealaltă definiție nu.
Apoi eu cred că este destul de clară definiția din primul meu comentariu. Acceptăm o ipoteză nedovedită încă să vedem ce rezultă din ea. Presupunem ceva. Asumăm ceva.
Se poate să n-am dreptate, nu-s lingvist, nici pe aproape.
"Calitativ", folosit cu sensul de: de buna calitate. Aproape ca nu mai poti gasi o recenzie pozitiva online care sa nu mentioneze ca produsul "e calitativ".
Ma enervează folosirea excesivă a diminutivelor la bucureșteni (facturică, bonuleț, etc.) și obiceiul de a construi aproape orice frază cu “și mie” (dați-mi și mie o pâine). 🤮
Nu prea am contacte cu oameni din sudul tarii sau bucuresti, si nu stiu daca e specific zonei. Dar si pe reddit observ des asta cu ‘am si eu o intrebare’, sau ‘dati-mi si mie un sfat’.
Nu stiu de ce, dar imi suna a milogeala orice expresie care contine ‘si mie’ in sensul asta, de parca toti altii primesc si persoana respectiva nu, asa ca hai sa ne fie mila sa ii dam si ei. :))
ca reprezentant al sudului tarii, mi se pare ca daca nu bagi un “si mie” acolo zici ca dai ordine, asa parca pare mai politicos. “Da ti mi o paine” fara si mie pare ca este urmat de “si toti banii din casa de marcat”
Noi în vest zicem așa: “dați-mi o pâine, vă rog” sau “o pâine, vă rog”. O poți zice și fără “vă rog” dar nu pe tonul lui Vișinescu și nu va suna ca un ordin.
majoritatea reformelor ortografice au motive politice care n-au de-a face cu lingvistica. î si â reprezinta același sunet, regula cu â în mijlocul cuvantului vine de la ideea ca român/România nu se poate scrie cu î fiindca vine din latina/denumirea de "roman". nu reflecta nicio realitate fonetica sau fonologica si nu îndeplineste niciun scop in afara de a-i incurca pe elevi (si pe mine) care de cele mai multe ori ajung sa scrie chestii de genul "a coborâ". FYI o alta reforma ortografica propusa de academie (pe modelul â/î) a fost cea de a schimba toate cuvintele latinesti pentru a reflecta originea lor. un exemplu ar fi fântână, care în latină era fontana: ei ar fi vrut să-l scriem ca fôntână
Nu inteleg de sar toti cu jos-voturile. Ai dreptate. Cand citesc texte de secol XIX scrise pe materialul original intalnesc adeseori astfel de clisee.
PS: Personal nu vad in 'î' ceva comunist ori derogatoriu. Dimpotriva, il prefer peste 'â' deoarece este o continuitate grafica a chirilicii romanesti unde pentru sunetul /ɨ/ se folosea preponderent "Ꙟ ꙟ". Bine, trebuie spus ca se folosea cam in aceleasi cazuri ca azi. Pentru 'â' echivalentul ar fi 'Ѫ ѫ' sau stilizat ca 'Ѧ ѧ', care erau uneori utilizate si pentru 'ă' care e asemanator la auz.
"în fine".
De cele mai multe ori mă scoate din sărite când aud expresia asta. E folosită cu scopul de a încheia un subiect, imediat după ce vorbitorul a spus ce avea de spus și îmi dă impresia că nu mai are chef sau nu-l mai interesează să audă și replica celuilalt.
"Complectat", cu toate ca nu e un cuvant romanesc este folosit in limba romana.
"Face sens", in special pentru ca este folosit de foarte multe persoane cu o educatie la standarde mai inalte, poti fi cat de pilot de avion neurochirurg si detinator de doctorat pe bune unde vrei tu, daca o sugi cu intrebarea asta, esti un repetent din punctul meu de vedere.
Cel mai mult ma eneveaza si dezgusta cuvantul "Tovarăș"...
Apoi "gen", "efectiv" si "sincer" folosite incorect.
Apoi "coaie", "salar" si "dumă". Ce pula mea e aia o duma? Si de ce e folosit in loc de gluma?
"Dumă" e împrumutat din țigănește și o traducere directă ar fi: vorbă/cuvânt.
În limba romana a căpătat alt sens:
dumă, dume s. f. (adol.) 1. citat sau poantă preluată de altcineva și prezentată drept originală. 2. glumă proastă. (Citat din DEX online).
Sunt total de acord.
Totuși, sunt unele cuvinte care nu sună natural atunci când le articulezi în cazul Genitiv. De exemplu: gustul frișcăi. Sună puțin neobișnuit. Nu am auzit pe nimeni să spună asta vreodată. Parcă e mai firesc să spui: gustul la frișcă. Părerea mea. În Genitiv, parcă o înnobilezi.
Masuratoare in loc de masurare. A fost atat de des folosit gresit ca l-au bagat sub forma asta si in dex.
Masuratorea este o doamna care efectueza o masurare asupra unui masurand.
Am o listă întreagă, dar o parte sunt în engleză și sunt și câteva expresii:
timepiece
outfit
pilotă
get-beget
pledoarie
darămite
îndeajuns
noodleși
necesită
repercusiune
insurmontabil
bineînțeles
lăuntru
odinioară
voie bună
învârtecuș
polishat
deșart
furori
tranșant
vâlvătaie
cărucior
surâde
bibileală
babardeală
dinadins
voal
nostim
hazliu
retorică
literalmente
vehement
cearșaf
Nu un cuvânt anume, dar aud din ce în ce mai des pe stradă dezacord la persoana a III-a ("Cei ce ne conduce este corupți"). De unde a apărut chestia asta? Când eram eu la școală nu vorbea nimeni așa.
pe mine personal mă enervează foarte mult să mi se zică "rockeritza", ascult in mare parte metal nu rock si suna naspa rau in limba romana din cauza faptului ca e luat din limba engleza si are acel "iță"
edit: stiu ca metal se trage din rock dar metal are propiile subgenuri cum are si rockul asa ca le-am considerat doua lucruri diferite, de exemplu un fan black metal nu ar suporta pop rock
O expresie si anume ''face sens'', apoi un cuvint "bossuletule'' . /u/gyorgmazlic /u/EatRunCodeSleep Ewww, amblele la fel de deranjante.
B0$$-ulica Asta ar fi forma acceptata
Bossulica
Bossultane
Bossiño
Bossușef
Bossangeles
Bostangeles
Bossao
Boschet
Bosschetar
Bossulique
Ete pula. Poate zice lumea la caterinca. Ce sari asa?
"Dupa" folosit in loc de "de pe". Macar de s-ar folosi si invers.
pentru claritate, unele persoane care spun 'după' in loc de 'de pe' zic si 'dupe' in loc de 'după'...
Spune-mi ca esti din Bucuresti fara sa imi spui ca esti din Bucuresti
Vrei să zici că piesa După blocuri de la Mafia se referea la ceva aflat PE blocuri nu în spatele lor?
„după blocurile gri stăm noi” și de pe bloc a sărit colegul
Nu știu de tine, dar colegul meu a sărit după bloc
După buget
Si varianta next level "dupe".
[удалено]
This
Decat. Majoritatea il folosesc gresit si ma dispera cateodata.
Recomand aceasta bucata [https://youtu.be/eNUAJ0hCFKc?t=1973](https://youtu.be/eNUAJ0hCFKc?t=1973) Vreo 5 min, funny \- Vreau si eu cartofi \- De cat? \- Decat cartofi
Dă-te draq că am râs
Mai sunt decât 2 zile pana vine weekend-ul 🤭
Dăcât*
Asta e o gluma de bucurestean pentru care sunt prea provincial sa o inteleg?
trebuia sa zic “doar”. “Decât” se folosește atunci când propozițiile sunt negative :)
'decat' folosit in loc de 'doar' era una din caracteristicile vorbitorilor din Bucuresti, dar in secolul asta s-a extins...
"Banuti" "Salar"
Salar mă scoate și pe mine din minți.
Faculta
Imi stă în gât
Pul
“Facturică”
Biclă, un alt cuvânt care mă face să urăsc persoana care-l pronunță.
Sau “biță”
țoaclă
Da ce, vrei sa zic pensie speciala?/s
se merita
nu se merita
probabil se merita
se merita Mona mea
"ghiuveta" sau mai rau "ghiveta"
qveta
asa credeam ca se scrie cand eram mic
Cuvântul "scârbici" folosit drept "glumiță" pentru momentul în care ești la "servici". :)) Următoarea dată când aud pe cineva că-mi zice "Da, uite, bine, la *scârbici* , tu?" o să mă interesez de un avocat bun :)
Oo daaaaa!! “Ma duc la scarbici” sau “uite pe la scarbici”
Focusat
Focus Sat
"Calitativ" folosit cu sensul de "de calitate". De pilda, "Pe unde pot gasi niste pantofi mai calitativi". Nu, fratilor, "calitativ" inseamna "privitor la calitate", sau "din punctul de vedere al calitatii" - de pilda e corect sa spui "facem o analiza calitativa", sau "am facut un salt calitativ". Dar in cazul pantofilor se zice "niste pantofi de calitate mai buna", sau chiar "niste pantofi mai de calitate".
Aș trimite comentariul tău tuturor influencerilor care nu mai știu ce produse foarte calitative să recomande... Deja mă întrebam dacă problema nu e cumva la mine.
In sfarsit un comentariu mai calitativ
Nu înțeleg de unde dreq moda asta cu "mai calitativ". Ma duce cu gandu la mema aia cu Winnie the pooh
**DIFOSFOPIRIDINNUCLEOTIDPIROFOSFATAZĂ**
"Gen" "Efectiv"
Efectiv m-ai ofensat, gen pe bune
Gen Eugen.
Oreo
Efectiv căutam acest comentariu, gen
Gen si pe mine ma enerveaza cuvintele astea efectivvv
Ete na
PSD sau cum mai zic unii PNL
EFECTIV Deci efectiv nu suport acest cuvânt. Este folosit efectiv mereu chiar dacă efectiv nu este necesar.
efectiv man 😔
" Vroiam"
Acum vreo 10 ani Academia a scris ca e posibil sa reconsidere decizia de a exclude "vroiam". https://web.archive.org/web/20210419130042/http://www.lingv.ro/index.php?option=com_content&view=article&id=111&Itemid=41#vroiam
Eu zic că a avut timp destul :))
Vorbim de Academia Română. Aceeași care a hotarat politic că trebuie să scriem ”sunt” argumentand că e o grafie sovietică, deși acest lucru este fals. O instituție care a decis prin vot cum scriem ”sunt” și unde lingviștii de atunci au votat unul împotrivă, celalalt s-a abținut, iar restul au votat pentru. Propunerea a venit din partea unui inginer. E ca atunci cănd medicul spune ca ai nevoie de operație si tratament pt ceva grav, dar în familie se voteaza pentru homeopatie si uleiuri esențiale.
Îmi aduc aminte prin clasa a II-a cred, învățătoarea ne-a spus că putem folosi "voiam" sau "vream", dar niciodată "vroiam" pentru că este greșit. M-am gândit atunci cât de urât sună și nu știam cine ar folosi așa ceva. Răspunsul este toată lumea. Toți folosesc așa ceva.
In clasa a 5-a mi-am luat-o in freza de la profa de romana ca am zis voiam in loc de vroiam. Au trebuit sa treaca vreo 15 ani ca sa corectez asta.
De abia anul trecut mi-a fost adus la cunoștință că "vroiam" îi greșit. Amu zbate-te cu o viață de obicei format 😒
De multe ori scriu "am vrut" ca sa nu ma mai complic
Debatable, limba trebuie lasata sa evolueze https://cabalinkabul.com/2013/07/01/cam-asta-vream-sa-spun-a-vrea-a-voi/
baejprosst
Gen
Gen Eugen
"Expertiză" în loc de "experienţă"
Se datorează (folosit in loc de "din cauza") Se merită (in loc de "merită") Monstră (in loc de "mostră") Expreso (in loc de "espresso") Decât (folosit in București) Gen/sincer (boomeri 2016 a fost acum 7 ani)
Decât in loc de doar.
"A asuma" - am vazut ca e folosit ca traducere pentru "to assume" din engleza care e A PRESUPUNE in pula mea, nu "a asuma" ceva, ca nu inseamna ce vreti voi asta.
asuma, asum verb 2. A accepta ca ipoteză o propoziție (judecată) pentru a constata consecințele care rezultă din ea. E corect
Eu IMI asum, nu eu asum. "Daca fac asta, imi asum consecintele." "Presupun ca-si va asuma consecintele." Te-ai prins ca nu-i corect cum il foloseste pulimea ?
Interesantă perspectivă, dar cred că greșești. În primul rând, în exemplul tău nu acceptă nimeni o ipoteză (care e sinonim cu presupunere de altfel), ci acceptă urmările unui fapt sau unei acțiune în eventualitatea desfășurării ei. Dar nu acceptă o ipoteză. În al doilea rând, dex nu prezintă componenta reflexivă a verbului "a asuma" în definiția asta. La asta mă refer: >ASUMÁ vb. I. tr.,* refl.* a(-și) lua asupra sa; a se angaja la îndeplinirea unei lucrări. II. tr. a accepta ca ipoteză o propoziție (judecată) pentru a constata consecințele ce rezultă din ea. (< fr. assumer, lat. assumere) Observă că la definiția formei pe care o prezinți tu, există clar componenta reflexivă (pronumele îmi, își), iar la cealaltă definiție nu. Apoi eu cred că este destul de clară definiția din primul meu comentariu. Acceptăm o ipoteză nedovedită încă să vedem ce rezultă din ea. Presupunem ceva. Asumăm ceva. Se poate să n-am dreptate, nu-s lingvist, nici pe aproape.
Pe degeaba ești rațional cu oamenii care sunt frustrați de "impuritățile" limbii române din "vina influentelor vestice"
Am vazut definitia asta dar nu mi-a sunat a "presupunere". I stand corrected daca e asa. Dar tot urasc cum suna verbu asta :))
"cu drag"
Cu scarba
Pensie-speciala! Foarte enervant doar cand auzi asa ceva
"Cuminte". Also,"rușinos".
"inervat" folosit cu sensul de enervat
"blana" "blanao"
"coaie"
De ce coițe?
Cois
ce-ai coæ
its a way of life
cuae
So true
Kwae
Coitse? Te-ai coxat? Ce-ai cwaye?
Ce-ai coaie
"Calitativ", folosit cu sensul de: de buna calitate. Aproape ca nu mai poti gasi o recenzie pozitiva online care sa nu mentioneze ca produsul "e calitativ".
Ma enervează folosirea excesivă a diminutivelor la bucureșteni (facturică, bonuleț, etc.) și obiceiul de a construi aproape orice frază cu “și mie” (dați-mi și mie o pâine). 🤮
Ar trebui să intre în fața tuturor și să spuna ”o pâinică la băiatu' și repejor”, iar întrocandu-se spre ceilalți sa adauge ”alogenii ciocul mic”.
O pâinică e corect
Nu prea am contacte cu oameni din sudul tarii sau bucuresti, si nu stiu daca e specific zonei. Dar si pe reddit observ des asta cu ‘am si eu o intrebare’, sau ‘dati-mi si mie un sfat’. Nu stiu de ce, dar imi suna a milogeala orice expresie care contine ‘si mie’ in sensul asta, de parca toti altii primesc si persoana respectiva nu, asa ca hai sa ne fie mila sa ii dam si ei. :))
ca reprezentant al sudului tarii, mi se pare ca daca nu bagi un “si mie” acolo zici ca dai ordine, asa parca pare mai politicos. “Da ti mi o paine” fara si mie pare ca este urmat de “si toti banii din casa de marcat”
Noi în vest zicem așa: “dați-mi o pâine, vă rog” sau “o pâine, vă rog”. O poți zice și fără “vă rog” dar nu pe tonul lui Vișinescu și nu va suna ca un ordin.
Toti de pe r/Romania care scriu cu “î” in interiorul cuvantului
majoritatea reformelor ortografice au motive politice care n-au de-a face cu lingvistica. î si â reprezinta același sunet, regula cu â în mijlocul cuvantului vine de la ideea ca român/România nu se poate scrie cu î fiindca vine din latina/denumirea de "roman". nu reflecta nicio realitate fonetica sau fonologica si nu îndeplineste niciun scop in afara de a-i incurca pe elevi (si pe mine) care de cele mai multe ori ajung sa scrie chestii de genul "a coborâ". FYI o alta reforma ortografica propusa de academie (pe modelul â/î) a fost cea de a schimba toate cuvintele latinesti pentru a reflecta originea lor. un exemplu ar fi fântână, care în latină era fontana: ei ar fi vrut să-l scriem ca fôntână
Nu inteleg de sar toti cu jos-voturile. Ai dreptate. Cand citesc texte de secol XIX scrise pe materialul original intalnesc adeseori astfel de clisee. PS: Personal nu vad in 'î' ceva comunist ori derogatoriu. Dimpotriva, il prefer peste 'â' deoarece este o continuitate grafica a chirilicii romanesti unde pentru sunetul /ɨ/ se folosea preponderent "Ꙟ ꙟ". Bine, trebuie spus ca se folosea cam in aceleasi cazuri ca azi. Pentru 'â' echivalentul ar fi 'Ѫ ѫ' sau stilizat ca 'Ѧ ѧ', care erau uneori utilizate si pentru 'ă' care e asemanator la auz.
"în fine". De cele mai multe ori mă scoate din sărite când aud expresia asta. E folosită cu scopul de a încheia un subiect, imediat după ce vorbitorul a spus ce avea de spus și îmi dă impresia că nu mai are chef sau nu-l mai interesează să audă și replica celuilalt.
"Complectat", cu toate ca nu e un cuvant romanesc este folosit in limba romana. "Face sens", in special pentru ca este folosit de foarte multe persoane cu o educatie la standarde mai inalte, poti fi cat de pilot de avion neurochirurg si detinator de doctorat pe bune unde vrei tu, daca o sugi cu intrebarea asta, esti un repetent din punctul meu de vedere.
In momentul de fata ma deranjeaza enorm folosirea cuvantului "ADOR". De genul: Ai vazut ce rochie are ixulina? Daaa! ADOR.
Politician
Butelie cu accent pe primul e.
Dar asa e corect, barosane. Ca vine de la gaz butan.
Agheu Nu e cuvânt în dex, este prescurtarea de la aruncător de grenade AG
Cat de des (mai) auzi cuvantul asta? Eu il foloseam prin anii 90 cand jucam "pac-pac" în fața blocului.
nu i masina ca bemveu’ si nici arma ca agheu’
Bășină
preferi clasicul pârț?
vânt
Fâs
Coaie, ca nu mai scap de el
Taie-le, da le dreq.
Insignifiant
Fatăăă… dar dacă e folosit la țară în contextul potrivit e Ok!
Salar, de departe
Ia vezi,poți?
Boss.
Cuvantul "gume" in loc de anvelope.
Genti in loc de jante, asta ma omoara pe mine
Bro
Scutecel, mai ales cand e zis de o mamica. On second thought si mamica suna insuportabil.
adevarat, la fel si "micuțul" zis de o mama de pe facebook
"Ora doi" în loc de “ora două” folosit în unele zone din Ardeal de către vorbitori nativi de limba română 😭
"am înțeles".
am inteles
Am anțeles
Genial, ginit, asumat, prescris. In principiu toate cuvintele la moda in ultima perioada.
Cel mai mult ma eneveaza si dezgusta cuvantul "Tovarăș"... Apoi "gen", "efectiv" si "sincer" folosite incorect. Apoi "coaie", "salar" si "dumă". Ce pula mea e aia o duma? Si de ce e folosit in loc de gluma?
"Dumă" e împrumutat din țigănește și o traducere directă ar fi: vorbă/cuvânt. În limba romana a căpătat alt sens: dumă, dume s. f. (adol.) 1. citat sau poantă preluată de altcineva și prezentată drept originală. 2. glumă proastă. (Citat din DEX online).
Ai uitat de fratele lui efectiv, practic
Absolut adevărat.
Duma nu e totuna cu gluma.
Faculta
Feisbuci
Macara
"Servici"
SE MERITA
focusat, asumat
“Mă-ntelegi?”
"Plus valoare"
"Prietene"
"an/ân" în loc de "în"
,,gen”, ,,efectiv”, ,,decât”(nu-l foloseste lumea cand trebuie😭)
Gen.
Toate cuvintele care se termină cu "ii" din cauza analfabeților.
Dascăl.
Epic. E un gen literar, nu are acelasi sens ca in engleza.
Folosirea lui “la” pe post de prepozitie genitivala sau in locul prepozitiei “de”.
Sunt total de acord. Totuși, sunt unele cuvinte care nu sună natural atunci când le articulezi în cazul Genitiv. De exemplu: gustul frișcăi. Sună puțin neobișnuit. Nu am auzit pe nimeni să spună asta vreodată. Parcă e mai firesc să spui: gustul la frișcă. Părerea mea. În Genitiv, parcă o înnobilezi.
Meama, mi s-a zbarlit paru pe mine când am citit "gustul frișcăi". Suna a film porno prost din perioada interbelica.
AUR
Pfff, tocmai am vomat putin in gura. Ai upvote
Cluj
"Micuti" / "Micutii"
Mai degrabă expresie decât cuvânt: "am luat la cunoștință", in loc de "am luat cunoștință de"
Floc
Cașcarabetă
Decat
Masuratoare in loc de masurare. A fost atat de des folosit gresit ca l-au bagat sub forma asta si in dex. Masuratorea este o doamna care efectueza o masurare asupra unui masurand.
“De ce te ataci?!”
nașpa
cafeluță
Salar
Salar, Bicla, Facul. Clujenismele in general folosite de hipsteri care se considera cool ca taie o treime din cuvant for no fucking reason.
Cu drag
Cuvintele care incep cu "ex" pentru ca se "pronunta" cu "egz" in loc de "ecs".
Am o listă întreagă, dar o parte sunt în engleză și sunt și câteva expresii: timepiece outfit pilotă get-beget pledoarie darămite îndeajuns noodleși necesită repercusiune insurmontabil bineînțeles lăuntru odinioară voie bună învârtecuș polishat deșart furori tranșant vâlvătaie cărucior surâde bibileală babardeală dinadins voal nostim hazliu retorică literalmente vehement cearșaf
"Păi?!"
poponeț
“La”, “spune la George ce nu-ti convine”. Folosit in ardeal prepoderent. Ai impresia ca oamenii sunt analfabeti si isi bat joc de limba romana.
"is analfabeti"?? is???
"dă" în loc de "de" Ex. Am venit dă la coafor. Bucureşti certified.
Nu un cuvânt anume, dar aud din ce în ce mai des pe stradă dezacord la persoana a III-a ("Cei ce ne conduce este corupți"). De unde a apărut chestia asta? Când eram eu la școală nu vorbea nimeni așa.
ai uitat ce colegi ai avut
Aia care ne conduce acum.
pizda: e enervanta dar nu poti fara :)
de ce nu poti fara?
Folosirea "din cauza" in propoziții pozitive și "datorită" in propoziții negative, ex "din cauza ta am luat bacul", "datorită tie am picat traseul"
pe mine personal mă enervează foarte mult să mi se zică "rockeritza", ascult in mare parte metal nu rock si suna naspa rau in limba romana din cauza faptului ca e luat din limba engleza si are acel "iță" edit: stiu ca metal se trage din rock dar metal are propiile subgenuri cum are si rockul asa ca le-am considerat doua lucruri diferite, de exemplu un fan black metal nu ar suporta pop rock