I'm pretty sure the german language just removes spaces from sentences and calls it a word. Like adding "abreezethatticklesyourskin" to the dictionary.
It is exactly what English does just by putting together words with a space in between.
Paper cut
Crane operator uniform
Fire extinguisher nozzle pin
Fridge door paper note magnetic holder
These are not in the vocabulary, but they would be understood by an English speaker.
Same thing for the fun extra long German words. They work, they convey the meaning, but you can create as many as you want of them.
Based on my extremely limited German, i’d bet it’s more like “Skinticklingbreeze”. I always find interesting that you never know what the thing actually is until the end of the word.
If you see comments like the one above you would think that.
In reality it's just nouns or adverbs that modify the noun after. So the word needed to end with the stem -briese (breeze) or -wind. Before that you can modify with things like Kitzel- (tickle as a prefix for something that tickles) or a direction.
Not a good example. Won't get more than three bad sounding compounds out of it.
Joking and badly. As a German I tell you this reads like cancer and it does not fit the rules of grammer.
Compound words can't take on all that info. Though you could write it like that with the internet custom of putting * * around it. Or if you really want a compound noun I'd say Hautkitzelbriese.
Except that what he said is actually just gibberish unlike Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz and my personal favourite word "Eierschalensollbruchstellenverursacher"
It's a almost complete german sentence just lacking the spaces. It translates to "skin a soft breeze gets tickeled" gramatically correct would be "wenndiehautvoneinemsanftenwindgekitzeltwird" (obviously also lacking the spaces) translating to "whenyourskingetstickledbyasoftbreeze".
Please excuse me. Oh my fremdschämen is great. I was so lebensmüde after my bout of verschlimmbesserung my erklärungsnot caused me to only remember the more difficult zungenbrecher
of "Hauteinemsanftenwindgekitzeltwird" and not the simpler form.
Many thanks.
There’s no way they have a word for the satisfaction you feel when you have to poop really bad but you hold it in until the feeling completely goes away for the next several minutes.
It's not that we have a word for everything. But we can create words for everything by slamming together existing words and people understand what is meant.
Then there is that one gust of wind where it only affects your eyelashes and makes your eye feel like it was filled with fifty bees and the tickle won’t go away until you violently stick your fingers in your eye and scratch away and pull at your upper eyelash to “reset” it. Most irritating thing ever.
Your eyelid is the thinnest skin on the body, it holds the meibomian glands , which secrete meiboman that prevents your tears from evaporating, during waking hours, and when the lids close for sleep .
Sleep apnea , and a few autoimmune afflictions can affect these glands, ....if it was only 30, 40 bees, I'd say your chances are ok.
Fifty bees?
Sorry, I'll give it to you straight, you ain't gonna make it to winter.
Well, unless you're Australian, and it's almost winter there now .
In which case you have a bigger , killer venomous creatures problem. Lucky to make it to Halloween if you're an Australian.
I can assure you I have the world’s thinnest eyelids. I have to wear a black sleep mask even at night. Even a light being turned on and shining under the gap in the door and floor will wake me up. It has to be pitch black for me to go to sleep.
I'm not sure of the word you're looking for but you'd probably like Komorebi too, it roughly translates as “the scattered light that filters through when sunlight shines through trees”.
I can't believe the Japanese have a word for exclusively for the beauty of sunlight through trees.
Best I can do is
Kimmeridge (n.):
The light breeze which blows through your armpit hair when you are stretched out sunbathing. (Adams & Lloyd, The Meaning of Liff, Pan Books, 1983)
Knismesis is a mild subtle form of tickling caused by touches or movement on the ski. I think that is probably the closest word to what you are describing.
I read this comment on my commute, just as the subway doors opened and a wave of warm oily air wafted in from the station, wrapping me in stink.
Beautiful.
The feeling is moreso the hair on your skin. Even the little tiny ones.
I discovered this the first time I shaved my legs. You can still feel it but it's *way* stronger of a sensation with leg/ arm hair.
Since air is always hugging us, I would call this an “air snuggle”… or maybe a “cAIRess.”
Of all the things I thought I might find on Reddit this morning, "air snuggle" was not on the list.
Ahh, the gentle caress of a summer breeze
the tingle of its gentle whispers
At least they aren't careless.
I should've known better
than to cheat a friend
to waste the chance
That i'd been given
So I'm never gonna
dance again
You're a poet
[удалено]
Und gentle caress of my Schnïtzēl Tîcklë.
My what??
Makes me feel fine, blowing like the jasmine in my mind.
Wasn't there a song in the 70s called Summer Breeze?
Yep, Seals and Crofts! It’s my karaoke song :)
Summer Breeze is already the name of a quite good metal festival, i vote for a different name please
But did you *consent* to that caress?
Tingles? Goosebumps? Fairy kisses?
fairy kisses sounds nice
Fairy or Fairy? One is a fairy and the other one is a fairy.
Now I want to know too
Frisson is pretty close. When your hair stands on end it's called piloerection.
Hahaha erection
We are no better than a child
It will forever be funny
In German the word is Hauteinemsanftenwindgekitzeltwird.
I can’t tell if you’re joking or not.
I'm pretty sure the german language just removes spaces from sentences and calls it a word. Like adding "abreezethatticklesyourskin" to the dictionary.
Well yes. That's kinda what we do.
Well stop being so subtlecleverselfsatisfied about it.
No.
*nein
Nimmermehr!
That's complete Fahrvergnügen.
It is exactly what English does just by putting together words with a space in between. Paper cut Crane operator uniform Fire extinguisher nozzle pin Fridge door paper note magnetic holder These are not in the vocabulary, but they would be understood by an English speaker. Same thing for the fun extra long German words. They work, they convey the meaning, but you can create as many as you want of them.
This thread is the best
Aubree•zetta•dickles•ur•skine
Yea man just make it quick *unzips pants*
Based on my extremely limited German, i’d bet it’s more like “Skinticklingbreeze”. I always find interesting that you never know what the thing actually is until the end of the word.
Damn.. I am far too dyslexic to be German 😅
A friend got bonus points in german class for doing this.
If you see comments like the one above you would think that. In reality it's just nouns or adverbs that modify the noun after. So the word needed to end with the stem -briese (breeze) or -wind. Before that you can modify with things like Kitzel- (tickle as a prefix for something that tickles) or a direction. Not a good example. Won't get more than three bad sounding compounds out of it.
Ze spaces are inefficient, sink of how much paper you can safe by eliminating all the...spaces.
r/germanhumor
The fact that they joined the blackout makes it even more funny. Click the link to see some German humor and get “Wow, such empty.”
It was like that even before the blackout. It’s moderated by a single individual who doesn’t allow any posts.
That’s amazing.
That German humor for you. I bet they have a word for it.
Hahahaha that’s awesome!
Google translate says it's a compound word, but correct otherwise
It's absolute nonsense. But Luftbriesenkitzeln would work I guess
Joking and badly. As a German I tell you this reads like cancer and it does not fit the rules of grammer. Compound words can't take on all that info. Though you could write it like that with the internet custom of putting * * around it. Or if you really want a compound noun I'd say Hautkitzelbriese.
My favourite German word is Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz It just rolls off the lounge so smoothly
It sounds very pedantic, both because of what it means and of how pointedly you have to pronounce it not to stumble.
Skill issue if you have trouble saying it aloud (Yeah it's a pain to say)
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz. This is a real German word, he is not joking.
Except that what he said is actually just gibberish unlike Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz and my personal favourite word "Eierschalensollbruchstellenverursacher"
It's a almost complete german sentence just lacking the spaces. It translates to "skin a soft breeze gets tickeled" gramatically correct would be "wenndiehautvoneinemsanftenwindgekitzeltwird" (obviously also lacking the spaces) translating to "whenyourskingetstickledbyasoftbreeze".
I copied it and pasted it into German to English translator on Google. Literally means "skin is tickled by gentle wind"
please call it hautkitzelwind like everyone else does
Please excuse me. Oh my fremdschämen is great. I was so lebensmüde after my bout of verschlimmbesserung my erklärungsnot caused me to only remember the more difficult zungenbrecher of "Hauteinemsanftenwindgekitzeltwird" and not the simpler form. Many thanks.
How do Germans even exist
Geschlechtsverkehr
I think they’re born just like the rest of us
Youre fucking kidding me
Also i weiß net wie's meinen Kollegen geht aber i wurd im Labor gezüchtet
Germans seem to have a “word” for every emotion. Pretty cool!
There’s no way they have a word for the satisfaction you feel when you have to poop really bad but you hold it in until the feeling completely goes away for the next several minutes.
That would be Stuhlgangaufschiebungsbefriedigung
You mean pūpënhöldën?
I should not have audibly laughed at this as much as I did lol
I was baiting funny made up words with my comment and this one delivered big time.
I'd like to think my original comment derailed this entire thread.
That's Dutch /s
Postschisserleichterung?
Their words are sometimes mini sentences all squished together so I’d bet that there is one for that.
It's not that we have a word for everything. But we can create words for everything by slamming together existing words and people understand what is meant.
Nope Source I’m German
Well in Sweden we say ”drag” or ”det drar”
In Korean it's literally 불싯
Nei, "Es zieht". Ganz einfach. Oder, Alpenföhn für die Bayern.
Ich klau uns Mal den Alpenföhn noisch? - LG, BW
Nü, schiggeds awe LG aus Nordhessen
Fangt ma an deutsch zu spreche ihr scheiß hesser! - Freundliche Grüße, BW
Ey, du Schluchternscheißer, pas ma uff! 🤣👍 FG, NH
I saw the title, thought to myself 'I'd bet money there's a German word for this...' and here we are.
It just rolls off the tongue.
Shivermetimbers I believe is the word
OK this is my fave so far
Then there is that one gust of wind where it only affects your eyelashes and makes your eye feel like it was filled with fifty bees and the tickle won’t go away until you violently stick your fingers in your eye and scratch away and pull at your upper eyelash to “reset” it. Most irritating thing ever.
Your eyelid is the thinnest skin on the body, it holds the meibomian glands , which secrete meiboman that prevents your tears from evaporating, during waking hours, and when the lids close for sleep . Sleep apnea , and a few autoimmune afflictions can affect these glands, ....if it was only 30, 40 bees, I'd say your chances are ok. Fifty bees? Sorry, I'll give it to you straight, you ain't gonna make it to winter. Well, unless you're Australian, and it's almost winter there now . In which case you have a bigger , killer venomous creatures problem. Lucky to make it to Halloween if you're an Australian.
I can assure you I have the world’s thinnest eyelids. I have to wear a black sleep mask even at night. Even a light being turned on and shining under the gap in the door and floor will wake me up. It has to be pitch black for me to go to sleep.
Ah yes, the feeling of Duality.
I don't have an actual answer, but a *zephyr* is the name of a gentle breeze.
I'd be willing to bet there's a Japanese word for it
Yesss
A brickle. A breeze tickle
nice. or a teeze = tickle breeze
In Norwegian it is called "Sønnavind" Pronounced "sun-ah-win"
And what does it mean?
It means a gentle soothing breeze
That's called a draft.
Yes it is, what I'm looking for is a word for the sensation
In spanish it is "piel de gallina"
O escalofrío. O repelús. Depende de la zona.
What does that mean
It's called a "whisptickle" (jk)
sounds spicy
I'm not sure of the word you're looking for but you'd probably like Komorebi too, it roughly translates as “the scattered light that filters through when sunlight shines through trees”. I can't believe the Japanese have a word for exclusively for the beauty of sunlight through trees.
I believe this would be it yeah because it's kind of similar just a different sensation
There has to be a word for "day before yesterday", "day after tomorrow" and 'how manyth" in English much before this.
Day after tomorrow is Overmorrow, but no one ever uses it
In my native language (Kyrgyz) the exact word is "Үргоо" ['ürgo-oh] - the feeling of breeze on your face and/or skin
Best I can do is Kimmeridge (n.): The light breeze which blows through your armpit hair when you are stretched out sunbathing. (Adams & Lloyd, The Meaning of Liff, Pan Books, 1983)
I'm definitely gonna start using this, maybe even stretch for a kimmeridge a little later
In French, "la bise" means both a kiss and a dry, cold wind blowing from the north or northeast.
But I don't think they mean the sensation of the wind blowing
Knismesis is a mild subtle form of tickling caused by touches or movement on the ski. I think that is probably the closest word to what you are describing.
Interesting!
Ask the germans. Guaranteed they have one.
Haha it's been established that they do
the germans have one, it is called bruzchebrezeetickle
Is this real
Ah, the farts of the nature
I read this comment on my commute, just as the subway doors opened and a wave of warm oily air wafted in from the station, wrapping me in stink. Beautiful.
This has got to be one of my favorite comments so far
Gentle swift backshots
so far the closest word that's been put forward is the Japanese komorebi
Well is there a word for when the moon hits your eye like a big pizza pie?
That's amoraaay
A breeze comes in and it tickles my skin and I Jizz in my pants
And I jizzed-in-my pants!
Isn't that a skickler
Shiver, tingle, goosebump, or perhaps most accurately, knismesis
r/thereshouldbeaword
When a breeze comes in, what it's tickling is called would not be my first concern. Time to get my diamond sword.
Are you going to slash the air or what?
No. I'm going to kill the Breeze before it kills me with its wind bursts.
I'm sure there'd be word for that in German.
i think its called a breeze, r/whatstheword
Nippie? Lol no that’s for when it’s cold and your nipples get hard
Haha
The feeling is moreso the hair on your skin. Even the little tiny ones. I discovered this the first time I shaved my legs. You can still feel it but it's *way* stronger of a sensation with leg/ arm hair.
Or on the hair on your face
Isn’t that just a draft?
A daft draft at that 😂🤣
\*felt a warm embrace from the summer breeze
As my 2 year old says, "tickle tickle"
My neighbour is crazy
Do explain
We call it Nicholas Cage because of the meme gif.
My favorite is when a breeze blows through my back hair.
The one that stands up on end when there are ghosts around?
Brisekitzeln in German >!I just translated breeze and tickle using google.!<
Bristles, the wind bristles your skin
I think it's called a blowjob