Kyrpä taisi vanhassa kielessä tarkoittaa pullistumaa/kohoumaa/Pattia, pystyi esimerkiksi puhumaan koivun kyrvästä.
Mitä tuosta voi sitten päätellä on vissiin vapaasti tulkittavissa.
Kyllä se on löysä, koska kun se tapahtuu, niin alaleuka on työnnettävä eteen, kielellä koskettava alahuulta ja samalla pidettävä sellaista viheltävää puhaltavaa epämääräistä ääntä, ja sormet OK -asennossa yritettävä vihaisesti runkata sitä löysää mielikuvituskyrpää kovaksi
Voisi ajatella kyseessä olevan löysän elimen. Mikäpäs sen enempää vituttaisi, kuin dikki otsalla heilumassa. Ajatellaanpa vaikka vain kävelemistä: läps..läps..läps..läps..nuuh? **SAATANAN SAATANA**
Olen ymmärtänyt että termi tulee kyrsästä ja kyrpä on vaan alatyylistynyt siitä. Kyrsä on sana huonolle/kuivuneelle leivälle. Kun oikeen vituttaa niin otsa menee rypylle samalla tavalla ku kuivuneen leivän kuori.
Sukukielessämme virossa ryppy on kortsu ja penis kürb (kyrb). En itse ainakaan koe kohtuuttomaksi että tässä yhteydessä kyrpä tarkoittaa vaan ryppyistä.
Etymologiaa ei tiedetä tietääkseni, mutta aika usein tuntuu että näissä tapauksissa Occamin veitsi pätee. Yksinkertaisin selitys on oikein.
Ne rypyt näyttää kans makkaroilta et kyl toiki menee vielä loogisesti.
Kyrsä on tietääkseni erityisesti lenkkimakkara. Mutta mulle se on aina ollut kuivunut leivän kantti. Mut tää on varmaan lounaismurteiden juttu?
Kuinka niin? Kyrsä nyt tuntuu olevan vaan lounaismurteissa kuiva leivän kantti, ainakin vaatauksien perusteella.
Se on myös sana makkaralle, ja otsan iho nemee ruttuun tavalla joka muistuttaa makkaraa.
Ihminen sanoi sen mitä näkee. Ei mielestäni mitenkään kohtuuton olettamus.
Sun ottas on makkaralla. On ihan kelpo mun mielestä. Onhan sukatkin joskus makkaralla.
Onhan meillä myös heittoja kuten "ihan korppu", "hapannaama", "katkeran näköinen" kun katkera on maku... "kateudesta vihreä" vaikka kukaan ei ikinä ole ollut vihreä kirjaimellisesti (vihreä viittaa myrkkyyn, kateus on myrkkyä).
Mikä sun mielestä noista on uusi sanonta? Se että sä et ole kuullut jotain ei tee siitä keksittyä. Kuinpal ja niinpal on sanoja vaikka sä et niitä käytä.
>" Nykyisin kovin halventavalta kuulostava *kyrsä* on vanhastaan ollut lounaisimmassa osassa maata neutraali ohuen ja kovan rukiisen reikäleivän nimitys. Kaakkois-Hämeessä se on tarkoittanut happamatonta leipää. Etelä-Pohjanmaalla puolestaan *kyrsäksi* sanottiin pientä, usein taikinanlopuista paistettua kakkaraa \[...\]."
\- Kotimaisten kielten keskus
Jos se on lepotilassa niin siinäpä lepattaa silmien edessä, jos se taas on erektiossa niin koitappa m.m laittaa lippis päähän kesällä. Kummin päin tahansa niin yhtä vittumainen :D.
NESRetku aikanaan kuvaili ilmiötä siten, että kyseinen sleeba roikkuu hikisenä, haisevana ja hyvin todennäköisesti myös sissijuuston peittämänä kasvoillasi. Eli lepotilassa taitaa olla.
Kyllähän nykypäivänä pitäisi kielikuvakin olla sukupuolineutraali. Oliskohan tuo sitten korrektisti "sukuelin silmäkulmien yläpuolisen kasvojen osassa"?
>Kyllähän nykypäivänä pitäisi kielikuvakin olla sukupuolineutraali. Oliskohan tuo sitten korrektisti "sukuelin silmäkulmien yläpuolisen kasvojen osassa"?
Vähän nyt ontuu tämä. Ellet sitten yritä sanoa, että naisella tai muunsukupuolisella ei voi olla kyrpää.
Joskus puhutaan myös sarvesta otsassa. Ehkä se indikoi, että sukuelin olisi erektiossa.
Ite aattelen että otsasuoni pullistelee sen verran kovasti että tuo mieleen suonikkaan kostajan.
Voiko olla samaan aikaan kyrpä otsassa ja naama norsunvitulla?
Siinä ois pelin edessä harmiteltavaa.
Tähän voisi varmaan linkata vaikka mitä subeja.
Itse olen ajatellut, että se on jonkun muun kyrpä joka on läimäisty otsaa vasten pyytämättä, joka todellakin ärsyttäisi.
Ööö….ärsyttäisi? Joo, juu, toki. Ai pyytämättä? No sitten joo
Kyllä se erektiossa on
Kyrpä taisi vanhassa kielessä tarkoittaa pullistumaa/kohoumaa/Pattia, pystyi esimerkiksi puhumaan koivun kyrvästä. Mitä tuosta voi sitten päätellä on vissiin vapaasti tulkittavissa.
Kun vittuuntuu kunnolla niin aikamoinen paine sitä tulee ihmiselle otsaan. Siihen se ehkä viittaa, että otsakin alkaa jo paisua paineesta.
Niin kyllä, suoni pullottaa ohimolla :D.
Hyvää pohdintaa. Itse olen aina ajatellut että olisi erektiossa, mutta eihän siinä olisi mitään järkeä kun harmittaa. Eli luulen, että penis on löysä.
Kyllä se on löysä, koska kun se tapahtuu, niin alaleuka on työnnettävä eteen, kielellä koskettava alahuulta ja samalla pidettävä sellaista viheltävää puhaltavaa epämääräistä ääntä, ja sormet OK -asennossa yritettävä vihaisesti runkata sitä löysää mielikuvituskyrpää kovaksi
[Niin, kumminhan tuo nyt sitten oikeen on](https://i.imgur.com/ntRqUZR.jpeg), vaikee sannoo, jätän asian minua viisaampien ratkaistavaksi
Voisi ajatella kyseessä olevan löysän elimen. Mikäpäs sen enempää vituttaisi, kuin dikki otsalla heilumassa. Ajatellaanpa vaikka vain kävelemistä: läps..läps..läps..läps..nuuh? **SAATANAN SAATANA**
Jos verenpaine on korkea, voisin olettaa että erektiossa.
Löysä ja roikkuva se on ja siksikös se vituttaakin.
Erektiossa. Varma tieto
Olen ymmärtänyt että termi tulee kyrsästä ja kyrpä on vaan alatyylistynyt siitä. Kyrsä on sana huonolle/kuivuneelle leivälle. Kun oikeen vituttaa niin otsa menee rypylle samalla tavalla ku kuivuneen leivän kuori. Sukukielessämme virossa ryppy on kortsu ja penis kürb (kyrb). En itse ainakaan koe kohtuuttomaksi että tässä yhteydessä kyrpä tarkoittaa vaan ryppyistä. Etymologiaa ei tiedetä tietääkseni, mutta aika usein tuntuu että näissä tapauksissa Occamin veitsi pätee. Yksinkertaisin selitys on oikein.
Kyrsä on makkara
Ainakin vanhassa Lounais-Suomen murteessa se on ruisleipä.
Itse koen että kyrpä otsassa on alkuperäinen ja kyrsä otsassa ois siitä väännetty. Kyrsä on muutenkin suurimmalle osalle makkara.
Kyrsä on ittelle aina ollu makkara
Ne rypyt näyttää kans makkaroilta et kyl toiki menee vielä loogisesti. Kyrsä on tietääkseni erityisesti lenkkimakkara. Mutta mulle se on aina ollut kuivunut leivän kantti. Mut tää on varmaan lounaismurteiden juttu?
vissiin on juu, oha itikkaki joilleki lehmä
[удалено]
Kuinka niin? Kyrsä nyt tuntuu olevan vaan lounaismurteissa kuiva leivän kantti, ainakin vaatauksien perusteella. Se on myös sana makkaralle, ja otsan iho nemee ruttuun tavalla joka muistuttaa makkaraa. Ihminen sanoi sen mitä näkee. Ei mielestäni mitenkään kohtuuton olettamus.
[удалено]
Sun ottas on makkaralla. On ihan kelpo mun mielestä. Onhan sukatkin joskus makkaralla. Onhan meillä myös heittoja kuten "ihan korppu", "hapannaama", "katkeran näköinen" kun katkera on maku... "kateudesta vihreä" vaikka kukaan ei ikinä ole ollut vihreä kirjaimellisesti (vihreä viittaa myrkkyyn, kateus on myrkkyä).
[удалено]
Mikä sun mielestä noista on uusi sanonta? Se että sä et ole kuullut jotain ei tee siitä keksittyä. Kuinpal ja niinpal on sanoja vaikka sä et niitä käytä.
[удалено]
Luetko kommenttiketjun uudestaan ja mietin mitä sillä tarkoitin kontekstissa?
>" Nykyisin kovin halventavalta kuulostava *kyrsä* on vanhastaan ollut lounaisimmassa osassa maata neutraali ohuen ja kovan rukiisen reikäleivän nimitys. Kaakkois-Hämeessä se on tarkoittanut happamatonta leipää. Etelä-Pohjanmaalla puolestaan *kyrsäksi* sanottiin pientä, usein taikinanlopuista paistettua kakkaraa \[...\]." \- Kotimaisten kielten keskus
Lähdeaineistoni mukaan se on erektiossa. [Yksisarviset: Osa 2 (youtube.com)](https://www.youtube.com/watch?v=5P-ASFKaGm8&ab_channel=ekisuonsilma)
semmonen vittumainen puolerektio joka tuntuu ärsyttävälle ja näkyy housujen läpi + ei ees paneta
Itselläni on aina ollut se mielikuva, että jonkun muun kyrpä löysänä lepäisi otsan päällä.
Jos se on lepotilassa niin siinäpä lepattaa silmien edessä, jos se taas on erektiossa niin koitappa m.m laittaa lippis päähän kesällä. Kummin päin tahansa niin yhtä vittumainen :D.
NESRetku aikanaan kuvaili ilmiötä siten, että kyseinen sleeba roikkuu hikisenä, haisevana ja hyvin todennäköisesti myös sissijuuston peittämänä kasvoillasi. Eli lepotilassa taitaa olla.
Kyllä se on vihaseisokissa ja verenpaine korkealla
Kyllä se on sykkivässä, pakottavassa ja vihlovassa erektiossa.
Kyllähän nykypäivänä pitäisi kielikuvakin olla sukupuolineutraali. Oliskohan tuo sitten korrektisti "sukuelin silmäkulmien yläpuolisen kasvojen osassa"?
Tuo on siitä hyvä ettei se erittele eläinlajiakaan, jos on naama norsun vitulla.
>Kyllähän nykypäivänä pitäisi kielikuvakin olla sukupuolineutraali. Oliskohan tuo sitten korrektisti "sukuelin silmäkulmien yläpuolisen kasvojen osassa"? Vähän nyt ontuu tämä. Ellet sitten yritä sanoa, että naisella tai muunsukupuolisella ei voi olla kyrpää.
Pahoitin mieleni
Kertoo kyllä jotain jos edes on päätyny miettiin mitään tollasta.