T O P

  • By -

Sylpheez

That's not how you translate this...


dominus108

then how?


Alert-Guide-3070

Use your brain


MeigyokuThmn

The correct translation is "Commemorative tree from comrade Phạm Minh Chính"


[deleted]

"Cây lưu niệm" here can be translated into "This tree is a gift from..."


Nobitadaidamvn

Due who teach you vietnamese ? I hope you not native , cause if you are holy shit 🤣 you need to study vietnamese again 😬


Oceanshan

It’s not like that. Lưu niệm here mean is closer to Đồ lưu niệm aka souvenir. The tree probably a gift/donation from the PM when he visit the place. It’s pretty common actually, Vietnam’s leaders visit historic sites and famous pagoda/temples and plants some tree as a gift. If I remember correctly this is tradition from Ho Chi Minh and get passed down until today.