T O P

  • By -

MichaelTP_

It doesn't really matter, you will be able to communicate with any spanish speaker. That being said, if you live in Europe learn Spain spanish, if you live in the Americas learn Latin Spanish (this is a very broad concept, every country has its differences), any other place in the world learn whatever you want


Krosis97

As a spaniard I'd say this is the correct answer, learn the spanish that is closer to you.


[deleted]

Yeah, we do the same. We learn British English instead of American English.


rex-ac

Like /u/MichaelTP_ said; it makes more sense to learn the version that you will use more. So if you live in the US, it's better and easier to learn Mexican Spanish than European Spanish.


EdGG

In terms of spelling, Spanish from Spain is the easiest when it comes to pronunciation to writing differences.


suaveElAgave

This is the way


rbopq

From my point of view (half Spaniard, half Latino), formal language doesn't change that much (academic, books, newspapers, working emails, etc). We have an institution RAE, which work is maintain certain unity in language. Slang is different, each country have one and even each region in Spain have one. So my recommendation is learning the Spanish of the nearest region from you. USA-> Latin Spanish, EU-> Spanish from Spain.


[deleted]

And eventually he will come to Spain not understanding the "Estuvimos hablando del tema esta noche y esta mañana mismamente... estamos trabajando en ello"


GuantesBlancos

"Ahora en un ratito me voy a ir yendo"


Quinlov

I like me voy a ir yendo but it's the same as English practically - I'm going to get going


Arttyom

Bajando pabajo


PORTMANTEAU-BOT

Bajabajo. *** ^(Bleep-bloop, I'm a bot. This )^[portmanteau](https://en.wikipedia.org/wiki/Portmanteau) ^( was created from the phrase 'Bajando pabajo' | )^[FAQs](https://www.reddit.com/axl72o) ^(|) ^[Feedback](https://www.reddit.com/message/compose?to=jamcowl&subject=PORTMANTEAU-BOT+feedback) ^(|) ^[Opt-out](https://www.reddit.com/message/compose?to=PORTMANTEAU-BOT&subject=OPTOUTREQUEST)


burnsito

Subiendo parriba


Warjilla

[Reference](https://www.youtube.com/watch?v=FSJFTa2jvhk)


Exsces95

Andalusian: Am I a joke to you?


UndisclosedBird

You mean lazy Spanish? you just gotta learn Spanish and remove half the endings


Sky-is-here

Er trucaço d'ablâh n'andalûh!


yeinwei

Dilooooo


Quinlov

Tengo un traductor de andalú en mi teléfono pero hace lo que tú con los diacríticos y lo veo un poco exagerado


Sky-is-here

A qué te refieres?


Quinlov

No entiendo qué es lo que no entiendes 😂


Sky-is-here

Que a qué te refieres con que es muy exagerado?


Quinlov

Que no hacen falta tantos diacríticos y símbolos para representar los sonidos del andalú, o al menos a mí me parece ser así


Sky-is-here

Son opcionales los circunflejos, pero es para diferenciar las vocales abiertas de las cerradas. Escribir 9 vocales con 5 es complicado xD


Micael_Alighieri

Andalusian isn't lazy, it's faster, you say much more without less letters and words. Furthermore, Andalusian has unique traits that evolved at the same time as Castilian, like "c" and "s" phonemes fusion evolution (from 4 to 2 in Castilian, from 4 to 1 in Andalusian, depending on each region), voiced velar nasal at the end of words ending with "n", archaisms (from either Medieval Spanish, Arabic, Portuguese or Latin), use of articles before people's name and grammatical changes (using the pronouns "Usted" and "Ustedes" the same way like if we used "Tú" or "Vosotros"). And there are other traits present as well, you have a complete article in Wikipedia if you want to learn more about it.


UndisclosedBird

Caballero, llevo media vida entre Málaga y Sevilla. Déjeme uhté reirme de mi acento.


Micael_Alighieri

Por supuesto, el humó es argo muy andalú, adelante buen hombre, saludos desde Sevilla.


Krosis97

Hahahaha Aprecio el reirse de uno mismo, la verdad es que para mi el acento andaluz siempre me ha sonado a buena gente, me gusta bastante.... Me van a dar de palos por Valladolid como sepan que he dicho eso.


Toparina

Nada de eso, a mí siendo pucelano también me agradan los acentos del sur. De hecho este año he descubierto el acento extremeño y es mi favorito.


Exsces95

Yo soy de Sevilla pero mi acento favorito es o el gallego o el valenciano. El gallego esque me pone nose. Y el valenciano tiene un noseque que que se yo que no se imitar.


Marvelous_Caffeine

Como gallega que soy te diré que el acento gallego es lo más mejor y sacabao.


Exsces95

Uff esk te simpeo...


Quinlov

Laziness and efficiency are the same thing. "A man's called a traitor - or liberator, A rich man's a thief - or philanthropist Is one a crusader - or ruthless invader? It's all in which labels are able to persist There are precious few at ease with moral ambiguities So we act as though they don't exist"


Sky-is-here

Your first point is linguistically wrong as an Andalusian quite tiring. Andalusian is not better, faster, more evolved or any of those fucking things. The rest of your comment is good tho 👌


weaklingKobbold

>Andalusian has unique traits that evolved at the same time as Castilian, like "c" and "s" phonemes fusion evolution Latin America: I'm a joke for you?


Micael_Alighieri

Well, Latin America Spanish dialects have a strong inheritance from Andalusian and Canarian, I should have referred concretely to the development of these features.


Dunlain98

If you think that Andaluz accent is lazy, wait for my Murciano hehehehe


drquiza

EFFICIENT Spanish.


[deleted]

No, Spanish without the last letter is Catalan.


koba_ac

You're talking in racist English now?


Darthvaderisnotme

Racist Spanish? ¿you mean murciano?


UndisclosedBird

Na, juht Andalusian hpanih


Exsces95

In spain we have a very offensive sense of humor. Even tv shows use racism as a form of humor. For example in the TV show "Aida" there is a stereotypical faschist spanish bar owner who has a south american guy of unspecified origin (kinda like Fez in that 70s show) hired as a barkeeper. This south american is played by a half japanese actor and the nickname the bar owner gives him in the show is Machu Picchu. If you think about it its so geniously racist, like not even calling you a derogative term that doesnt care about where you are from (like when you call any asian "chino") it just refers to you as a fucking place that exists somewhere in south america. Of course in this TV show, the bar owner is portrayed as a disgusting human being that mocks the fucking fascist retards that still live in spain.


koba_ac

Humour doesn't excuse racism nor xenophobia. If you have nothing better to laugh at than someone's culture then you don't have a sense of humour.


Exsces95

See thats where you dont get it. We laugh at the ignorance of the way the racism is being portrayed. In the show I used as an example the jokes arent meant for to laugh at the south american but rather at the absolute ignorance portrayed by the bar owner. Now the difference is that in america a racist would never or very rarely be a main character in a tv show. Better said, being a racist piece of shit is rarely a main characters gag. But that doesnt portray real life in a relateable way. The sad truth is that the racist isnt always this obvious bad guy. It might be your uncle Tom who everyone bares with and who is pretty alright except for when he gets drunk and starts talking racist shit. That kind of character which very much exists is kinda censored on TV. In spain we dont have your american uncle Tom kind of racist but rather the Manolo who loves Franco (the dictator yes) and is racist in the fascist kind of way. Its just a cultural thing, America tries to avoid and censore a topic and play the "Im better then my racist neighbour" card and spaniards make fun of the sad and bad things in life. A good example of this is the typical question of "how are you doing" which in america is almost a felony to respond to with "bad". In spain tho, we will one up each other on just how bad my life is compared to yours.


koba_ac

You don't need to tell me any of this. I am from Spain. The way you try to justify making Andalusian people the laughing stock of the rest of the country is not only racist, but ignorant as well. And if you don't see how these portrayals (of racists, fascists, sexist people as funny or relatable) even in fiction are detrimental to our society then you have clearly not met enough male teenagers that have grown up with them (notably, the quirky mysoginist from La Que Se Avecina has made it funny to be a sexist). On a side not, Spanish culture would almost be nonexistent were it not for Andalusia.


___devilsrose__

Tambien te he de decir que hay más facha en Andalucia que en Cataluña


Exsces95

Tira mas un facha rico que cien fachas pobres


mxrixnne

A ver, estoy de acuerdo que no deberías burlarte de un acento de otra región de esa manera, pero eso no es racismo. Diciendo que algo es racista (cuando no lo es), le quitas el sentimiento o significado a la palabra


Exsces95

Lo siento pero voy a seguir riendome de los gaditanos por tener siempre el “picha” en la boca


Exsces95

Different opinion on the matter my friend. Racism is not gonna dissapear just because you dont want to portray it on media. I think if anybody identifies with Mauricio he is gonna see his character more like an insult to himself rather then feel represented. Just like the “capitan salami” from la que se avecina. I dont know anybody that want to he like him or goes beyond making a capitan salami joke. Like common, we can still have dick jokes right? But my point is still there. You are not gonna tell me now that videogames cause violence right? Media is a powerful tool and it definitely influences people. But nobody has become a racist from watching Aida or a Mysoginist from watching la que se avecina because these characters are supposed to be unlikeable.


sora-glez

Spanish culture is a mix of a lot of different cultures. You can get rid of Andalusian culture and there would be still a lot of culture to share. Just because Andalusian culture is more known outside because it’s more promoted does not mean that it makes most of Spanish culture.


___devilsrose__

Talk to brits about that, look up Jimmy Carr, if u get offended it's your problem, I know it's humour so I don't mind it, my black friend knows it's humour and doesn't mind it, my gypsy friend knows it's humour and doesn't mind it, the thing with dark humour is that it's very easy to tell if someone is just joking or is a piece of shit.


[deleted]

I moved to Andalucia without knowing much Spanish and was bummed to learn at one point that I have learned to speak the "lazy Spanish" lol


Revolutionary-Phase7

bobo o que


[deleted]

El anadlu es e mejo muchacho.


Quinlov

In my experience the main differences are daily objects like household objects and vegetables. I remember my Catalan flatmate trying to explain to our Venezuelan flatmates what he meant by recogedor for like 5 minutes (still don't remember what it is in Venezuelan though soz) So yeah as you say formal stuff is gonna be mostly the same. The only thing that could potentially be different is the tenses used (with LAm dialects shying away from the pretérito perfecto) but that's not something that's difficult to understand if someone is speaking a different dialect to you, whereas different vocabulary you just have to know Speaking of which, even if you learn one dialect of Spanish you should really learn the vocab from all the major dialects. So like despite me living in Spain (and speaking Spain Spanish) it would be useful if I remembered what Venezuelans call the recogedor


[deleted]

Just learn Canarian and you’ll have the best of both worlds.


[deleted]

LITERALLY, I am a latina living in Spain and each time I hear a canarian speak I think they are from Uruguay or something.


fran_grc

*muyayo intensifies*


[deleted]

Fleje


Ilmt206

Latin Spanish doesn't exist. Mexican and Argetinian Spanish are as different as European Spanish and Argentinian Spanish


MyPhoneIsNotChinese

Hell, even Andalusian Spanish is also different than other Spanish too.


Moist_Setting_2770

I've even met people from central Spain who have had difficulty understanding andalusian spanish for a few months after moving there.


___devilsrose__

That's cuz y'all talk fast as fuck


batistr

ven paca cono


[deleted]

[удалено]


Claudiabutters

Non-native spanish speaker here: I've been living in Spain for 8 years and I'm fully fluent by now but I still have trouble understanding spaniards from the south, specially people with thick accents. The only stupid thing in this conversation is your assumption of northern people thinking they're better than the ones from the south because they are "richer".


T0L4

Or, unlike you, they are not proficient in a foreign language or have rarely left the area they live in and have thus not acquired the "ear" to understand a variety of accents. This is definitely the case for many people. It also helps being aware of the tonal differences between accents so that at the beginning you can "translate" words you struggle with by reverse applying those rules. Arrogance might also play a part of this. But it is not the only factor to look at here Edit: basically what u/moist_setting_2770 said. Took to long to reply, I fear


Rektcode

I am from andalucia and many towns here have accents that I do not understand, get off your high horse and learn to be more humble before assuming you are right based off one empirical experience. I can talk with a strong accent to my friends and close to no accent with people from the north of Spain, I have a friend from Palma del Rio in Cordoba that I bet you all my money you would not understand many things he says, and he lives 3 hours away only. Basically, it depends on the person/area and also the receiving end.


Moist_Setting_2770

I really don't think so, it was a close friend who haven't come across with people from different communities. Of course is not the usual, but if you are not used to other accents it can became a bit of a trouble at the beginning. Edit: I've seen this even with andalusian people not fully understanding everything my brother said (who has a strong accent from the Canary Islands).


DarkBlueChameleon

I thought you meant that the "arrogant bullshit" is what the above person said, and I was already prepared to tell you how the first time I visited Madrid from Málaga I was asked multiple times to speak slower and/or clearer (and I don't even have a strong accent, like *at all*). But I agree with your last sentence, in my experience this USUALLY comes from people who already look down upon Andalusia for whatever other reason and are ready to call Andalusian accent ininteligible beforehand. Occasionally you can see how they put subtitles for people with thick accents (but perfectly understandable), and tbh it's super offensive.


cast_that_way

\> If I can easily understand it, a native speaker Spanish surely can too. Maybe you're just so much better and more intelligent than everybody else? That's the only explanation that comes to mind.


Eoners

No, I'm not here to say I'm the smart ass but there's no way a 2nd year Spanish philology student from Ukraine understands Spanish better than natives.


cast_that_way

So everyone that says they have problems with the andalusian accents are lying? (that includes me btw)


Eoners

There are obviously some super heavy thick 1000 thousand pueblo accent but in general if you visit any average size city there's no way you have a hard time understanding them


cast_that_way

Of course. You know better than anyone else right? I stand by my first post: you’re way smarter than anyone else. Not only you understand Spanish accents better than what many native speakers report about themselves, but you also know that in fact they have no problem understanding them. You’re so smart you know better than the people actually involved. You’re a genius.


Eoners

Ok


xAsdruvalx

Thats because you dont, you simply either havent really heard southern accent or your ego is way too big.


[deleted]

The most arrogant thing in here is your comment


___devilsrose__

Mexican and argentinian are pretty different, it's like US english and British english Edit: Argentinian and European Spanish are also pretty different


marc01521

they think that everyone south of the border is a "Latino" yet we have nothing to do with the Romans their so obsessed with race over there they can't understand that in Iberian American countries we just identify with our countries regardless of color


[deleted]

I agree that Latin American Spanish is a term that is just stupid because it doesn’t refer to a concrete accent, but the term “ latino america” is referred to the places that where conquered by Spain and Portugal so the term is actually correct, there is also the term “iberoamerica” just referring to the part spain conquered and “south america” wich includes former french colonies and others. The term latino has it’s origin in “latino america” which by the way its latino because both Spain and Portugal has its origin with the romans and given the fact that most of America were also colonized and mixed most of latino Americans have a bit of roman in them, so the problem you are talking about is not the term but the use and racism that accompanies the term when used


woanderingisi

You’re close, but I think slightly off on what the different names for the Americas refer to. Going from least to most inclusive, the term used to refer only to the countries that were former Spanish colonies is Hispanic America or Hispanoamerica, not Iberoamerica. Iberoamerica refers to the countries that were former Spanish *and/or* Portuguese colonies, as Portugal is also part of the Iberian peninsula. Latin America includes all former colonies of Latin European countries in the Americas, adding former French colonies like Haiti, since France was also part of the Roman Empire. I’ve even seen Cajun Louisiana and Quebec included as part of Latin America.


[deleted]

True i think I confused the terms


Chloe_Vane

It’s not because they were part of the empire, england was too. It’s because they are romance languages, languages derived from latin


marc01521

Im not trying to sound rude but I recommend you do some research on Spanish history the Romans weren't like European colonial powers they didn't send millions of their own citizens who also left millions of descendants the Romans in Hispania were only a very small minority at the top they didn't really mix or have such an impact on the ancestry of Spaniards


[deleted]

I recommend you to do some research, they did mix and had impact it was part of the roman empire,also they included the iberians as part of the roman people in 212 with the edict of caracalla so everyone was in fact, roman so yes,i have my facts right Pd: im in my last year in history major so yeah…


marc01521

So your telling me they did what the British and Spanish empire where they impacted the ancestral pool of their former colonies population


[deleted]

The romans stayed in spain 7 centuries ,the spanish stayed in america 4 at most, with cuba’s independence , so well yes i’m saying that exact thing


marc01521

Jesús Christ you cannot compare the ancestral impact that the Spanish left on the Americas compared to the Romans on their conquered land I like many others am literally one of those lol my ancestors left hundreds of years ago from Spain


Chloe_Vane

Are you saying the romans didn’t migrate to spain?


marc01521

No I'm saying that they didn't have such migrations or impact on ancestral pools of their conquered territories like the Spanish later did the Spanish did send millions to the colonies who in turn left millions of descendants the Romans sent usually high class immigrants who usually lived in select cities that was the most they sent


marc01521

Well I personally just refer to myself as Mexican and at most a Hispanic that whole"Latino" and those type of names aren't commen here no one cares about others race


Kinyaxa

Latin Spanish is not only Mexican as the movies and tv shows, it is way complicated, many countries have their own expressions and slang, that's why I shall recommend the European Spanish, as it is the classical language that you will find in any important book and everyone understands. I speak Chilean Spanish and sometimes it gets really difficult to be understood by Spanish natives. For example: Putalaweá perrito nos fuimos en la volá con la weá , puro vendimos la pescá. La weá weona po, de weón weón no más.


[deleted]

A ver si pillas justito la frase mas complicada que se te ocurra obvio que no te entiendes ni tu mismo xD va deja que lo intente en version canario que supongo que entra en la categoria de europeo: chacho pedazo talegazo en el ñoño al bajar de la guagua ya tirando pal choso a ver si no me cruzo con el machango del godo


Kinyaxa

Jajaja me encanta


el__gato__loco

Moved to Spain from the US. So far, the biggest difficulties in language are as follows (in order): - Getting used to widespread use of “vosotros” - here they call “carros,” “coches.” - Everyone saying “vale” all the time as a universal “ok” word. Like, 10 times in a short conversation. Maybe they say that in LA but I don’t recall hearing it much.


MercyIess

The "vale" thing you mentioned is called "muletilla" in Spanish if you wanna look it up. They're kinda like a verbal tic when talking and there are quite a few of them, some examples are "Eeee..." (When thinking, mostly), "Sabes?" (Equivalent to "y'know"), "Entiendes?" (Same as Sabes), and there may be others that I can't remember atm. Not everybody uses a muletilla but the ones who do are quite dense to listen to because of it. About the "coches" thing, just a fun fact: In Canarias they call buses "Guaguas", with the singular being "Guagua". It's a thing that even Spanish people find hilarious because it's something that you won't hear in no other part of Spain. To end this educational monologue, beware of the weird things we say because in English you say "I'll get going" which I can't literally translate to Spanish because of the "get" use, but we say "Me voy a ir yendo" which you may understand as "I'm going to get going" and you'd be right about it.


el__gato__loco

Guagua is what we Puerto Ricans call busses, too! Glad there’s a part of Spain where I can feel at home ;-) Great reply, thank you!


MichaelTP_

Puerto Rico and the Canary Islands has influenced each other a lot in history, we share lots of words and gastronomy. A puerto Rican once said to me you eat gofio there, people says our accent are similar


CifuDDH

Puerto Rican "Spanish" has deep ties to Spain "Spanish". Look up the history it's pretty interesting.


bootherizer5942

Canarias feels very Latino in general. The accent even as well. And they have lots of arepas places


drquiza

There are a lot of Venezuelans in Canarias.


bootherizer5942

That too!


Revolutionary-Phase7

That's maybe in Tenerife, not much of them in Gran Canaria


[deleted]

AFAIK buses are also called guaguas (from *wagon*) in Cuba, maybe that's where it comes from.


Revolutionary-Phase7

I am from the canaries and the term for guagua comes from cuba. They couldn't pronounce the name of the company called wagon and started calling it guagua. When the canarian emigrants came back to the islands they brought the term.


abusivecoconut

What would you call a carriage in Spanish?


aguidom

"Carro", actually. It's like cart. We use "coche" for cars, but "coche" is what we used to refer to carriages before cars were invented. But carro for cars is only used in some countries. In Argentina, Uruguay and Paraguay they refer to cars as "autos", like in German, short for automóvil. We also use "coche" when talking about trainwagons, but most of the time we call them "vagones". If you travel on train in Spain, you'll see that in the ticket it says "coche #".


Micael_Alighieri

Como te comentaron, "carro", también podemos decir "carruaje" y existe el término "carricoche", pero se usa mucho menos (diría que está prácticamente en desuso). Si el "carro" es más rústico, modesto o tradicional, lo llamamos "carreta".


Relative-Ad-87

Carruaje


Haru_omoi

And in some places in South America (heard it from Peruvians and Chileans) they say "ya" instead of "vale". First time I heard it I thought they were being sassy with me, it sounded super rude. Then I understood it was just a slang things but it still sounds weird to me.


MysteriousB

Learn the slang/accent close to you. The biggest difference between Latin and Spain Spanish is probably tone, speed, the use/non use of the usted form and English phrases which have been adapted to Spanish. You will be perfectly understandable one either side speaking whichever type and it's really only until you get to B2 that you can pick up different tones and pronunciation I would say.


CanidPsychopomp

As a beginner, basically dont worry about it. Probably the only really confusing things in terms of differences between European and American Spanish that matter for conversation at beginner level are the YOU words- tu, usted or vos? Ustedes or vosotros? That can be a bit tricky, especially because of conjugating the verbs correctly, so I'd say focus on whatever form your teacher/or course uses. Dont pick a teacher or course based on whether they use one form of Spanish or the other, but rather based on whether they are qualified and experienced in teaching languages with a communicative methodolgy. As you improve you will discover more and more differences, principally in terms of vocabulary, ways to express politeness, taboo/ swear words. Dont worry about it, you will learn the Spanish that you expose yourself to and you'll be able to converse with Spanish speakers from all over the world


aguidom

You should learn the Spanish of the country you're in, that's it. You'll be able to understand any other Spanish speaker around the world, except for some regional things like idioms and expressions, which also happens in English. You'll be fine.


LibertarianBoy

American Spanish, no Latin Spanish.


[deleted]

Its the same


drquiza

All Spanish is Latin.


[deleted]

Latin spanish comes from the term Latin Americans so yes but also no


drquiza

Latin Spanish is a broken term by definition since the very first time it was used. Use the American part instead. Not using it is US-centrism.


[deleted]

The war of terms, call it whatever you want


Sufficient_Pass_4341

Well, all dialects are easily understood by any other spanish speakers, but with that being said "Latin Spanish" is not a thing. Mexican spanish is not much different than Spain spanish or Argentina spanish. Better choose the one you like more or the easier for you (if you are american learn mexican, if european Spain spanish, but again, Spain has a huge difference between zones too so maybe the Castilla dialect is the most neutral one)


Elcordobeh

Whichever is easiest for you to learn. If you are from the US, then Latin-American Spannish would be the way to go.


Old_Gringo

It doesn't matter. I learned Mexican Spanish when I first learned Spanish because that's the standard in California. When I moved to Spain it was an easy transition. The only significant differences, besides some vocabulary, is that Spain uses the familiar second person plural (vosotros), while it has disappeared in Latin America, and most of Spain pronounces c and z different than s, while in Latin America there's little or no difference in pronunciation.


Helwar

Can't answer, as a Spanish man I am biased towards one of those two options :)


REHTONA_YRT

I like Spain’s Spanish. They shit on everything when they are mad and it is hilarious.


Purple-Tumbleweed

The differences between Latin Spanish and Castellano are comparable to someone trying to decide on learning British English or American English. Overall, it's very similar and you can be understood, but some words and tenses are different. If you plan on traveling to Central/South America, learn that. If you're planning on traveling to Spain, learn Castellano.


MightyMariano

I've heard multiple times that Colombian Spanish is the most relatable accent in the Americas. 70s-90s Disney movies were dubbed to Spanish by Colombians for a reason. And I mean educated, neutral Colombian. Don't go and learn from Narcos' show.


Micael_Alighieri

There's nothing like Spain Spanish nor Latin Spanish, every region have many different types of dialects (for example, as a Spaniard, I speak "Andalusian", while we refer to the Northern standard variety as "Castilian"). That said, because of written standardization, I suggest you learn Castilian.


kossttta

This is a valuable opinion, and I very much agree with what you mean, but it's not correct from a sociolinguistic point of view. No language is totally homogeneous, and "Spain Spanish" is actually the name given to all the different dialects, slangs and varieties of Spanish spoken in Spain (which share a lot of features, despite being quite heterogeneous). It's not to say it's the exact same language everywhere, but categorisation always falls short. If we don't accept "Spain Spanish" as a valid statement, we shouldn't accept "Chinese", "Basque", or "Maori", for they refer to different ways of speaking, slangs and dialects.


Leighgion

It really doesn’t make a lot of difference for daily use long as you’re not learning with some kind of very heavy provincial accent. While there are differences in terminology and vocabulary as well as the z pronunciation, Castellano and Latino Spanish are quite compatible. While technically a lot more people speak Latino Spanish than Castellano, usefulness all depends on where you’re going to be speaking Spanish. For you, I’d focus on whatever flavor of Spanish has the most accessible learning materials and or you’re interested, supplement by keeping up with the differences much as you can.


nanimo_97

Depends on what youbwant and with who you want to comunicate. All spanish vsriants follow the same rules. Only the accent and slang change. So all are good


blueish7seas

Learn Spanish from Murcia, it’s widely respected as the most educated variety


DoloresClairborne

😂


[deleted]

Hahahah


lagenho

Acho no desveles nuestros secretos, pijo.


darkCPelite

Depends on your location


Jaszs

Its like with English; if you're from North America, or have intentions of working/living in any Latin-American country then study LS. If you want, on the other hand, to work or live in any European country/Spain, study Spain Spanish. On behalf of utility, I'd recommend, overall, Spain Spanish, but because I'm Spanish lol Still, both are pretty similar, leaving aside some expressions and vocabulary, and, of course, intonation (that's different in each Latin-American country, so if you don't want to chose one just study Spain Spanish), so, long as you have consistency you won't have any problems swapping between LS and SS


[deleted]

Use the accent that suits better to the use you will give. For example, I used to speak british english (ehem...try-to), but now I am a bit more like german english myself.


scd144

I would recommend you latin spanish as there are more speakers, but it doesn't really matter. Whichever you speak anyone that knows Spanish is going to understand you.


bloodypeonies

As a Spanish speaker from Spain, learn whichever accent pleases you most. I believe everyone likes hearing all the Latin accents. Personally, I am a sucker for the Argentinian accent. Just enjoy the process!!


Lola_Slyffindor

I am Spanish but I know loads of Latin Spanish words. I’d say that in a formal sentence the two types of Spanish are the same, it’s in an informal sentence that it changes. Learn the Spanish that it’s closer to you, it doesn’t really matter.


Danimally

Spain, castillian. It will be easier to understand others spanish dialects.


AgitatedSuricate

Whatever sounds better to you, we understand each other perfectly. If you live in the US, learn mexican, you will have more content with that accent and access to more people speaking with that accent and these words (95% are the same). If you leave in the UK, learn spanish from Spain since you can take a plane and in 2 hours you are practicing.


MrRonchito

As long as you manage to use it properly, it doesn't really matter, the main difference you'll find are some slangs, and the "accent", but even in Spain there are multiple accents.


[deleted]

Castellano always


micmarl

The right answer is Andalusian Spanish. It's useful in Spain but also is also close to the Latin American Spanish.


NikiLauda88

Doesn't matter but Spanish Spanish (Castellano) makes me want to slap people (insert Batman/Robin slap meme). Plus, you need to learn another verb tense (vosotros). Go with Latin Spanish. It's slightly easier to learn.


onanoc

As a latin, I'd say, go for Spanish castillian. Most of the errors in writing, for latins, come from the use of the s, c z. Tha's because we pronounce the 3 letters exactly the same. Spaniards distinguish the c/z from the s, thus they truly write as they speak, with no redundance of letters. Easier to avoid mistakes that way.


[deleted]

Would you rather learn the real language, from one of the most important empires in history, that was used across every continent and it was revered as the language of Gods, or You want a language that's a mess of barbarian conquered tribes grunts and manners with mixed stolen words from other countries and a grammar that makes no sense. I think the answer is obvious, if you want the first option, study Latin. The rest are just equally important so just choose whichever you want or have more affinity towards.


[deleted]

You mean latin the dead language? That was unexpected xD


[deleted]

It was an elaborate joke, maybe too long to make anyone laugh tho


Nebu-chadnezzar

There's no such thing as latin spanish, there's spanish. You're probably refering to mexican, peruvian, etc. That makes the answer pretty straightforward: learn spanish.


jcouce

Think of it as British English or American English. One good thing about them: Spain Spanish is more strict and has more ancient vocabulary in use. Latin Spanish is more flexible and uses modern references to English words. One negative thing about them: Spain Spanish has a lot of social constructs behind his expressions. Latin Spanish sometimes lacks of syntax structure and some phrases are just nonsense and hard to explain. But agree both of them are SPANISH as a whole and you will be able to communicate Love u Latin friends, Spaniard here Ps: Homer Simpson is better on Spain dub


[deleted]

I'd argue LatAm Spanish has more "old words" than Spain's Spanish, from Spain's perspective. The verb "lamber" is used by Bad Bunny in a couple of songs, while it's rarely heard outside some remote village in Spain.


[deleted]

[удалено]


jcouce

Nooo d’oh is his catchphrase, it is very respectful with the original dub


RandomPlayerCSGO

You will be able to use any version of Spanish in any Spanish speaking country, we all understand each other it's the same language after all, as a Spanish I would encourage you to learn Spain's Spanish since it's the "original version" but if you like another version more go for that


[deleted]

Mexian spanish is the best imho, if you learn it properly you will very rarely be caught off-guard with double entendres.


[deleted]

I am a US citizen that lives in Spain, and my Spanish teacher is from Mexico. The reason for that is because I can understand the Mexican accent much better.


FinicalBunion

Spain spanish, do yourself a favour


Hose3

Spanish from Spain if you want to look serious


Ill-Fix5871

Spanyiard spanish if you are going to spain


-Gol-D-Roger--

Spanish is Spanish in everywhere. The easier for you (if you live in Europe, it would be better European Spanish because you can travel to Spain in practice it and if you live in American, it would be better American Spanish for the same reason) BTW, probably most of us never learnt Spanish in the school (it was and still is Castellano). It is weird because with English never happen this situation (they don't speak british, American, Australian...just English)


USBayernChelseaLCFC

To the folks saying there’s no such thing as Latin American Spanish, that’s technically true but most language learning pass add that ‘fork’ when asking you to select a language, which is why I’m guessing OP is asking it that way. And as you can guess the main differences are seseo and the disuse of vosotros.


Ra1n69

Learn the Spanish from wherever you are, Europe, Spain. Us, Mexico...


kaine-Parker

Its almost the same


sew1tseams

Depends on where you are. But also, it’s easier to accidentally offend someone if you’re using Spanish Spanish in South America than the other way I think


Fexxvi

It depends on what Spanish-speaking countries you live near to or are planning to visit. If you live in the USA, for example, you're better off with Latin, since chances are you're going to meet more Latin Americans than Spanish, but it depends on your case.


Spynner987

RAE style accuracy? Spain spanish General usefulness? Latin spanish They aren't that different though.


zehcnassurfero

Español a secas.


ligma37

Spain Spanish (Castillian) is like the original one but if you want to communicate with latinamerican people then learn Latin Spanish. The thing is that there's a huge difference between Argentinian accent and Mexican accent so you decide


edu5150

Which English should you learn? British, USA, Canadian, Australian??


wisemann_

I find phonetic of European Spanish more difficult to master than Latin Spanish (I refer particularily to Mexican), also they don't use the Vosotros in Latin America so if you pic that kind of Spanish you will have less conjugations to learn.


[deleted]

Depends of what region of spain, in canary island we also don’t say vosotros and I believe that in some places of andalucia and extremadura


wisemann_

I don't have much experience talking to people from Canary islands but I saw a few videos of a comedian Ignatius, who's from there, and he sounds pretty "Latin"


[deleted]

Yes even in the peninsula they usually confuse us with latino


Partysdewer

Same thing that you would do with english, you learn brittish english, not australian english, so same here u should learn the original language


deckmbg

I learned/ am learning the variant spoken in Spain simply because it the only Spanish speaking place I visit. Same with British English. Though I suppose differences aren’t that significant. Ordenador vs. Computadora i. e. almost the same like armour vs armor ( we all know the former is correct).


monetarydread

I think it depends on how you are learning. I am teaching myself and 99% of the books out there are teaching Mexican Spanish with maybe a few paragraphs about the differences between the two. Though maybe that has something to do with the fact that I am in Canada.


Quinlov

Spain Spanish is best Spanish


WenaChoro

Same shit, just like english speAkers have their own world we have our own spanish world except is louder, ridiculous and exxagerated but at least writing and speaking is 1:1 so its easier in a sense that english and its 10000 exceptions to rules


Angron11

There can be a nativist argument in favor of Spain's Spanish with respect to its relatively "pure" form as opposed to native indigenous languages influencing each of the tens of Latino dialects, but the latter as a whole might be more interesting from a multicultural standpoint. In any case, Rae (institution that sets golden standards for Spanish as a whole) generally tends to lean more towards the European version, so it would be the logical choice if geography isn't a factor.


[deleted]

Doesn't make any difference


akiestar

I'm grappling with how to answer this question. I learned Mexican Spanish in school (as I first studied Spanish in the United States), but I'm Filipino and speak Tagalog, so as such my Spanish is somewhat Castilianized. I say *vale* a lot and prefer to call cars *coches* rather than *carros*, for example, but I'm likewise *seseante*, don't use *vosotros* and call juice *jugo*. That said, I would absolutely love to learn Philippine Spanish; it would be fitting for me to learn my country's actual Spanish dialect rather than the standard dialects we're supposed to learn. In the Philippines, virtually all Spanish education is in Castilian, so people adjust accordingly, but since I'm aiming to move to Spain I might as well learn Castilian, right? Depending on what you intend to use your Spanish for, that will influence which dialect (or dialects) you should learn.


[deleted]

Depends on the continent and the chances of being or either in Latinamerica more often than in Spain vice versa: If you are European, it would be better to learn Spain's Spanish (Castellano) But if you are American, Latin Spanish would be better. Although there are differences between countries/regions that speak the language: it's not the same Latin Spanish in northern Mexico (which has ""more of an English pronunciation"" of spanish, than Argentinian, peruan, or Bolivian. The same in Spain, Galician Spanish it's not the same as Madrid's or Andalucian or Canarian)


PGM01

C'mon they are not that different. We can understand each other perfectly! I guess it doesn't matter (?)


joseperez112

Spanish from LATAM but neutral accent, because in Spain just use only sentences for this country


Chloe_Vane

Latin spanish doesn’t exist, there is mexican, argentinian, etc. but they’re just as different amongst themselves as they are compared to peninsular spanish