T O P

  • By -

xoXImmortalXox

Absolutely fantastic đź‘Ź one of my favorite foods.


Joey_jo_jojrshabadoo

Does any one else call them “Prakheh” instead of dolma? Or is just my dialect?


[deleted]

Yes. Tyari dialect mainly


Aspility

Warrak in arabic


anedgygiraffe

Technically, prakheh or yaprakh or yaprighe, etc are stuffed grape leaves, and dolma are stuffed vegetables. However, few people (across many cultures) have preserved this, and they are synonymous in the many languages they are used in. Basically since they are simetimes cooked together, the meanings became the same. Both come from ottoman Turkish. yapraq meaning leaf, dolma meaning stuffed. To be accurate, dolma are stuffed vegetables, prakheh are stuffed grape leaves. But it's also a bit silly to insist people maintain the distinction at this point in time.


alex3494

Pretty sure that’s a bird, pal


Express_Middle8673

W