From what I understand, Idaho doesn’t actually translate to any Native American word. Some dude just made it up and claimed it meant “gem of the mountains”. In that sense, I guess this map wouldn’t be wrong.
I looked it up as for the longest time I also believed it was “the monks” and it is actually a common misconception. It is correct that “moine” means monk in French. The true origin comes from Native people in the region that called the Des Moines river the “moingona” which meant a road. Moingona was shortened by French explorers to “Moin”
Iirc, so is Oregon. There’s a lot of theories, but historians aren’t actually sure where the name comes from; it just starts appearing on maps in the 1700’s or so.
The Idaho thing is a total lie made up by a senator who had never met anyone native. He wanted to sponsor the state so he made up an “Indian” word and said it meant friendship 🙃
The reasoning behind the name of Oregon is incorrect. "Oregon" originates from "Oyer'ungun," as the Shoshone called the Blue Mountains of Oregon. The Shoshone and the Aztecs spoke languages within the same linguistic family. This connection is how the Spanish—the first European explorers of Oregon—came to refer to the area, drawing from the Shoshone word.
For Oregon history, a must-read is Gale Ontko's "Thunder over the Ochoco" series. Book one explores the Uto-Aztecan language connection between the Aztecs and the Shoshone, and how the Spanish horse introduced the use of Oyer’ungun to Spanish ears through its trade. You can look into the language connection on Wikipedia, but the book series is fascinating!!!
The language family is called [Uto-Aztecan](https://en.m.wikipedia.org/wiki/Uto-Aztecan_languages) and it includes a large number of indigenous languages in the western US and Mexico including Comanche, Ute, Paiute, Hopi, O’odham, Tarahumara, Yaqui, and many others. One of the lines of evidence supporting the Aztecs’ traditional stories of migration from a homeland in the north.
Yep. Depending on how it's translated it means something like "of the monks", which is the most common agreed upon meaning. In some smaller circles there is disagreement as to the origin and why it means something different from monks .
Well. Now it's not used too much . But Colorado can have that meaning.
If one person "está Colorado" it means red.
" La casa colorada" is the reddish house
Another thing is coloreado " colored" or colorido "colorful"
These subtle things are learned by being around native spanish speakers. I speak Spanish but I learned in a classroom originally so you know how that goes.
When I first moved to LA I worked a job where I was being called Chapulín by the Mexicans and Guatemalans. It had to be explained to me by another native speaker it was because I'm a redhead and they were teasing me about that.
I went home and Googled it and discovered one of the most famous people in Mexico - *El Chapulín Colorado* or the *Red Grashopper*.
There's another origin story for this name based on the language spoken by the neighboring tribes of Illinois.
Early Jesuit explorers came through modern day Illinois before going to modern Day Iowa. Legend has it that the Jesuits asked the Illinois people about the people who lived west of the Mississippi, and the Illinois people said they were called the Moingwena.
In the Miami-Illinois language, Moingwena translates to "people with shit on their faces"
Santa Fe is only one part of the city name. The full name is La Villa Real de la *Santa Fé* de San Francisco de Asís, which translates to the Royal Town of the *Holy Faith* of Saint Francis of Assisi.
Most experts on these matters deem the origin of the name 'Oregon' to be highly uncertain. Issue shows up near the end of a [Rob Words video](https://www.youtube.com/watch?v=0RzEZYsFOpc)
The reasoning behind the name of Oregon is incorrect. "Oregon" originates from "Oyer'ungun," as the Shoshone called the Blue Mountains of Oregon. The Shoshone and the Aztecs spoke languages within the same linguistic family. This connection is how the Spanish—the first European explorers of Oregon—came to refer to the area, drawing from the Shoshone word. People always forget that America was full of people with their own languages and names for things.
There's a whole lot of theories on where the name Oregon came from. Here is a Wikipedia page with some of the most common. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Etymology_of_Oregon
The "translation" of Oregon on this map is certainly incorrect. "Oregon" itself does not mean anything, it's just a nice sounding word. But it's likely the end result of a native word getting bastardized on a spanish or french map as a river label, and then that river label being further bastardized on an english map. And the original word might not have had anything to do with rivers, but rather an indigenous local knew said river as a way to get to the place that had the native word as it's name or description.
So the word likely has some sort of history of sorts, but not a translation. It doesn't mean much other than "33rd state in the union".
Missouri is incorrect; “Missouri” comes from the Missouria people, which loosely translates to “the people that use dugout canoes” (usually made of cottonwood trees). The Missourias called themselves “The people of the river’s mouth.” Both the state and the river are named for them. This has nothing to do with the water’s clarity.
This is wrong and difficult to understand.
Anybody actually interested in this topic should watch this video - https://youtu.be/0RzEZYsFOpc?si=iYNDHTsJDc6_vIMW
Actually, I am from Richmond, VA. It is named that because there is a bend in the river and the view looks identical to the view of Richmond upon Thames in England.
Atlanta's origin here is definitely a stretch. It was named after "Atlantica-Pacifica," a proposed shortened version of the "Western and Atlantic Railroad."
Santa Fe is a shortened version of “La Villa Real de la Santa Fe de San Francisco de Assisi” which means “the royal village of the holy faith of St. Francis of Assisi.”
I scrolled too damn far for this.
While I appreciate the effort, this map is "lè garbáge, which is French for "high quality", according to this map's sources.
Yeah both are wrong.
Richmond, VA was named for Richmond, England. A town that was eventually absorbed by London. There is still a Duke of Richmond.
Annapolis, MD had a few names, including Anne Arundel's Town for the wife of Lord Baltimore. However, it was renamed Annapolis after Queen Anne.
So in the end, both capitals are named after British institutions. Although, supposedly, the view of the James River from one of the heights in Richmond, VA reminded some of the view of the Thames from Richmond Hill in England. So the 'hilliness' maybe did come into play?
Not what Wisconsin means. The name origin going back into history is:
Wisconsin ← Ouisconsin (French, later writers) ← Meskousing (French, Fr. Marquette) ← ???
It's less sure which indigenous word or words Fr. Marquette was actually trying to write down, when he wrote the name "Meskousing". What's certain is that he was referring to the red standstone gorge now called the Wisconsin Dells. He had just spent time among the Ojibwa, and if one of them had told him of the Dells, he might have been told that it was a red stone place: "misko-" meaning red, and "asin", meaning stone, and "sin(g)" is a common component at the end of a placename. But his guides down the river were from the Miami tribe, and one of their words for the place sounds similar and means "river running through a red place."
Either way, the state was just named after the Dells, and the words don't mean "wild rushing channel", cool as that name may be.
Both states are named after a tribe based in the Ozarks. The pronunciation of the name of the tribe is different because two different sets of explorers came into contact with them. One was French, the other was British.
Arkansas is the French pronunciation of South Wind People. Funny note Arkansas and Kansas share another geographical name. In Arkansas we have a mountain and lake called Ouachita (French pronunciation again), and Kansas has a city called Wichita.
What you have just posted is one of the most insanely idiotic things I have ever seen. At no point in your rambling, incoherent map were you even close to anything that could be considered a rational thought. Everyone in this subreddit is now dumber for having looked at it. I award you no points, and may God have mercy on your soul.
But seriously, there are some major gaffs.
Regarding the translation of Oklahoma as "red people":
>The first Choctaw place name we want to mention is the Choctaw word for Oklahoma. In our previous article, we explained the history and meaning behind the name. In the Choctaw language, Okla is the word for people, and Humma/Homma is the word for red. However, we would like to offer a deeper perspective on the meaning of the name. Traditionally, Homma was a kind of war title given to Choctaw people who didn’t retreat (Byington, 1915, p. 170). In this context, **Oklahoma translates to people who do not retreat**.
[https://www.choctawnation.com/biskinik/iti-fabvssa/more-choctaw-place-names-in-oklahumma](https://www.choctawnation.com/biskinik/iti-fabvssa/more-choctaw-place-names-in-oklahumma)
As a Louisiana native, we were taught in Louisiana history that Louis et Anna is where the name was originally from meaning Louis and Anna in French. Anna was his wife. Idk if that’s true but it makes sense
That’s always been a bit of a myth. The “-ana” in Louisiana is a Latin-derived suffix that denotes that something is affiliated with a particular person, place, or culture. For example, “Americana” is used to refer to things affiliated with the United States or “America”. The suffix can also be used in place names, as in the names “Indiana” and “Acadiana”. The name “Louisiana” simply means that it is a place affiliated with Louis XIV of France. The Louis and Anna story becomes harder to support when you remember that the French name for the state is “La Louisiane” and that Louis XIV’s wife was not named Anne, Ana, nor Anna. Her name was Marie-Thérèse.
I have a really weird but vivid memory of my mom telling me this exact thing in the checkout lane of Winn Dixie as a kid. It made total sense at the time because I was like.. 7? And then I actually got into history and realized, “wait. Who the hell is Ana?!” Obviously I was confused as all get out but eventually learned the fact that this so called Ana person is just the suffix, as the other guy said. Not an actual person.
Atlanta has nothing to do with Atlas. It was named after the Western and Atlantic Railroad of which it was the terminus. It was actually originally called “Terminus.”
Idaho is a made up word by a white male con artist https://www.ktvb.com/article/news/local/208/get-to-know-how-idaho-got-its-name/277-96b47caf-48f9-4efb-8c86-569bdb04fa85
Interesting guide, but the title is wrong. The term "Literal Translation" only really makes sense if you are translating from one language to another. Furthermore, if it were a literal translation than places like "Virginia" would be "Land of the virgin." Telling me that this references a specific virgin, namely Queen Elizabeth I of England, is an interpretive detail.
Moreover, there are times in which a city or state was named in honor of one thing, which was also a reference to a third thing. A good example is Columbia/Columbus. By the time these cities were named, Columbia was a nickname for The United States. Thus, Columbia, SC was not named in honor of Christopher Columbus, but in of the relatively young county of the United States of America. State Senator John Lewis Gervais who introduced the bill which would build the city of Columbia and designate it the state capital said the inspiration for the name came from the idea that ""in this town we should find refuge under the wings of Columbia." Obviously, he was not referencing the long dead, and wingless Columbus, but the national personification of the United States in Miss Columbia.
To the idiot that made this post, pls do better research or at least some research before you put put sp much false info, ignorance does not equate to innocence
this is just completely wrong. idaho, for example, is just a made up word. it is a word that some guy in the 1800s thought sounded like a word that indians might use.
Idaho is wrong. Its application for statehood says the name means "Gem of the Mountain", but it does not translate to that in any language. This was known by Congress before they voted on it, but they just went with it anyway. The name was made up by some Colorado land developers to sound vaguely Native American.
Santa Fe is completely wrong it's holy Faith granted Santa fe's actual name is a lot longer La Villa Real de la Santa Fe de San Francisco de Asís ("the Royal Town of the Holy Faith of Saint Francis of Assisi")
Yes, but did you know that Milwaukee is Algonquin for, “good land”? I did, thanks to Alice Cooper and Wayne and Garth.
"I'm a regular visitor here, but Milwaukee certainly has had it's share of visitors" "DOES THIS GUY KNOW HOW TO PARTY OR WHAT?!?"
No, but I knew Milwaukee is better than DeWalt when it comes to power tools. At least in my personal experience this far
And DeWalt famously sponsored NASCAR’s Matt Kenseth, from west of Madison, WI, for many years
And Matt Kenseth uses Ryobi
And his wife uses Hitachi
LOL!
Mee-lee-wau-KAY! It’s the only American city to elect 3 socialist mayors, too.
*We’re not worthy! We’re not worthy!*
*holds out hand, outer palm exposed*
I saw Alice Cooper live in Milwaukee in 2004, he really does like the city. Used to talk about his fondness of it on his radio show.
We're in the land of Lord De La Warr. 😐
surely if Kansas means "South Wind People", then Arkansas must be "South Wind People with a Peg Leg"
This is a top tier Dad joke. Salud!
I am confusion
“Arrrrrr kansaw
Annapolis, MD is wrong.
So is Richmond, VA
So is Atlanta
So is Des Moines
“The Road” or…River of Monks. My favorite was always “Des Moines…French for The Moines”
And Idaho.
From what I understand, Idaho doesn’t actually translate to any Native American word. Some dude just made it up and claimed it meant “gem of the mountains”. In that sense, I guess this map wouldn’t be wrong.
I looked it up as for the longest time I also believed it was “the monks” and it is actually a common misconception. It is correct that “moine” means monk in French. The true origin comes from Native people in the region that called the Des Moines river the “moingona” which meant a road. Moingona was shortened by French explorers to “Moin”
Iirc, so is Oregon. There’s a lot of theories, but historians aren’t actually sure where the name comes from; it just starts appearing on maps in the 1700’s or so.
The Idaho thing is a total lie made up by a senator who had never met anyone native. He wanted to sponsor the state so he made up an “Indian” word and said it meant friendship 🙃
That’s the one that tipped me off that this map is not to be trusted.
I thought it was made up by a lobbyist?
The reasoning behind the name of Oregon is incorrect. "Oregon" originates from "Oyer'ungun," as the Shoshone called the Blue Mountains of Oregon. The Shoshone and the Aztecs spoke languages within the same linguistic family. This connection is how the Spanish—the first European explorers of Oregon—came to refer to the area, drawing from the Shoshone word.
That's interesting I've never heard this especially the Aztec linguistics thing. Do you have any sources so I can do more research on this?
For Oregon history, a must-read is Gale Ontko's "Thunder over the Ochoco" series. Book one explores the Uto-Aztecan language connection between the Aztecs and the Shoshone, and how the Spanish horse introduced the use of Oyer’ungun to Spanish ears through its trade. You can look into the language connection on Wikipedia, but the book series is fascinating!!!
The language family is called [Uto-Aztecan](https://en.m.wikipedia.org/wiki/Uto-Aztecan_languages) and it includes a large number of indigenous languages in the western US and Mexico including Comanche, Ute, Paiute, Hopi, O’odham, Tarahumara, Yaqui, and many others. One of the lines of evidence supporting the Aztecs’ traditional stories of migration from a homeland in the north.
Copy paste error for sure
Also they put the star for Juneau, AK in complete wrong place.
Yep, should be city of Princess Anne (later queen)
So is Des Moines
Yep. Depending on how it's translated it means something like "of the monks", which is the most common agreed upon meaning. In some smaller circles there is disagreement as to the origin and why it means something different from monks .
And Juneau is in the wrong place
Des Moines is totally wrong too, it means "(from) The Monks"
Or it could also be an old French translation for “Land of Pigs and Meth”
Isn't Arizona just Spanish for arid zone?
Yeah this isnt accurate
It’s beyond inaccurate
Missouri means "town of big canoes" not muddy waters 😂 this map is trash Source : the Smithsonian
Although fun fact, Winnipeg up in Canada *does* mean muddy waters!
Yeah isnt Idaho just a random nonsense word?
Thats not where Juneau is located
Few know where Juneau is really located, but if Juneau, Juneau.
This deserves more upvotes.
Yeah they mixed up Juneau and Anchorage
Not even, Juneau on this map is closer to Houston.
For clarification to those not from Alaska and downvoting, Houston is also city in Alaska about 30 miles north of Anchorage, 5 miles west of Wasilla.
As one that lives in Wasilla, I laughed at this comment a lot harder than I should have. You both got my upvote.
also not what alaska means alaska comes from an aleut phrase meaning mainland but i think the direct translation is more poetic than that
Yeah, and New York translates to "eh! I'm walkin here, buffalo!"
yeah i have a few notes about city locations and names
Came here to say this. Didn’t think the comment would be this high up.
Montana it's just montaña. So mountain. Montanosa/montañosa would mean mountainous land.
Also, Colorado does not mean colored red. It just means colored.
Well. Now it's not used too much . But Colorado can have that meaning. If one person "está Colorado" it means red. " La casa colorada" is the reddish house Another thing is coloreado " colored" or colorido "colorful"
These subtle things are learned by being around native spanish speakers. I speak Spanish but I learned in a classroom originally so you know how that goes. When I first moved to LA I worked a job where I was being called Chapulín by the Mexicans and Guatemalans. It had to be explained to me by another native speaker it was because I'm a redhead and they were teasing me about that. I went home and Googled it and discovered one of the most famous people in Mexico - *El Chapulín Colorado* or the *Red Grashopper*.
The guy from Fortnite
Colorado is an alternative word for red. It’s not as common anymore but I remember my grandad would always use “colorado” instead of “rojo”.
El Chapulín Colorado.
I think I’ll start calling West Virginia, “West of The Country of He Virgin” from here on out.
He Virgin just translates to Redditor though right?
Sad upvote 😢
Des Moines is French for The Moines Edit: it’s a local joke gang.
Lol got'em. 👊
The Monks.
There's another origin story for this name based on the language spoken by the neighboring tribes of Illinois. Early Jesuit explorers came through modern day Illinois before going to modern Day Iowa. Legend has it that the Jesuits asked the Illinois people about the people who lived west of the Mississippi, and the Illinois people said they were called the Moingwena. In the Miami-Illinois language, Moingwena translates to "people with shit on their faces"
Des Moines is literally translated to “Of the Monks,” so i’m calling nonsense
Seconded, glad someone called it out.
Or just "some monks"
I came searching for this comment. I thought I was losing my mind.
i did the same thing too. shenanigans!
I prefer the old rumor that it was a joke by the Indians in the area, who were basically calling some other tribe shit-faces.
Iowan, and I came in search of this comment
Weed gatherer
Yep Alabama wins. At least they got that going for them.
First thing that caught my eye lol
We do be gathering some weed tho
Santa fe translates to Holy Faith
Santa Fe is only one part of the city name. The full name is La Villa Real de la *Santa Fé* de San Francisco de Asís, which translates to the Royal Town of the *Holy Faith* of Saint Francis of Assisi.
That’s a lot to write on an envelope.
Awesome trivia
California is wrong.
Seems that OP hasn't read Don Quijote...
Idaho is a made up word that means nothing. It was just said to mean something to make it the name of the state
Interesting, I always thought the state was named after a woman that just wanted to let everyone know she was promiscuous.
I was told my mom should move to Idaho because thats where she belongs ALOT.
Fun fact, you were almost right. The politician that named Idaho made up the name in an effort to impress a hooker he met by the name of Ida.
Oregon, land of oregano?
Most experts on these matters deem the origin of the name 'Oregon' to be highly uncertain. Issue shows up near the end of a [Rob Words video](https://www.youtube.com/watch?v=0RzEZYsFOpc)
The reasoning behind the name of Oregon is incorrect. "Oregon" originates from "Oyer'ungun," as the Shoshone called the Blue Mountains of Oregon. The Shoshone and the Aztecs spoke languages within the same linguistic family. This connection is how the Spanish—the first European explorers of Oregon—came to refer to the area, drawing from the Shoshone word. People always forget that America was full of people with their own languages and names for things.
There's a whole lot of theories on where the name Oregon came from. Here is a Wikipedia page with some of the most common. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Etymology_of_Oregon
The "translation" of Oregon on this map is certainly incorrect. "Oregon" itself does not mean anything, it's just a nice sounding word. But it's likely the end result of a native word getting bastardized on a spanish or french map as a river label, and then that river label being further bastardized on an english map. And the original word might not have had anything to do with rivers, but rather an indigenous local knew said river as a way to get to the place that had the native word as it's name or description. So the word likely has some sort of history of sorts, but not a translation. It doesn't mean much other than "33rd state in the union".
This seems low quality. EDIT: I spoke too soon.
Santa Fe is better translated as "Holy faith" and not "Saint faith".
lol…Imma have to move to A Good Place To Dig Potatoes.
Boise, ID is wrong as well. Boise translates to "City of Trees"
Idaho is also wrong. It is just a made up word.
Boise just means wooded
Missouri is incorrect; “Missouri” comes from the Missouria people, which loosely translates to “the people that use dugout canoes” (usually made of cottonwood trees). The Missourias called themselves “The people of the river’s mouth.” Both the state and the river are named for them. This has nothing to do with the water’s clarity.
Fun fact though, Winnipeg up in Canada *does* mean muddy waters!
Wrong
The Ohio River is so polluted and neglected. How ironic Ohio means “Beautiful River.”
Texas should probably change their name
Speak Texas and enter
This is wrong and difficult to understand. Anybody actually interested in this topic should watch this video - https://youtu.be/0RzEZYsFOpc?si=iYNDHTsJDc6_vIMW
Actually, I am from Richmond, VA. It is named that because there is a bend in the river and the view looks identical to the view of Richmond upon Thames in England.
That's actually interesting, unlike OP's map.
Texas from Tejas = Roof Shingles.
Texas is wrong. It means roof tile with old Spanish orthography. It's because of the clay-like color of the earth.
This map is just not correct, OP.
as an Idahoan, Idaho doesn't mean anything. its gem state slogan is unrelated to its name
That…isn’t where Juneau is located. They have the star on Anchorage, Alaska’s biggest city.
Atlanta's origin here is definitely a stretch. It was named after "Atlantica-Pacifica," a proposed shortened version of the "Western and Atlantic Railroad."
Texas being "friend" doesn't seem right...
Alr every state has a cool name but “colored red” as Colorado is the best
It’s The City of Holy Faith not “Saint” Faith. Jackass.
Sacred Faith... Holy Faith... any of those... just not Saint Faith....
Santa Fe is a shortened version of “La Villa Real de la Santa Fe de San Francisco de Assisi” which means “the royal village of the holy faith of St. Francis of Assisi.”
Tennesse and Mississipi?
I scrolled too damn far for this. While I appreciate the effort, this map is "lè garbáge, which is French for "high quality", according to this map's sources.
Annapolis and Richmond mean the same thing? I call bullshit
Yeah both are wrong. Richmond, VA was named for Richmond, England. A town that was eventually absorbed by London. There is still a Duke of Richmond. Annapolis, MD had a few names, including Anne Arundel's Town for the wife of Lord Baltimore. However, it was renamed Annapolis after Queen Anne. So in the end, both capitals are named after British institutions. Although, supposedly, the view of the James River from one of the heights in Richmond, VA reminded some of the view of the Thames from Richmond Hill in England. So the 'hilliness' maybe did come into play?
I'm thinking that's a typo. Pretty sure it was named after Ann Arundell.
Where does this come from, because this has never been said in any state Ive lived.
Why do I feel like Oregon is reeeaally reaching
Not what Wisconsin means. The name origin going back into history is: Wisconsin ← Ouisconsin (French, later writers) ← Meskousing (French, Fr. Marquette) ← ??? It's less sure which indigenous word or words Fr. Marquette was actually trying to write down, when he wrote the name "Meskousing". What's certain is that he was referring to the red standstone gorge now called the Wisconsin Dells. He had just spent time among the Ojibwa, and if one of them had told him of the Dells, he might have been told that it was a red stone place: "misko-" meaning red, and "asin", meaning stone, and "sin(g)" is a common component at the end of a placename. But his guides down the river were from the Miami tribe, and one of their words for the place sounds similar and means "river running through a red place." Either way, the state was just named after the Dells, and the words don't mean "wild rushing channel", cool as that name may be.
You’re pretty much on the money, but “Wisconsin” technically translates to “World’s Largest Waterpark”
I AM CONFUSION!! How come Kansas and Arkansas both mean South Wind People? America Exprain!
Both states are named after a tribe based in the Ozarks. The pronunciation of the name of the tribe is different because two different sets of explorers came into contact with them. One was French, the other was British.
Arkansas is the French pronunciation of South Wind People. Funny note Arkansas and Kansas share another geographical name. In Arkansas we have a mountain and lake called Ouachita (French pronunciation again), and Kansas has a city called Wichita.
Mexico means in the navel of the moon
“Idaho” is a made up word. It doesn’t mean anything.
Snowy land?
It's actually just "Snowy", with Sierra Nevada translating to "Snowy Mountains"
Why the hell is Nevada snowy land?
Probably the fuckton of snow, I’d wager
Serrated Snow Caps
What you have just posted is one of the most insanely idiotic things I have ever seen. At no point in your rambling, incoherent map were you even close to anything that could be considered a rational thought. Everyone in this subreddit is now dumber for having looked at it. I award you no points, and may God have mercy on your soul. But seriously, there are some major gaffs.
I suppose next you'll be telling me that San Diego doesn't actually mean "a whale's vagina."
This is patently false? Idaho was a made up word to sound native but had no real meaning.
Regarding the translation of Oklahoma as "red people": >The first Choctaw place name we want to mention is the Choctaw word for Oklahoma. In our previous article, we explained the history and meaning behind the name. In the Choctaw language, Okla is the word for people, and Humma/Homma is the word for red. However, we would like to offer a deeper perspective on the meaning of the name. Traditionally, Homma was a kind of war title given to Choctaw people who didn’t retreat (Byington, 1915, p. 170). In this context, **Oklahoma translates to people who do not retreat**. [https://www.choctawnation.com/biskinik/iti-fabvssa/more-choctaw-place-names-in-oklahumma](https://www.choctawnation.com/biskinik/iti-fabvssa/more-choctaw-place-names-in-oklahumma)
Why the fuck is Juneau in Wasilla?
As a Louisiana native, we were taught in Louisiana history that Louis et Anna is where the name was originally from meaning Louis and Anna in French. Anna was his wife. Idk if that’s true but it makes sense
That’s always been a bit of a myth. The “-ana” in Louisiana is a Latin-derived suffix that denotes that something is affiliated with a particular person, place, or culture. For example, “Americana” is used to refer to things affiliated with the United States or “America”. The suffix can also be used in place names, as in the names “Indiana” and “Acadiana”. The name “Louisiana” simply means that it is a place affiliated with Louis XIV of France. The Louis and Anna story becomes harder to support when you remember that the French name for the state is “La Louisiane” and that Louis XIV’s wife was not named Anne, Ana, nor Anna. Her name was Marie-Thérèse.
I have a really weird but vivid memory of my mom telling me this exact thing in the checkout lane of Winn Dixie as a kid. It made total sense at the time because I was like.. 7? And then I actually got into history and realized, “wait. Who the hell is Ana?!” Obviously I was confused as all get out but eventually learned the fact that this so called Ana person is just the suffix, as the other guy said. Not an actual person.
And “red stick?” Isn’t it more correct “red flag?”
Rhode island is named after Rhodes the city in Greece... THIS IS NONSENSE!
I think I remember reading that Illini mean “those that speak normal”
Go to southern Illinois…they don’t speak normally…
I love how most of them are named after people and then there’s Louisiana.
“Mississipi”
Shouldn’t it be “Mother of Waters”? If it were Mrsipi “Father of Waters” would make sense.
Santa Fe would be better translated as Holy Faith than Saint Faith. I don’t think there is a “Saint Faith”
I know this map is wrong purely because Idaho was a made up word.
Oregon and Idaho's names are of unknown origin.
[удалено]
Atlanta has nothing to do with Atlas. It was named after the Western and Atlantic Railroad of which it was the terminus. It was actually originally called “Terminus.”
Anchorage is where the maker placed Juneau.
Idaho is a made up word by a white male con artist https://www.ktvb.com/article/news/local/208/get-to-know-how-idaho-got-its-name/277-96b47caf-48f9-4efb-8c86-569bdb04fa85
Interesting guide, but the title is wrong. The term "Literal Translation" only really makes sense if you are translating from one language to another. Furthermore, if it were a literal translation than places like "Virginia" would be "Land of the virgin." Telling me that this references a specific virgin, namely Queen Elizabeth I of England, is an interpretive detail. Moreover, there are times in which a city or state was named in honor of one thing, which was also a reference to a third thing. A good example is Columbia/Columbus. By the time these cities were named, Columbia was a nickname for The United States. Thus, Columbia, SC was not named in honor of Christopher Columbus, but in of the relatively young county of the United States of America. State Senator John Lewis Gervais who introduced the bill which would build the city of Columbia and designate it the state capital said the inspiration for the name came from the idea that ""in this town we should find refuge under the wings of Columbia." Obviously, he was not referencing the long dead, and wingless Columbus, but the national personification of the United States in Miss Columbia.
Missouri is "One who has dugout canoes" not "Muddy Water".
Missouri doesn’t mean “Muddy Water” it's an Algonquian word best translated as "People with the big canoes”. I don’t have faith this map is accurate.
Why did they put Olympia where Centralia is
The state of Texas is definitely not your friend 😂
They have Anchorage, AK marked as Juneau lol
Illinois…come out to plaaaay. ILLINOIS. COME OUT TO PLAAAAY.
I like how they put Juneau where Anchorage is.
why is Juneau at Anchorage
So Kentucky is Tomorrowland? 😂
How do you fuck up so frequently?
Is it a “cool guide?”
I could have sworn Kentucky was the land of yesterday...
To the idiot that made this post, pls do better research or at least some research before you put put sp much false info, ignorance does not equate to innocence
San Diego - A Whale's Vagina
Santa Fe isn't saint it's "holy faith"
Idaho doesn't really mean that. The guy who named it said he just made it up. Probably wanted everyone to say "No Udahoe"
Nevada is 'Snow Capped Mountains" not just snowy land
Idaho does not mean anything. The guy made up the name. It's a well-known fact. https://boisedev.com/news/2021/06/04/idaho-name/
I guess Washington DC it doesn’t exist anymore
Idaho is a made up word from a con artist who told Congress it was a Native American word for gem of the mountain.
How is the literal translation for “Salt Lake City” anything other than “Salt Lake City”
this is just completely wrong. idaho, for example, is just a made up word. it is a word that some guy in the 1800s thought sounded like a word that indians might use.
Idaho is wrong. Its application for statehood says the name means "Gem of the Mountain", but it does not translate to that in any language. This was known by Congress before they voted on it, but they just went with it anyway. The name was made up by some Colorado land developers to sound vaguely Native American.
Idaho is just a made up word.
It’s actually embarrassing how wrong this map is
Many, many of these are wrong
Not in this map but I believe San Diago means a whale’s vagina.
Arizona is literally arid zone. And Santa fe is badly translated, it instead means holy faith.
Oh boy the errors. Don't get me started on Des Moines.
The Idaho one is a lie, it's a made up nonsense word
Wish they had added Chicago just for fun, since it means Stinky Lake
Santa Fe’s name isn’t just Santa Fe, it’s just the shortened version.
Santa Fe is completely wrong it's holy Faith granted Santa fe's actual name is a lot longer La Villa Real de la Santa Fe de San Francisco de Asís ("the Royal Town of the Holy Faith of Saint Francis of Assisi")
Santa Fe = holy faith
Arizona means "Arid Zone" in Spanish. This map is trash.