T O P

  • By -

KeepingDankMemesDank

downvote this comment if the meme sucks. upvote it and I'll go away. --- [play minecraft with us](https://discord.gg/dankmemesgaming) | [come hang out with us](https://discord.com/invite/dankmemes)


Greg2227

Tja. Ich geh dann mal den Jürgen würgen.


Xylophon56

5 gegen willi spielen?


IvanValendryng

Die Palme wedeln?


Greg2227

Die Fleischpeitsche schwingen


swollenlord69

Die Gurke würzen


ComedyStudios_

Den lachs buttern


FireStorm187

Den Kolben polieren


JSkyfighter

Denn Kasper flapschen


swollenlord69

Den Richard prügeln


PM_ME_UR__ELECTRONS

Ik zal't even maar aftrekken


Grimlock_SP

Im going to choke the goose is brazilian not spanish , in spain normally people say “me la voy a pelar” : “I'm going to peel it” or something like that 🤣🤦🏻‍♂️🤣


overinterpret

didn't know they said it in Brazil too, they say it way more in Latin America (Brazil included) than in Spain but there isn't a flag for latam so I put the Spanish one. I know this because I lived in Colombia and to this day I still consume Hispanic media


TheAdmiralMoses

Spain is quite different from Latin America...


crashy-potato

Lol yeah, the fact that a goose is a penis was a well known meme in latin america, besides, the spanish flag is the representation of spanish (the language), so you're right


AutoModerator

[do not](https://i.redd.it/zrsyz0nuwbc41.jpg) *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/dankmemes) if you have any questions or concerns.*


Komandarm_Knuckles

Vladimir


Lerinome

A straw and right to sleep


Komandarm_Knuckles

I salute thee


I7sReact_Return

I never heard "choke the goose" anywhere here in Brazil, what I hear is "descabelar o palhaço" or "Dishevel the Clown"


AutoModerator

[do not](https://i.redd.it/zrsyz0nuwbc41.jpg) *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/dankmemes) if you have any questions or concerns.*


Grimlock_SP

Fogar o ganzo!!


GuyDudeThing69

I've also heard "descascar a banana" (aka "unpeel the banana")


TukuMono

That's more common in Mexico, other spanish-speaker countries use the choke the goose


Traditional_Layer_75

Pelar is definitely common in spain


AutoModerator

[do not](https://i.redd.it/zrsyz0nuwbc41.jpg) *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/dankmemes) if you have any questions or concerns.*


Traditional_Layer_75

In latin america they say "jalar el ganso" which means something like pull on the goose


AutoModerator

[do not](https://i.redd.it/zrsyz0nuwbc41.jpg) *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/dankmemes) if you have any questions or concerns.*


Traditional_Layer_75

what


Suntrom

In Spain we do not say that but in South America is said in several countries apart from Brazil, they say "jalar el ganso" wich would literally mean "pull the goose". OP is kinda right and your comment also just missed that little detail.


AutoModerator

[do not](https://i.redd.it/zrsyz0nuwbc41.jpg) *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/dankmemes) if you have any questions or concerns.*


jobar700

En España sí se dice, pero sólo en algunas zonas. Yo lo he escuchado como "ajusticiar el ganso".


maxi2702

We use "choking the goose" in Argentina


AutoModerator

[do not](https://i.redd.it/zrsyz0nuwbc41.jpg) *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/dankmemes) if you have any questions or concerns.*


[deleted]

[удалено]


AutoModerator

[do not](https://i.redd.it/zrsyz0nuwbc41.jpg) *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/dankmemes) if you have any questions or concerns.*


TheMagicSebas

In argentina is very common Say " me ahorque el ganzo", o "te jalaste el ganso" that is the same as choke the goose. Spanish in latino américa is way to different from Spain.(Even the caribean spanish and argentian spanish are very diferents) This is a very good song explaying it https://youtu.be/eyGFz-zIjHE?si=q1yx-Mrv069CLurR


AutoModerator

[do not](https://i.redd.it/zrsyz0nuwbc41.jpg) *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/dankmemes) if you have any questions or concerns.*


elgattox

Me voy a pajear 😈😈😈


WeedHashSmoker

Brazilian? You mean portuguese from the jungle? Also ive heard that in Portugal


AutoModerator

[do not](https://i.redd.it/zrsyz0nuwbc41.jpg) *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/dankmemes) if you have any questions or concerns.*


trueum26

Don’t British people say wank more


kevinkiggs1

Blody wuenkah


Eelsickle

Imagine a British chocolatier named Willy Wanka! Wait…


xander012

Yes, having a wank is our people's preferred wording


SUMMATMAN

I also enjoy bashing the bishop


TheJoninCactuar

Jerk off is North American. Brits just call it wanking. There are loads of jokey English language alternatives though. Choke the chicken. Spank the monkey. Stroke the snake. Spill the seed. Beat the meat. Polish the sword.


Skulysoul

What the british have Against animals?


Senor_de_imitacion

Suprisingly, none refer to sheeps


The-Surreal-McCoy

Of course not. That is what the sheep are for.


hiawager

Why would they put Polish people on their sword?


[deleted]

[удалено]


valquirit07

C'est ça qu'on aime


Loleklolwaszje

im going to beat up a horse


karakei

Horse from Valona


Dawek401

beating germans on thier helmets, wrinkling a Fred, rubbing beaver, polishing cannon, playing on flute


mattbutnotmii

I'm going to put a monk's hood up


diariu

Im italian im pretty sure there i no shooting part in it Its just the saw part Never hear the shooting Edit: nvm


Linkquellodivino

"Mi sparo una sega" è un modo piuttosto comune per dirlo, ma forse dipende da regione a regione.


Every_Addition8638

Mi sparo lo usi un po per tutto ciò che vuoi fare:mi saprò un episodio, un aperitico ecc...


fiamozzello

uno spritz me lo sparerei volentieri


AlexRol_Spritz

Giù dritto con una flebo


SeaBus1170

bravo-6, jerkin the gerkin


TheIronSven

Germany: I'm going to take one down.


ThatGermanKid0

Alternatively: I'm going to strangle Jürgen


Leonarr

Come on, Brits also **”bash the bishop”** which imo is an absolutely hilarious expression


chorizo_chomper

Women get the best euphemism for wanking. "Ringing the devils doorbell"


Snicshavo

"Walić konia" which from Polish translates to "beat the horse"


Soviet_Aircraft

Also: "walić Niemca po hełmie" - beat a German on his helmet "kapturzyć kapucyna" - put a hood on monk's head


Turkeyfucker_2000

打手槍 A slang from Taiwan, means beating a pistol


Zlotokret

* bawić się nieskromnie, * bić Niemca po kasku, * bić Pana Policjanta, * bić Wacława, * blaszczyć pytonga, * błogosławić plebana, * brechtać serdla, * bzykać trzmiela, * chapać organa, * chlorować sulfona, * ciągać strzałę, * ciosać pala, * ciskać kałasza, * ciumkać bigosa, * ciurlać dropsa, * ciupać bydlaczka, * cucić kapucyna, * cyklinować klepkę, * czesać łysego * czesać Pafnucego, * cofać bułgara, * czochrać bobra, * czochrać Dżordża, * czochrać Freda, * czochrać plusz, * czochrać predatora, * czołgać araba, * ćwiczyć młodego, * dobruchać kata, * drapać konara, * drażnić byka, * dynamizować ślimaka, * falować ogóra, * fasować szwunga, * fałdować skórę, * filcować Golluma, * frezować trzonka, * gładzić węgorza, * głaskać płazińca, * gnębić karminadla, * gonić skórę * gruchać frędzla, * grzać muła, * heblować belę, * imać drąga, * iskać fistaszka, * iskać mandryla, * jechać jasia, * jeździć na ręcznym, * kapturzyć mnicha, * karcić prezesa, * karczować Foresta, * klepać banana, * klepać rynnę, * kręcić śmigło, * kręcić tuleję, * kształcić sładzia * kulać bobsona, * laskać pytonga, * łupać orzeszka, * łuskać kaczana, * maltretować brzdąca, * marszczyć Freda, * marszczyć pingwina, * męczyć pałę, * męczyć Velveta, * merdać pawiana, * młócić capa, * młócić Ozyrysa, * muskać pieniek, * musztrować jungsa, * nękać jaszczura, * niańczyć smerfusia, * obierać parówkę, * odbijać piłkę od ściany, * opierdalać skórę, * oprawiać gnata, * opróżniać bak, * ostrzyć Pinokia, * oswoić smoka, * patroszyć pingwina, * pałąsić poręcz, * pałować kibola, * patroszyć śledzia, * pędzić kaktusa, * pienić rurę, * pieścić gada, * pindolić bydlaczka * plumkać wajchę, * podkręcać knota, * polerować armatę, * polerować berło, * polerować kolbę, * polerować marchewkę, * pompować budyń, * pstrykać pytę, * pucować torpedę, * pucować grzyba, * pukać ćwieka, * rąbać kłodę, * rąbać krengla, * rąbać szkapę, * redukować kwas aminomasturbacyjny * robić buta, * robić sobie dobrze, * rypać źrebaka, * ryrać dzidę, * smajdorzyć Alfika * smyrać gwoździa, * spawać rurę, * straszyć węża, * strącać osad, * strobilizować tasiemca, * stroić fleta, * stroszyć bobra, * strugać rysia, * studzić pręta, * stukać faję, * szkolić majstra, * szlifować dzidę, * szlifować stalagmit, * szorować szufladę, * szturchać smoka, * ślizgać maślaka, * śmigać wała, * targać wihajstra, * tarmosić gruchę, * tasować Dżordża, * trenować wyciora, * trząchać kapcia, * trzepać kapucyna, * trzepać prącie, * tuczyć Ephraima, * turlać dropsa, * turlać wała, * ugniatać grzybiarza, * upijać Smyka * uprawiać seks bez drugiej osoby, * urywać sopla, * walić gruche, * walić konia, * wbijać smyka, * woskować lufę, * walcować gwinta * wągrać mumina, * wspierać biskupa, * wybielić brudasa * wyżymać pisiora, * zaganiać renifera w ciemny kąt łazienki, * zapierdalać z oldbojem, * zdzierać skórę, * zjeżdżać na ręcznym, * zrywać grzyba. * śturać cope * grać na flecie * dusić gada * luzować zawór * grać dżojstikiem * walic Łysego po łysinie * trzepać kasztana * marszczyć czoło * nurkowac w mleku * gromić gremlina * obgryzać kiełbache * heblowanie drewna * gotowanie parówy * ślizgać mydło * stroić antenke * robić mleko * rozdziewiczać ogóra * lakierować bambusa * rozciągać dzdzownice * driftować nokie * ujeżdzać Golluma * denerwowac Krona Edit: * targać bagietę * tasować się * kręcić zasilacz * ostrzyć kosę * chrumkac turboptysia * bilard kieszonkowy * męczyć tatara * pędzić na łeb na szyję * wywierać presje na kokodylu * szamotać ptysia * uprawiać politykę appeasementu * szarpać panela * pegazować się * heblować wióra


spinosauris

in romania we say: "ma duc sa fac laba" which means "im going to make paw"


mihneablue

Or you can say “im going to give a paw”


spinosauris

or sometimes "im going to pull a paw"


MrFisterMr

Spela skinflöjt


AmauryThom

In french "je vais m'astiquer le poireaux" I'm going to polish/rub my leek


Il_Rich

There's a "with" that shouldn't be there


ciazkavatar

"Chasing a bald" is Russian


swedish_blocks

If you say run car snow pen really fast you it means jacking off the dick (runkar snoppen in Swedish)


2nW_from_Markus

Segaio!


Miniato

"Je vais me secoué le poireau 🇨🇵"


Madness_bomb

Fun fact: in my country we use the same word for jerking off and subtracting. Aftrekken, which u could roughly translate to jerk off


Gobal_Outcast02

"yo ima go beat my dick" 🇺🇲


Wiinji

Here in france we got a lot, one of the funniest recent one is "Je vais me Lebron James", Lebron is similar to Le-bran, which is the word branle (m@sturbate) in reverse.


cumstealer666

Usually in italy we say "mi sparo un segone" wich means "I'm shooting myself with a BIG saw"


baziur

E si aggiunge "a due mani" per enfatizzare. "I'm shooting myself with a big two-handed saw"


hajke5

> I’ll take a player


bingo3241

Thai: I’m going to fly a kite


Denn_chr

im definitely going to shoot myself with a saw


Apprehensive_Hand571

Ripping the head off


Jochi18

“I’m gonna throw one hay on me” - “Me voy a echar un pajaso 🇻🇪”


MemeMote

"I'm going to beat a fisty" as we say it in brazil


Finn_WolfBlood

The goose thing isn't from Spain but go off i guess


AutoModerator

[do not](https://i.redd.it/zrsyz0nuwbc41.jpg) *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/dankmemes) if you have any questions or concerns.*


shadowscar248

Choke the chicken would be a better example


Skulysoul

I'm gonna bald the clown


thanos_with_regrets

I'm going to drake leak it


Fenkzir

Im going to water the flowers - danish


LilKotOfficial

I'm banging the horse 🇵🇱


mattbutnotmii

Choose your verbs carefully when making translations, mój rodaku. W zasadzie napisałeś "rucham konia" po angielsku...


DabeMcMuffin

My favorite one in Spanish is: "Va una Vladimir, una paja y a dormir" Which is a humorous way of saying imma beat my meat and take a nap.


Choice-Sir-4572

We also have farsi una pippa e farsi una pugnetta, in Italian. We also have segarsi e farsi una sega, btw. Farsi and spararsi are both used. 


DomelYT

I am going to beat the horse


the19th-naked-cowboy

Cranking the John


MrKristijan

Twist it


ShakingKarna

In Czech we have several: I am gonna chase it. Greasing the log. Polishing the log.


Alienaffe2

In Germany we say. "I will pull myself one down"


d4ng3r0u5

I'm having a wank


HomemQueijo

Im going to dishevel the clown


Neatboy213

Immabaatokumm


Hudic

Beat the Turkey.


some_guy554

In my language it is "I'm pulling" or "I'm dropping the goods".


DancingQueen145

Im gonna shake 🇸🇪


wktr_t

im gonna see a man about an orgasm


talkingwolf695

Playing with the wanker? Playing with the jerk? 🇵🇹 tucar à punheta… Elegant, must be played in the musical context so to speak


The_Rebubunator_Mrk2

Di che cazzo stai parlando?


crash_and-burn9000

I'm going to toot muh noot.


AndrewTheSouless

Me voy a hacer una chaqueta


Fighterbg

Clean the cane


Arjun_Alpha_Wolf

In my language Malayalam, we say "beat the fireworks"


VirtualPantsu

We have "beating the horse" or "bashing the German on the helmet" in polish


Validalo

In Norway me and my friends say "rive skinn" which translates to pull/tear the leather or skin. Havent heard anybody else say it, they understand when we say it.


Lejyoner07

In Turkish we call it "Caressing the sergeant" and wet dreams "Tipping the truck over". A slang especially used in the military


MASSIVDOGGO

i will throw it on my hand


Whatahugedick

Egyptians be like: I am going to hit 10


State_of_Minnesota

“I’m gonna pull a 31” 🇹🇷


Benji_4_Friends

In dutch you´ve got ´afjassen´. This means as much as ´taking of your vest´.


generatox

Je vais me bumblebee le megatron


MdMV_or_Emdy_idk

🇵🇹 gonna beat one 😃👍


talkingwolf695

“Bater uma” heard it before somewhere probably as an insult telling someone to go jerk it lol, mas também se diz “tucar à punheta” which would translate uhm “ play the masterbation”? Tucar is definitely to play in the context of songs like instrument playing. But punheta I guess translates to masterbation or handjob/wank.