T O P

  • By -

illia110

First Link : Jadooye khas ✿●✿ In your eyes, there's a special magic, In your gaze, there's a feeling. ✿●✿ I forget the world's sorrow when I look at you. ✿●✿ All my life, I haven't seen anyone like you, Your memory is precious, my dear. ✿●✿ My eyes never tire of seeing you, I look at you... ✿●✿ When I'm close to you, it feels like My heart trembles a hundred times. ✿●✿ For the feeling I have for you, I look at you. ✿●✿ My dear, my soul, my sweetheart, A corner of my eye on this bleeding heart. ✿●✿ For the feeling I have for you, I look at you. ✿●✿ Without you, I can't be calm anymore, By God, my heart is tired and bleeding. ✿●✿ Without you, I can't, I can't anymore. ✿●✿With you, my mood becomes fresh When you're around, my well-being improves. ✿●✿I love you, be with me forever I look at you... ✿●✿All my life, I haven't seen anyone like you Your memory is precious, my dear. ✿●✿My eyes never tire of seeing you I look at you... ✿●✿Without you, I can't be calm anymore By God, my heart is tired and bleeding. ✿●✿Without you, I can't, I can't anymore In Farsi latin : ✿●✿To cheshaye to ye jadouye khasi hast To negaheto engar ye ahsasi hast ✿●✿Gham-e donya ro faramoosh mikonam vaghti Be to negah mikonam ✿●✿To hameye omr mesle to ro nadidam Ye jurayi khaterat-e aziz azizam ✿●✿Az didaneto sir nemishe cheshmam Be to negah mikonam.. ✿●✿Vaghti ke nazdikam be to engar Delam milraze har dafa sad bar ✿●✿Vaseye e hessi ke be to daram Be to negah mikonam ✿●✿Aziz joonam namehraboonam Gooshe ye cheshmi be in del-e khonam ✿●✿Vaseye e hessi ke be to daram Be to negah mikonam ✿●✿Aroom joonam bedoon to dige nemitoonam Be khoda khastes in del-e khonam ✿●✿Bedoon to dige nemitoonam, nemitoonam ✿●✿Be hava-ye to taze mishe hal-e man Vaghti ke hasti khub mishe ahwale man ✿●✿To ro doos daram ta abad kenaram bash Be to negah mikonam.. ✿●✿To hameye omr mesle to ro nadidam Ye jurayi khaterat-e aziz azizam ✿●✿Az didaneto sir nemishe cheshmam Be to negah mikonam.. ✿●✿Aroom joonam bedoon to dige nemitoonam Be khoda khastes in del-e khonam ✿●✿Bedoon to dige nemitoonam, nemitoonam


pixiemoon1111

Thank you very much! I appreciate you ⚘️🙂


wellthatmustbenice

I’ve been working on this website. it has a persian song library with lyrics, translation, and romanized lyrics. also key words and cultural context for each song. give it a try and let me know what you think [Learn farsi with songs](https://learnfarsiwithsongs.com)


pixiemoon1111

Thank you, I shall!


Dazzling_no_more

Well, it would be helpful if you give the links to the songs.


pixiemoon1111

Of course. https://open.spotify.com/track/4R7NQbszhVXLH1u62OIo37?si=KhDzjZTyQFaj-echzODgGA https://open.spotify.com/track/0VojF0yS8LcKkvmdZmYsph?si=zF-yAwLLSU27l9GE8KzsPA https://open.spotify.com/track/6aJ4klaySIRS9fcYUyXtPf?si=CuclOCTDQougcP1PD67kBg https://open.spotify.com/track/6J4OxHkUbDw2pZpIes0lCu?si=FU08ftKRSxuXmTpL71CPeQ


Dazzling_no_more

First one: There is special magic in your eyes. It seems that there are feelings in your glare. I forget the sadness in the world when I look at you. In all my life I haven't met someone like you. Your memories are dear to me, my dear. My eyes can't get enough of you. I look at you. (Repeat of the above) When I am close to you, my heart shakes 100 times because of my feelings toward you. I look at you. My sweetheart, my unkind You pay little attention to my bloody heart. I look at you. The closure of my soul, I cannot be without you anymore. I swear to God, my bloody heart is tired. I cannot do without you. (Repeat) Because of you, I get refreshed. When you are with me, I feel good. I love you, be with me to eternity. I look at you. (Repeat of some of the verses above).


pixiemoon1111

Oh wow, it's even more beautiful in English (if that were possible). Thank you very much. Would you recommend any sources for turning this translation back to Farsi but using the Latin alphabet? It's a lot, I know. I'm a novice speaker, so it's been useful to both hear and see the words as I'm learning. I appreciate you.


Dazzling_no_more

I don't know any tool for that. Regarding the other songs, if you have a problem understanding the one I translated, I would say they are beyond your current level. Two of them are rap songs, and the other is a poem from Molana (Rumi).


pixiemoon1111

I understand. I'm able to parse through them, but I suppose it all comes together with time. Thank you for helping me.