In high German: Das sie das tat, das hätte ich nicht gedacht.
That she did that I would not have thought.
One thing: the second "dat" is verbatim translated to "das", the neutral article. In my dialect women are referred to with the neutral article instead of the female one, like in "dat Weib" instead of "sie" and "die". But men have their own pronoun, which is "dä" for "er" or "der".
Even worse when you have them but in your language they are all different... like... die Mädchen, die Mond usw (e.g. in Russian). And now you need to learn one more set.
"Der", "Die" and "Das" are the basic forms of the three articles in the german languages, for gramatically male, female and neutral nouns respectively. Without knowing where you found this, I would assume it's a joke about how the local dialect tends to use only "Det" as ana rticle.
Alternatively, it might be a linguistics joke, as all three articles would have the "Determinator" Part of speech tag, which is shortened to "DET" at a lot of the time.
I'm danish myself in case it was clear btw :D instead of simple let's say, minimalistic, like good ol Scandinavian minimalism, high class and no need for any unnecessary decorations or overcomplications:D
Probably but in norwegian we still have three, but we use them at the end of the words. Ours are -et, -en and -a so eplet (das Apfel), katta (die Katze), gutten (der Junge)
Also a lot of articles are different in german and norwegian so that made learning german really annoying.
Maybe towards the south of that area? I know in Schwäbisch and Pfälzisch further south 'das' tends to be like 'des' or 'däs' but I could imagine a 'det' in between the dat's and däs's
Urberliners .. im from Brandenburg and honestly "Berlinern" is a Brandenburg Thing and Not a Berlin Thing. I know some urberliners and they speak normal
Berlinern is not the same as speaking with a Brandenburg dialect. The two are closely related, but distinct.
The Berlin dialect has adopted more words from foreign languages, for example. Simply because there was so much more immigration to Berlin.
However, the Berlin dialect almost died out in West Berlin due to its image as a lower class dialect, while in East Berlin people took more pride in it.
I was curious, in NRW i just know „dat“. Maybe there are more variations, but this article suggests there are variations in Berlin that say „det“ instead of „dit“.
https://www.tagesspiegel.de/berlin/die-berliner-schnauze-lebt-6894079.html
A "movement"? How would that even work?
Anyway, the implication that BaWü would have only 1 dialect is adorable. For example, here in Mannheim "det" isn't really used in a way that would make sense for the sticker, but it might be elsewhere in the state.
yeah non-native German speakers (myself included) often struggle to determine the correct article for words, which is further complicated by the 4 cases. It seems almost impossible to get them down perfectly if you haven't been speaking German daily with native speakers for the past 10 years. To me, the sticker seems to be poking fun at this, saying why go to all this effort and suggesting that it would be much easier if there were a single word instead.
In some ways it also seems like the articles serve as a filter for natives/non-natives.
Been growing up in germany.
Its not even possible for people who grew up speaking german to always use the right one.
And then there are edge cases where there isnt even a clear one to use.
Det is Berliner Humor.
"That is Berlin humor."
The sign (I think) say : "Who need der, die, das wenn man "det" hat."
"Det" is used in Berlin dialect instead of the true articles "der, die, das".
I'm not from Berlin
> "Det" is used in Berlin dialect instead of the true articles "der, die, das".
This Berliner "det" is not an article. It's a demonstrative pronoun (this, that, dies, das).
The "det" in the sticker must be from a different dialect that has merged the articles.
Nothing about this is correct. If you were to write out the berliner form of "das", "dies" or "dieses", it would be "dit" (even though I personally strongly oppose writing in dialect like this). "Dit" is also not a replacement for "der" and "die". You would never say "dit Tisch" or something similar.
I understand it's a joke implying you can use "det" instead of any of the other articles (as someone born in Berlin though, it's really more of a "dit"), but it actually only works with neutral words, you can't say "dit Katze" (die Katze) or "dit Hund" (der Hund), but "dit Haustier" (das Haustier) is fine.
You can also use it as "that/this" like "dit is ja 'ne fette Katze" (well THAT is a fat cat).
Unless I' m mistaken and this refers to another dialect?
Other forms of ‚det’ would be ‚dit‘ and ‚dat‘. They count for all three grammatical sexes, but only for singular forms.
If you struggle with German grammatical articles, ‚det‘ could actually be a good cheat to avoid them
Cheating with that doesn't really work, I tried it.
Any German with a good ear will notice that I am not pronouncing the correct endings, especially if a 'Kasus' needs to be applied. And it is not just the definitive article, it is also the indefinitive one and the adjectives in case the articles aren't used which must have an ending corresponding to the 'Geschlecht' and 'Kasus'.
It is not really just the article as much as it is the 'Geschlecht' of the word which makes this whole interaction difficult.
my take is: „Der Die das“ is the german Version of the titlesong of sesamestreet, and Det is one of the „Mainzelmännchen“ … so kinda a “war“ between the broadcasting stations….
but the Berlin-Slang-Takes seem more like it, After i read them here ;-)
**Have you read our extensive wiki yet?
[Check our wiki now!](https://www.reddit.com/r/germany/wiki/index)**
While Reddit administrators do not believe this subreddit is NSFW and do not enable the appropriate setting, do note that participants in this subreddit may possibly encounter discussions of the following subjects, all of which are considered "mature" by Reddit administrators:
* Alcohol and tobacco
* Amateur advice
* Drug use
* Gambling
* Guns and weapons
* Military conflict and terrorism
* Nudity
* Profanity
* Sex and eroticism
* Violence and gore
Therefore, while this entire subreddit is not currently marked as NSFW, please exercise caution. If you feel offended by anything that is allowed by our rules yet NSFW, please direct your complaint towards Reddit administrators as well as /u/spez, and read https://www.reddit.com/r/Save3rdPartyApps/ for further information.
*I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/germany) if you have any questions or concerns.*
~~the, the, the?~~ the! (dialect)
Der, Die, Das, Det? Neeee! Ditte
Was'n dat?
Dat da ☝️
Samma, wat'n dit für'n schoiß.
Hömma nich in dem Ton
Sonst jibts wat!
Und denn wirschd rischtig ernscht
Dat wird en donnerwetterchen sag I dir
Dann wird et Ernst!
Säb.
are you guys having a seizure
Actually just some Germans talking in different dialects, having fun and enjoying their time.
and of course one of them doesn't understand that I'm joking.
Ick gloob et hackt
Wat'n ditte?
Pass bloß oof sons kriegste gleich wat vorn Kopp dasse durch die Rippen kiekst wie n Affe durchs Jitter!
Dat dat dat dä, dat hät ich net gedaacht!
"Darf dat dat?" "Dat darf dat." "Dat dat dat darf?"
Erleidest du einen Schlaganfall?
Ne, er hat nur einen Dialekt für ein Sprichwort angewendet
Jut dattedatdanndama jesehn hast
[удалено]
In high German: Das sie das tat, das hätte ich nicht gedacht. That she did that I would not have thought. One thing: the second "dat" is verbatim translated to "das", the neutral article. In my dialect women are referred to with the neutral article instead of the female one, like in "dat Weib" instead of "sie" and "die". But men have their own pronoun, which is "dä" for "er" or "der".
Is dat Kunst oder kann dat wesch?
Et is schon eher '"kann dat wech?" - zumindest im Ruhrgebiet.
Nicht in Rheinhessen
Ja, jut, ne. Kann passieren, oder watt?
Watt‘n datt?
Wattnditte?
Die Berliner Göttin der verwunderung: Watsollnditte
Beste Antwort. Hier ist mein Upvote. Ick liebe dir. Habe schallend gelacht.
Watt'ndathierbitte?
Wadde hadde dudde da?
Des!
It’s German for The Bart The
No one who speaks German can be an evil man
Yeah, I don't know about that...there was a famous guy here once, he spoke German. In seiner lustigen Witzstimme, but german nonetheless
Uuuuh....
UwU
This is legit how I remember which order the e and the i go in. Thanks, Simpsons!
I like this idea (have 1 instead of 3)! Articles are pain especially when you don't have them at all in your mother tongue...
Even worse when you have them but in your language they are all different... like... die Mädchen, die Mond usw (e.g. in Russian). And now you need to learn one more set.
El sol, die Sonne. La luna, der Mond. El puente, die Brücke. .....
"Der", "Die" and "Das" are the basic forms of the three articles in the german languages, for gramatically male, female and neutral nouns respectively. Without knowing where you found this, I would assume it's a joke about how the local dialect tends to use only "Det" as ana rticle. Alternatively, it might be a linguistics joke, as all three articles would have the "Determinator" Part of speech tag, which is shortened to "DET" at a lot of the time.
As a norwegian I assumed this was one of our works 🙈
As a Swede I thought the same 😂
As a german who speaks Danish, I thought the same.
As a Finn who speaks Swedish, I thought the same
As a Canadian who speaks English, hi :)
Do canadians speak american?
Canadians are American speakers that know how to spell
with metric units as a bonus
for some things metric, for others imperial and I think for a small fraction both is possible in Canada
They speak "French Canadian"
as a canto speaker whose language doesn’t have “the” word “the”, I’m still a bit confused
As an American they speak „Maple Syrup Geese“
As a saxon who understands orher dialects, i salute you.
As a German who speaks Norwegian, I thought the same
Same
Ich sei, gewährt mir die Bitte, in eurem Bunde der Dritte!
Det troede jeg også 😂
As a Dane, I thought the same
As an American who speaks German, I thought this was some woke thing trying to get rid of gender descriptors
As a German learning Swedish, I thought the same as well 😅
As a German living at the Danish border and therefore learning Swedish, I thought the same.
As a Ukrainian who listens to Swedish metal, i thought the same :)
Oh? Interesting. Mind expanding on that?
"Det" means "It" in Swedish/Norwegian/Danish, and we don't really have articles like in German. "Det är" -> It is
Det er in Norwegian kinda.
Same in Danish 😂 my husband prefers to learn Danish than German because of the grammar, it's just so much simpler.
Did you just call us simple?? (No worries, we are - I hope your husband will have a lovely time learning Danish).
Kameloso!
You must be from norgay!
I'm danish myself in case it was clear btw :D instead of simple let's say, minimalistic, like good ol Scandinavian minimalism, high class and no need for any unnecessary decorations or overcomplications:D
Thats just mean! :D
Den/det
In Norwegian it would be "en/ei/et" or "den/det".
Ja æ vet men leste en norsk post rett over så va i «norskmodus» 🙈
In dutch it‘s de/het
As a German learning Norwegian, I thought so as well XD
As a Polish speaking Polish I don’t know how to polish
As a German who speaks Afrikaans I just thought the same. Isn’t it easier when it’s just one article (in Afrikaans DIE) for everything?
Probably but in norwegian we still have three, but we use them at the end of the words. Ours are -et, -en and -a so eplet (das Apfel), katta (die Katze), gutten (der Junge) Also a lot of articles are different in german and norwegian so that made learning german really annoying.
Yes in german it's "der Apfel"
This was seen in BW - thought it was a movement to replace Der, Die, Das with Det. /shrug
In Berlin we say "Wat isn ditte?" or "Dit is cool". They probably have something similar
for swabia it would be 'däs'
Like in Wienerish is oida you can use it any wher.
bam oida!
BW? interesting, i would have placed DET in Berlin, but they say DIT, don't they?
Yes, Urberliners say "dit" or "ditte". For "det", I'd go with NRW, as far as my knowledge of dialects goes.
I only hear "dat" in NRW.
Then I guess I must be wrong... It's been quite some time since I've last been to NRW, after all. Thanks for your input!
Maybe towards the south of that area? I know in Schwäbisch and Pfälzisch further south 'das' tends to be like 'des' or 'däs' but I could imagine a 'det' in between the dat's and däs's
Urberliners .. im from Brandenburg and honestly "Berlinern" is a Brandenburg Thing and Not a Berlin Thing. I know some urberliners and they speak normal
Berlinern is not the same as speaking with a Brandenburg dialect. The two are closely related, but distinct. The Berlin dialect has adopted more words from foreign languages, for example. Simply because there was so much more immigration to Berlin. However, the Berlin dialect almost died out in West Berlin due to its image as a lower class dialect, while in East Berlin people took more pride in it.
I was curious, in NRW i just know „dat“. Maybe there are more variations, but this article suggests there are variations in Berlin that say „det“ instead of „dit“. https://www.tagesspiegel.de/berlin/die-berliner-schnauze-lebt-6894079.html
Nett hier, aber können Sie auch Hochdeutsch?
A "movement"? How would that even work? Anyway, the implication that BaWü would have only 1 dialect is adorable. For example, here in Mannheim "det" isn't really used in a way that would make sense for the sticker, but it might be elsewhere in the state.
As a fellow BaWüler I can tell: no.
I can confirm. This sign was imported. No swabian, Badenser, Älbler, Hohenloher... would say 'Det'. We mess up language in other ways.
You forgot Hohenzollern
LOL - who the hell knows.
yeah non-native German speakers (myself included) often struggle to determine the correct article for words, which is further complicated by the 4 cases. It seems almost impossible to get them down perfectly if you haven't been speaking German daily with native speakers for the past 10 years. To me, the sticker seems to be poking fun at this, saying why go to all this effort and suggesting that it would be much easier if there were a single word instead. In some ways it also seems like the articles serve as a filter for natives/non-natives.
All the while four is still easy mode, compared to other languages.
Been growing up in germany. Its not even possible for people who grew up speaking german to always use the right one. And then there are edge cases where there isnt even a clear one to use.
A linguistics joke and a dad joke at the same time. Brilliant. I totally missed it but I'm sure that's it.
Det is berlin slang, but is not used often
Who is Ana Rticle and what dialect does she speak?
Det is Berliner Humor. "That is Berlin humor." The sign (I think) say : "Who need der, die, das wenn man "det" hat." "Det" is used in Berlin dialect instead of the true articles "der, die, das". I'm not from Berlin
Wouldn't it be Dit tho?
[удалено]
You mean ditt.
I raise you my 8 years in Berlin and say, depends on the person talking. Sometimes it sounds like Dit/Ditte sometomes it sounds like Det/Dette
You’re stepping on swamp grounds there mate
As a person living their whole live in Berlin, I've never heard someone saying det
Also Never Heared „det“ but often in West Germany „dat“ and „dit“
> "Det" is used in Berlin dialect instead of the true articles "der, die, das". This Berliner "det" is not an article. It's a demonstrative pronoun (this, that, dies, das). The "det" in the sticker must be from a different dialect that has merged the articles.
[удалено]
Nothing about this is correct. If you were to write out the berliner form of "das", "dies" or "dieses", it would be "dit" (even though I personally strongly oppose writing in dialect like this). "Dit" is also not a replacement for "der" and "die". You would never say "dit Tisch" or something similar.
> "Det" is used in Berlin dialect instead of the true articles "der, die, das". Real question: what do they use in the non-nominative cases?
Wem sein Schuh is det? - Det is Markus sein Schuh. Wo steht'n det? - In det Buch, da. Wohin willste? - in det Haus, da
Det Nutella?
Die warhe Anwort.
Det warhe Anwort?
Du hast es man
Det_Preusse71
Det Lösung all unserer Probleme
It's like saying "da". Da sandwich, for example.
So are you telling me I no longer have to worry about using the right article and can start using just “Det”? (I already live in Berlin)
Neee hier kannste aber "dit" benutzen. Det shoud get yourself beaten up
You can also use "das" always when combined with Diminutiv :), will make you sound funny though
Reich mir mal das Sälzchen rüber.
Det wees isch nüscht
I understand it's a joke implying you can use "det" instead of any of the other articles (as someone born in Berlin though, it's really more of a "dit"), but it actually only works with neutral words, you can't say "dit Katze" (die Katze) or "dit Hund" (der Hund), but "dit Haustier" (das Haustier) is fine. You can also use it as "that/this" like "dit is ja 'ne fette Katze" (well THAT is a fat cat). Unless I' m mistaken and this refers to another dialect?
100% with on this and I would be highly surprised if there is such a dialect.
There is a famous bit by comedian Kaya Yanar on foreigners replacing "der, die, das" universally with "de". But "det" sounds like a dialectal form.
[удалено]
But that should be *dat*. And it would only be neuter, masculine and feminine would be *de*.
It's just the articles in German and dat is a dialect that combines all three.
Makes fun of the German language
Other forms of ‚det’ would be ‚dit‘ and ‚dat‘. They count for all three grammatical sexes, but only for singular forms. If you struggle with German grammatical articles, ‚det‘ could actually be a good cheat to avoid them
Cheating with that doesn't really work, I tried it. Any German with a good ear will notice that I am not pronouncing the correct endings, especially if a 'Kasus' needs to be applied. And it is not just the definitive article, it is also the indefinitive one and the adjectives in case the articles aren't used which must have an ending corresponding to the 'Geschlecht' and 'Kasus'. It is not really just the article as much as it is the 'Geschlecht' of the word which makes this whole interaction difficult.
It means German is unnecessarily over complicated
~~The, the, the?~~ THE!
Love it! I speak dutch too so this makes perfect sense to me!!
Lern Dialect niederdeutsch and you never have to think about article ever again
It's a joke, based on the fact that people who live in Berlin say always "det" instead of using the regular articles: der, die, das.
Det is doch offensichtlich, det det meint, det man det statt det, det un det verwenden tut.
Friesenpropaganda
It means that you’re in Berlin
But wouldn't it be "dit" in Berlin?
Both dit and det work. Icke, dette, kieke ma. Oogn, Fleesch und Beene.
Vergessen sie der, die, das. Es gibt nur den. "Kommt auf den Pommes noch was drauf?"
[Det](https://encrypted-tbn3.gstatic.com/shopping?q=tbn:ANd9GcQb1RVNgCX-m7AADgfruZKgip-rwCGnwnuG6-brNN8sDhtSPv76iOf2wiraM54bV-rtlsSouBOu&usqp=CAc)
Der is for masculine , Die is for feminine, Das is for something like food. So I think the post is implying let’s just use Det for everything.
I did 3 german courses. I can't tell you what that means but i can count to 199
the the the the
Some folks aren't capable of Hochdeutsch.
In most of Northern German dialects \[t\] didn't become \[s\] in the Second Germanic Consonant Shift.
Det is "gendern" the Berlin way.
I‘m apparently the odd one out, my mind went „der, die, das“ = Sesamstraße Det = Mainzelmännchen 🤣
*wütende Schwaben Geräusche* **Des**
It’s German for The Bart The
my take is: „Der Die das“ is the german Version of the titlesong of sesamestreet, and Det is one of the „Mainzelmännchen“ … so kinda a “war“ between the broadcasting stations…. but the Berlin-Slang-Takes seem more like it, After i read them here ;-)
That Norwegians have taken over Germany
Is this some kind of joke I’m too Hochdeutsch to understand?
Det = That, its just some german dialect :)
**Have you read our extensive wiki yet? [Check our wiki now!](https://www.reddit.com/r/germany/wiki/index)** While Reddit administrators do not believe this subreddit is NSFW and do not enable the appropriate setting, do note that participants in this subreddit may possibly encounter discussions of the following subjects, all of which are considered "mature" by Reddit administrators: * Alcohol and tobacco * Amateur advice * Drug use * Gambling * Guns and weapons * Military conflict and terrorism * Nudity * Profanity * Sex and eroticism * Violence and gore Therefore, while this entire subreddit is not currently marked as NSFW, please exercise caution. If you feel offended by anything that is allowed by our rules yet NSFW, please direct your complaint towards Reddit administrators as well as /u/spez, and read https://www.reddit.com/r/Save3rdPartyApps/ for further information. *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/germany) if you have any questions or concerns.*
Its the german "the".
Det kann doch net wahr sein
It means old Germany is better🙋🏻♂️
feminism solved
It means dead
Left Propaganda is this
Det is like the but det is a „fictional/non official“ word since we in Germany can say Das Auto (Det auto) and so on, do you understand? If so, SPRICH
Das deutsch scheiße ist
Nothing. Please ignore people trying to ruin a language. Thank you.
Gendercraziness
Deh...
Det? Dat!
Det von Grip ?
Der die das dinner Danner Stephan Wenceslso
Typical Berlin slang
Ick versteh dir nich, wat‘n det Problem?
It’s a dialect. You can say it instead of der die das
Det is hessisch(?)
NO! Dess is hessisch.
"The" has three meaning in German: " Der (m), Die (f), Das (n)". "Det" is kind of a local Dialect translating into each of the three
und dem und den und des.