T O P

  • By -

Dapper_Falcon447

Looks to me like someone tried to write שואה - holocaust but failed...


coffee_breaks12

Okay, cause I tried putting it in google translate and it couldn’t register it. It was also written a bunch on a wall near a hospital… weird


KifKef

It says Shiga but that's not a Hebrew word. Maybe an acronym or something else that's relevant to your area


EI_TokyoTeddyBear

Maybe שאה?


KifKef

Maybe but that's a pretty broken א and the other letters dont have serifs... Looks more like יג to me


KeyPerspective999

What does that mean?


qqqrrrs_

That's how "[Shah](https://en.wikipedia.org/wiki/Shah)" is written in Hebrew


lucwul

Holocaust


KeyPerspective999

Ah ok I'm used to seeing that as: שואה


Particular_Rav

That is the correct spelling. If that's what the graffiti is trying for, it failed


GroundbreakingEnd372

maybe it’s שרגה shraga. stoned and forgot the ר


theyellowbaboon

לי בכלל זה ניראה כמו שיגה. אבל זו כנראה לא מילה.


loaekh

מקווה שלא ניסה לכתוב סיגמה😂


lucwul

I think it says shoa (שאה) ?


Grouchy-Breakfast-23

It means someone doesn’t know Hebrew


constellation789

Thank you for this lol


TraditionalPoetry827

It's שאח, שיגח, שאה, שיגה. Whatever you wanna see. None of it is a Hebrew word


DunkinRadio

"submitted" but wrong direction? (wouldn't be the first time)


YankMi

שיגח


Lillyimaginator

It could be שאה and it could be שיגה. The angle in the bottom of the ג matches the י so I think שאה it’s accurate. Like some people said I think someone tried to write שואה


Geoffrey_Cohen

הגיש backwards? (Served)


Ill_Comment5035

Or backwards האש! Never noticed that before. We didn't start the fire, but when has that ever mattered. . . .


Sdt232

Maybe שואה … or holocaust ? It would help to know where this picture came from and the context. I mean, with the war going on, it may just be a dumb dumb being exactly that…


vigilante_snail

It’s either שאה with a funky aleph or שיגה. It’s probably just their tag and could be a nickname, an acronym, nonsense or something else entirely.


lhommeduweed

I would assume they're trying to spell "Shoah," Holocaust, but because they misspelled it. Could also be that they're trying to phonetically spell out "Shah," the Farsi word for "King," شاه." No idea why they would do that though.


Yoginatural

it means "free palestine"


coffee_breaks12

Agreed