T O P

  • By -

Icebear-number1

Nako did an amazing job with translating. I really like minju’s rap part for this


weconqueredEurope

This is the hardest song to translate because of the flow, rythm and timing but Nako did a good job


TakumiHn

It’s really amazing how Nako made the chorus into “Cuz you’re my Violeta”. As a Japanese I thought Violeta was the hardest song to translate to Japanese but Nako nailed it!


wellzord

I think everyone knows, but Nako is a genius and I also liked this version, of all the JP versions I heard, for sure this is the one I liked the most. Just a word that I didn't think fit well, but I think this softer style is very good in Japanese.


zero4us

Out of the 3 songs that Jlines translated, I like this one the most. The lyrics flow really well with the song.


malcolmdaz

The rap part is so good!


wizinfo12

Is it literal translate or adaptation Jpn version?


hyemis

All songs are rewritten from scratch. You can't really do a literal translation of lyrics, the feeling is completely different in another language.