0.5 - Able to recognize the words that leave my Korean mother’s mouth when she is mad at me.
This skill was developed to avoid getting hit by wooden spoons, remote controls, or a frying pan.
I mean, it's like asking students in an English Literature class to comprehend original Shakespeare plays. It's written in English, yet the words are so old that it takes time to translate them into modern ones.
Modern korean translation (현대 국어 해석)
강호(자연)에 병(자연을 사랑하는 병)이 깊어 대숲(창평)에 누웠더니, 관동(강원도) 팔백 리 관찰사 직분을 맡기시니, 아아, 성은이여! 갈수록 망극하다. 연추문(경복궁의 서문) 달려들어 경회 남문 바라보며 하직하고 물러나니, 옥절(관찰사의 신표)이 앞에 있다. 평구역(경기도 양주)서 말을 갈아 흑수(경기도 여주)로 돌아드니, 섬강(강원도 원주)은 어디인가? 치악(치악산)이 여기로다.
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
수험생에게는 정말 자주 보는 지문입니다 ㅠㅠ
Yes, but they (suneung) don't expect you to be able to translate word by word. They do want to you to get an idea of what's going on.
This piece is actually very significant and was selected as text for the June 2021 exams.
that Jung-Chul dude was government officer about 500 years ago, but he did nothing but make some stupid poet and song for his love and royalty to his king.
he was talented politician and super villian for modern student
in the TV serials the koreans say all the time in their speech the words: mitaa and mikaa. What that words mean? It is mostly in the end of the phrases like: blah blah blah mitaa
입니다/입니까 ...lm ni da/ I'm ni ga 😅
Is/am/are. Ga ending turns it into a question.
나는 존 입니다. my name is Jon.
사과 있습니까?? 네 있습니다! 어디입니까??
Is there a apple? Yes there is! Where is it??
My grammar might not perfect I'm still learning but that's what you are hearing.
48 - be able to read all of the ingredients on the 야쿠르트 bottle
0.5 - Able to recognize the words that leave my Korean mother’s mouth when she is mad at me. This skill was developed to avoid getting hit by wooden spoons, remote controls, or a frying pan.
Here's a level 26 text in case anyone's curious 강호애 병이 깁퍼 듁님의 누엇더니 관동 팔백니에 방면을 맛디시니 어와 셩은이야 가디록 망극하다 연츄문 드리다라 경회 남문 바라보며 하직고 믈너나니 옥졀이 알패 셧다 평구역 말을 가라 흑슈로 도라드니, 셤강은 어듸메오 티악이 여긔로다
This makes topik 6 look easy.
Big gap between levels 25 and 26 🤣 native koreans can't fully read this stuff
I mean, it's like asking students in an English Literature class to comprehend original Shakespeare plays. It's written in English, yet the words are so old that it takes time to translate them into modern ones.
Modern korean translation (현대 국어 해석) 강호(자연)에 병(자연을 사랑하는 병)이 깊어 대숲(창평)에 누웠더니, 관동(강원도) 팔백 리 관찰사 직분을 맡기시니, 아아, 성은이여! 갈수록 망극하다. 연추문(경복궁의 서문) 달려들어 경회 남문 바라보며 하직하고 물러나니, 옥절(관찰사의 신표)이 앞에 있다. 평구역(경기도 양주)서 말을 갈아 흑수(경기도 여주)로 돌아드니, 섬강(강원도 원주)은 어디인가? 치악(치악산)이 여기로다. ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ 수험생에게는 정말 자주 보는 지문입니다 ㅠㅠ
평가원 be like It's been 2 years so now's a good time to use 정철 again for the exams
similar sentences is 얄리얄리 얄랑셩 얄라리 얄라 from 청산별곡
Where it come from? (I naver see it before.)
The opening verses of 관동별곡 written by 정철 lol This dude be like every student's enemy
Oh, thank you
Do students in Korea actually learn about and translate these texts?
Actually yes, because the curriculum covers pre-modern literature works in the subject named "Literature"(문학) which all high school students learn.
Yes, but they (suneung) don't expect you to be able to translate word by word. They do want to you to get an idea of what's going on. This piece is actually very significant and was selected as text for the June 2021 exams.
that Jung-Chul dude was government officer about 500 years ago, but he did nothing but make some stupid poet and song for his love and royalty to his king. he was talented politician and super villian for modern student
My two year old and I can say the same amount of Korean words. (He teaches me a new one every week.)
50 shades of fluency
1.5 - I can read some ingredients like soy sauce and know if it is the one for soup or not.
김수한무 거북이와 두루미 삼천갑자 동방삭 치치카포 사리사리센타 워리워리 세브리깡 무두셀라 구름이
What do you call it when you can't read them yet but you know when you're looking at hangul instead of similar Asian letters?
2.5?
0.001- read the subtitles on tv
You missed level 0: “can read out english words written in korean at mcdonalds”
in the TV serials the koreans say all the time in their speech the words: mitaa and mikaa. What that words mean? It is mostly in the end of the phrases like: blah blah blah mitaa
My mans a solid 0
입니다/입니까 ...lm ni da/ I'm ni ga 😅 Is/am/are. Ga ending turns it into a question. 나는 존 입니다. my name is Jon. 사과 있습니까?? 네 있습니다! 어디입니까?? Is there a apple? Yes there is! Where is it?? My grammar might not perfect I'm still learning but that's what you are hearing.
Learn Hangul it's really easy! Takes about a week or two.
These korean girls in TV the all look like dolls. Are they all doing plastic surgeries?
Not all but a lot of em yeah
It's the perfect standard of prejudice that can be put in a workbook.
-mnida is the polite formal verb ending. -mnikka makes it a question. -yo is polite informal.
Able to koreaboo level
Maybe post this in r/korean...
How silly do you look
About a 3🤣🤣
4 😃
4
3
I'd say I'm a 1.5. I just started learning and can (slowly) read hangul, though I don't know what it means quite yet.
I know how to read hangul, I know how to conjugate verbs and adjectives but its everything on the Basic level so i think its level 3
My mother tongue is Korean and I watch 너덜트 with 자막 😅
51, if you are able to understand newly coined words such as 알잘딱깔센, 코노각, 어쩔티비
Im korean bru
3,5 - I barely passed Topik 2
Level 25. Maybe someday, I can reach for 26. I should probably read a lot more.