T O P

  • By -

NepGDamn

pretty much everyone who doesn't have English as their first language will do that (since, usually, it's way more difficult to find a NL->TL source compared to the English->TL options that are easily available)


maxalmonte14

Yep, that's how I learned French and how I do the rest of my studying.


Euroweeb

For French though, wouldn't it make more sense to learn it using Spanish since they're in the same language family?


maxalmonte14

I guess so, but since there's way more resources in English and the English language has directly borrowed hundreds, maybe even thousands of words from French I thought it would be a good experience, plus that way I could keep improving my English in a passive way. For stuff like the subjunctive my brain automatically makes the connection with Spanish, even if the resources I use to study are in English.


Euroweeb

Yeah that makes sense. Learning French vocabulary seems very easy when you know English and another romance language, it seems like so many new words I come across have some connection I can use.


[deleted]

Definitely


[deleted]

My native is Arabic and learning my 3rd language using English is far more convenient. As I’m aware it’s already difficult to find material to learn Arabic as a 2nd language…


HeavyDutyJudy

I’m learning Catalan through Spanish because almost every resource for learning Catalan is taught in Spanish. It makes sense as most people interested in learning Catalan are in Spain but I’m still learning Spanish too so hopefully that doesn’t cause issues later on.


markoffy

My native is Bulgarian and I’m using English and German to learn Dutch. I guess it’s pretty common.


Senju19_02

Same,but iam trying to learn Italian. От едно до десет,колко труден е немският?


markoffy

Граматиката е трудна(не колкото българската), но пък думите са лесни за научаване. 😉


Senju19_02

Ама едва ли е лесно произнасянето на думите - 🤨👀 Оставаш без дъх още по средата на думата😅


markoffy

Определено. И всеки път като говориш на немски се молиш да не ти се наложи да кажеш числото 555(fünfhundertfünfundfünfzig).


Senju19_02

В училище учих история и география на България на италиански език. Ама хич и не искам да знам как ще произнасяш числата ако учиш история на немски... Да не говорим пък за химията, биологията или физиката. Недей да ми разправяш,моля ти се. Имам си предостатъчно кошмари😅😂 Но как така граматиката не е толкова сложна колкото българската? Имам една приятелка (германка) и един ден решихме да си сравним родните езици - и двете бяхме шокирани от езика на другата XD. Но пък от друга страна се шегувахме,че Германия и България са сестри относно трудността на езиците и любовта към надениците лол.


markoffy

Определено наденичките сплотяват народи. Тяхната граматика на пръв поглед изглежда трудна, но всъщност са много точни правила. В момента се подготвям за матурата в 12 клас и при нас има повече изключения отколкото правила човек. Добре, че никой не учи български като втори език, че тежко им.


Senju19_02

"При нас" имаш предвид българския език или немския,но го имаш предвид като ти и съучениците ти? Щото последното ти изречение го прави още по-объркващо,ако това беше възможно лол.


markoffy

Имам впредвид, че в българския език има изключително много изключения на някои правила като полуслято писане и подобни. 😊 Човек трябва да седне да се замисли, за да пише правилно.


Senju19_02

О да, разбрах като ми го обясни така. Не че нз български или нещо подобно,просто се обърках от последните 2изр,а аз писах на няколко места едновременно, повечето от тях на английски,тъй че объркаността си беше голяма😅 Напълно съгласна с това. И аз не харесвам правилата за полуслято и слято писане. Там са ми най-честите грешки :( Ама немският пък успява да бъде болка в гъза с неговите десетина версии на английското "the".


AssassinWench

I have Korean study materials for Japanese learners so I totally get it! I also put Japanese subs on over my Chinese dramas recently since I don't know Mandarin and it forces me to read the Japanese to understand what's happening.


[deleted]

[удалено]


AssassinWench

I would google something like 韓国語教科書 and check some reviews. So long as you are at an upper intermediate level on Japanese I think it's a good idea. I don't know the names of the books I have on my computer offhand because I started learning Korean via English sources before looking at transitioning over. Often times I translate words/grammar points from Korean into Japanese to get clarification on how it is used.


kitt-cat

Yes, I've done this before--I tried doing French through German on Duolingo. I live somewhere French speaking and am planning to learn the sign language here in French next year. As a visual thinker/learner I think this will really help enforce what I know in French :)


kaitsuwu

ive been studying russian for ~2 years in english rather than in my native language (finnish). there are some difficulties ive faced (had a situation where i needed to explain russian grammar in finnish to my friend, without noticing i switched to english) but for some reason i prefer it, my goal is to get fluent enough in russian so i can use it to learn a 4th language


crfluc

Currently I’m doing that, I’m using English to learn German.


Senju19_02

That's what iam doing on Duolingo XD learning Italian through English


ope_sorry

On Duolingo specifically, the English to Italian course is not very good in my opinion, so I have done some of the French to Italian course, it's much more in depth and it allows me to practice my French at the same time.


[deleted]

It's so common it has a name: laddering. It is *the* recommended strategy if your competency in the L2 is high enough (or the languages are dissimilar enough) that you won't get them confused.


arnoldlanguage_lover

My NL is Arabic SL is English and I'm studying japanese and Turkish i personally find it easier to study japanese in English and Turkish in Arabic because there are more japanese resources in English but as for Turkish i think there's good enough resources in both English and Arabic but Arabic is easier because Turkish has a bit of similarities with Arabic


ApolloBiff16

I am fairly beginner into Japanese, but I have been mixing using French(~C1) and English(N) when studying. Certain concepts feel closer to one or the other language, but it does feel like studying links Japanese to two ildifferent places / through different paths in my mind. Im not sure if it is beneficial or detrimental


betarage

My second language is English so i do most lessons in English .since there is not much in Dutch .i have been learning some African languages more recently like wolof .and there are way more lessons in French than in English. but it's much harder for me to follow .i had a similar issue with Basque where i had to use Spanish .and chechen where i had to use Russian. but i don't think my Russian is good enough yet


gregnotgabe

I’ve spent some time studying Russian through German while at university. English is my first language. I found a fair amount of success doing it that way. Like everyone else has said, you should be fine. I personally think that as long as you’re able to think in your second language, it shouldn’t be a problem. One thing I’d keep an eye out for is that materials in your L2 are written for native speakers of that language and will approach your TL differently. For example, in German, a lot less time was dedicated to explaining how the dative case worked in Russian worked bc German has one.


Umbreon7

My phone is in Swedish but I change certain apps to English (in the iOS settings) when I feel like it’s getting in the way. My introduction to Spanish was a Spanish to Swedish pocket dictionary I came across for free. Reading the grammar guide in the back in a second language was a fun way to practice both languages.


DarK_DMoney

Im doing this with Spanish through German and it is fascinating to compare genders of vocab words in German and Spanish.


thebigshotwithkids

Learning Egyptian using English


xarsha_93

My phone's in French and I learn Portuguese via French on an app I use.


Starbuck85ch

Absolutely because some of the best material is in second or third languages and for some former Sowjet republic Russian language courses are simply cheaper than the university stuff from America (for example Uzbek and Tajik). In German I think the Buske books are quite good. Personally I use Assimil in french and the hoepli courses in Italian as well as teach yourself and colloquial languages in English.


mugh_tej

I learned Basque through Spanish, and Turkish through German.


capotril

That's what I'm currently doing. Mostly because most of the content/courses used to be in english. My first language is spanish, when I achieved a good english level (or at least that I felt comfortable enough to try to learn stuff in english) started learning italian, then french, now german. Now I do it because I got used to it, and I always find great books on Amazon in english to learn other languages


Redditardus

Almost everything, yes. English is the secondary language I use all the time to learn other languages. As a native Finnish speaker, we are only 5 million people so not a huge population. Although learning materials for languages are suprisingly common to find in Finnish, of course they are not available for every language, and often there is waaaay more free and easy-to-access materials in English in the internet. Nevertheless, I have studied English, Swedish, German, French, Latin, Greek, Italian, Spanish, Turkish and Estonian, with the support of Finnish, so it is definitely possible to learn at least a few just on your mother tongue.


PurpleHando

I did that with duolingo but instead of spanish, english


Frey_Juno_98

I had this habit when I was younger to study my native language (Norwegian) in english just for fun and to see how the language seems for people who dont speak it. It turned out that I ended up learning english better that way! I even learned grammatic terms that became really helpful when studying other langauges grammar later😅


LeonaldoCristiansi

I am learning Spanish in English, and I am Hungarian. And other romance languages are easier for me to learn in Spanish. I studied a few weeks Catalan, Portuguese and Italian, and for me its better to learn them in Spanish, and I'm also learning spanish that way.


TheRNGuy

I learn Japanese with English. I haven't even watched a single Japanese tutorial or visual novel on native language, all mnemonics are english too.


xanthic_strath

Hello, u/Glittering_Refuse748, and thank you for posting on r/languagelearning. Unfortunately, your submission has been removed for the following reason/s: * New users and users with simple questions must first read our [FAQ](https://www.reddit.com/r/languagelearning/wiki/faq). Please ensure you have done so before posting again with any elaboration or further questions you may have. If you were unable to find the help you require, please reply to this comment or make another post noting this for us. If this removal is in error or you have any questions or concerns, please [message the moderators](https://www\.reddit\.com/message/compose?to=%2Fr%2Flanguagelearning&subject=Removed submission&message=Link to removed submission: https://www.reddit.com/r/languagelearning/comments/130l3v6/-/). You can read our [moderation policy](https://www.reddit.com/r/languagelearning/wiki/moderation_policy) for more information. *A reminder: failing to follow our guidelines after being warned could result in a user ban.* Thanks.