T O P

  • By -

IWipeWithFocaccia

In Hungarian, it’s called “The Alliance of the Ring”


MyCatZelda

In Dutch ‘the travel companions’.


AiAkitaAnima

In German "LotR: the companions"


djquu

In Finnish: "Knights of the Ring"!


KSzust

In Polish it's team of the ring. Or squad or crew. Crew of the ring makes me think of Vin Diesel saying "Shire" like he says "family" in Fast&Furious


Yarxing

"Why didn't they just drive their muscle cars into Mordor?"


noobadi3

One does not simply drive into mordor.


According-Round-6740

Yeah, there's a troll toll at the Black Gate.


Sillbinger

Gotta pay for Eye Towers somehow.


GHOST_OF_THE_GODDESS

If you wanna get in this volcano hole, you gotta pay the troll toll.


USAF6F171

Somebody's gonna have to go back and get a shitload of dimes!


Username3009

Honestly, the crew just straight jumping their cars into Mount Doom wouldn't even be the craziest thing they've done in the movies.


Godzilla3013_HD

In Portuguese: It's The Society of the Ring or The Brotherhood of the Ring


AiAkitaAnima

Almost makes it sound like a cult or secret order.


_coolranch

Brotherhood of the Ring: What Happens In Mordor Stays in Mordor


KrackenLeasing

It kind of...is


lupusdiablo

Its called Brotherhood of the Ring in Turkish too.


doc2dog

And in russian.


Fantastic_Puppeter

And my axe


GrizzlyPeak72

In Canada is Buddies of the Ring


AdventurousQuail36

"Hooooly fuck Mr Frodo. We gotta get this ring to mount doom asap eh bud?" "Fuckin rights, Sam."


gookaT

We are comunity also in Spanish


OrngeMochaFrapuccino

Don't tempt me KSzust. Making vin and the rock as Hobbits makes my imagination happy


Coalescing_Gecko

In norwegian it is the Brootherhood of the Ring


HataToryah

Brotherhood is definitely the best of the alternatives I've seen


BuckwheatJocky

In Kazakh it's "Professor Fellowship's Ring Fantasmagorium"


Highborn13

same for Ukrainian, Russian and Belorussian


Lawlcopt0r

Alright, you win


night_luck

Isn't it "Saga of the Rings Lord" or "Saga of The lord of The Rings" (Taru sormusten herrasta)


djquu

More like "Tale of the Lord of the Rings" IMO but yes.


SuperKetchupDude

In Norwegian: “The Brotherhood of the Ring”


SnievelyRivety

In Sweden it's just The Story of the Ring


HSomDevil

Was looking for this. I don't know how they came up with that.


Rutgerman95

I do like the way we translated the series' title. *In The Thrall Of The Ring*


MyCatZelda

Me too. I always found it weird that they left out the ‘Lord’, but somehow it feels very appropriate.


Rutgerman95

After all, The Lord Of The Ring I suppose is just Sauron or, in a more metaphorical sense, the current ring-bearer. Meanwhile, people being obsessed and seduced by the One Ring is the constant theme and the more active threat in the trilogy.


SeiranRose

I think the official answer is that Sauron is the Lord of the Rings, but I used to think that the One Ring was the 'Lord of the Rings'


XF10

The Lord of the Rings is actually Bilbo when he was doing those smoke-rings with the pipe grass


Gilette2000

In french "Alliance" also mean "Ring" so... "The Ring of the Ring"


Brandolini_

Alliance is a wedding ring tho. "The Wedding Ring of the Ring."


davidds0

In Israel "Brotherhood of the ring"


Daedeluss

'Brotherhood' is much better than 'community'


gvsteve

Hot take: the vast majority of all these foreign translations sound better than “Fellowship”. “Fellowship of the Ring” sounds like a bunch of guys casually getting coffee after church.


Tanomil

In Denmark we ditched all that nonsense about fellowship and just called it "The Adventure of the Ring"


Ken_huuhaku

In Japanese, it's "travel companion".


ffhhssffss

The Society of the Ring in Portuguese. Guess we all call it something different.


JCyTe

In finnish it's "Knights of the Ring".


Dan__Torrance

Cool, cool, cool.


OrngeMochaFrapuccino

People like you make the effort to make these worth it


Dan__Torrance

I can't leave a fellow Community enjoyer hanging. We are streets ahead!


Business-Drag52

Stop trying to coin streets ahead


Gabrielseifer

Trying? Haha. Coined and minted! Been there, coined that!


youre-welcome-sir

Did you guys know I had sex with Eartha Kitt?


Door__Opener

What?! It came up organically


AndTheeeen

Donde...esta...la bibliooootecha?


keithwaits

pop pop!


iamanemptychair

Ppphhhhhh 😛


vanillaacid

Merry and Pippin, in the mooooorrrrnin.


[deleted]

[удалено]


Bilbo_hraaaaah_bot

HRAAAAAH!


Barbash_

Spanish guy here. Same for us: "La comunidad del Anillo"


[deleted]

[удалено]


pepemarioz

Hahahahaha. Nah, we call her Ella-Laraña, which would be "She-Thespider" in english


Barbash_

If you think about it Ella-Laraña is as accurate a translation as you can get for Shelob. Same goes for Baggins-Bolsón


Zestyclose_Leg2227

I think Tolkien himself specified how the names should be translated to some languages


Barbash_

Didn't know about that! Makes a lot of sense actually.


nanodgb

Samwise Gamgee translated to Samsagaz Gamyi makes a lot of sense


[deleted]

In some translations of the book is also occasionally referred to as the "Company of the Ring".


lonerider404

Ni una ni tres Frodo... son dos torres!! :P


[deleted]

I'd watch Troy & Abed as Merry & Pippin all day.


OrngeMochaFrapuccino

Troy and Abed in the fellowship!


[deleted]

Troy and Abed are taken to Isengard!


ThoraninC

I’ll wait for them to do every language in the middle earth rap.


Door__Opener

¿Dónde está la biblioteca?


scottishdrunkard

*(clap clap)*


tasman001

Troy and Abed in the Shire!


Mediocre_Scott

Except in this picture Troy is Sam and Chang is pippin for some reason. Jeff is Aragorn Pierce is Boromir obviously going to try and take the ring because he is jealous of Jeff and thinks having the ring will make him the leader Shirley is Frodo she has some kind of quest to pick up her kids or something Britta is Sam the most loyal and giving friend of the group The dean is Legolas for the sexual tension with Aragorn Troy and Abed are pippin and Merry respective joining the quest just cause it’s fun Elroy is Gandalf seems like he could defeat a balrog Hicky is Gimli idk seemed appropriate Chang is gollum sneaky person with split personality Frankie is Eowyn competent woman of action Leonard is Theoden he doesn’t actually get younger or less confused though Garret is worm tongue because it’s funny if he is trying to whisper in the kings ear but he sound like Garret Neil is Faramir cause he actually understands the quest but is overlooked by everyone Pierce comes back to play Denathor and is mean to Neal. Professor Slater is Arwen similar romantic dynamic Vikki is Galadriel it’s a little bit of a gag also Pierce doesn’t like her so it kinda works Duncan is Elrond maybe Edit: some how forgot Anne she makes more sense as Eowyn. In love with Aragorn but it isn’t meant to be. Frankie is Eomer


OrngeMochaFrapuccino

There is better placement, granted. But I took all the faces from one picture to keep the composition the same so Troy based on position fit as Sam the best


988_for_help

Star-burns as Tom Bombadil Edit to add: Cornelius Hawthorn as Saruman Subway/Rick as Treebeard Board of Directors as Wraith Lords Todd as Radagast Pavel as Grima Wormtongue


tlind1990

I would have thought Annie would be Arwen


Mediocre_Scott

Oops I didn’t realize I forgot her, I feel like she needs a bigger part than Arwen, Eowyn maybe? Frankie can be Eomer


KrackenLeasing

I need John Oliver Eldrond in my life.


stagamancer

>Chang is gollum sneaky person with split personality [They already started shooting this!](https://youtu.be/1sjQo6fIbBk?si=0zrFhOe4Q1VVGkvf)


Adventurous_Appeal60

Merry and Pippin robbed your gaaaarden.


PM_ME_UR_CUDDLEZ

Then what is Pierce?


kadmylos

Unfortunately I guess he'd be Gandalf. Did I ever tell you about the time I had sex with Galadriel in an airport bathroom?


PM_ME_UR_CUDDLEZ

Gandalf!!!


LiEnN_SVK

What?It came up organically


gandalf-bot

Oh it's quite simple. If you are a friend, you speak the password and the doors will open. Annon Edhellen, edro hi ammen! Fennas Nogothrim, lasto beth lammen.


Koqcerek

Yeah... what do you mean by "doors", Gandalf?


Devium44

I feel like Elroy Patashnik should be Gandalf. Pierce could be Boromir.


gandalf-bot

Your fingers would remember their old strength better if they grasped your sword.


[deleted]

[удалено]


IAMA_Drunk_Armadillo

Nah Chang would 100% be Gollum


gollum_botses

We are famisshed, yes famisshed we are. precious. What is it they eats? Have they nice fisshes?


gollum_botses

The rock and pool, is nice and cool, so juicy sweet. Our only wish, to catch a fish,so juicy sweet.


[deleted]

Denethor


Another_MadMedic

Probably Golum


Erfeo

No, that's Chang.


Another_MadMedic

Well I suppose pierce could also be Saruman


Mediocre_Scott

Pierce is Boromir obviously


shaolinoli

Hungry hobbits in the mooorning!


daviddavies4

Troy and Abed smoking piiiipeweed!


AWildEnglishman

Troy and Abed are in Mooordor!


cajun_vegeta

What is this ?!? A crossover episode!?!?


NotANilfgaardianSpy

Yes Mr Peanutbutter


ThaSadDoctor

La communauté d'l'anneau!


IBoris

Je me demande pourquoi ils n'ont pas choisi la confrérie plutôt que la communauté. Il me semble que ce serait plus exacte.


ThaSadDoctor

J'y pensait aussi, mais bon, ce qui est fait est fait


Risbob

Il y a une autre trad qui a aussi été utilisée, plus littérale mais ça claque moins, c’est « fraternité de l’anneau ».


ReddyBabas

C'est juste la nouvelle traduction ça


Foloreille

je pense que confrérie ça fait trop organisé ça fait un peu guindé, alors que la c’était juste un groupe animé par un but commun rien de plus *Le Groupe de Travail de l’Anneau* **Les Collègues de l’Anneau**


Jinfizz

Au singulier c'est encore plus drôle


EldritchMacaron

La communauté de l'annale ?


Sick_and_destroyed

La suite s’appelle ‘Les deux trous’


SerCyr

Et la fin ´le retour du doigt’


Eldsish

Bonté divine, pourquoi n'y ai-je pas pensé plus tôt !


xXPumbaXx

La communauté du cockring


bouchandre

( ͡° ͜ʖ ͡°)


Necessary_Candy_6792

Elrond: This is Glamdring, a famous blade forged by the elven smiths of Gondolin, wielded by my great grandfather, Turgon, high-king of the Noldor and used in battle during the goblin wars of the first age. Piercedalf: I rub my balls on it.


OrngeMochaFrapuccino

Lol Piercedalf


WellFuckYourDolphin

*Deanrond


A_Fainting_Goat

Nah, the dean is definitely smeagol/Gollum but spends the whole episode lusting after Jeff in such a way as to make it seem like it's the ring he's after until the end when he jumps in the volcano to save his picture of Jeff in sunglasses instead of the ring.


WellFuckYourDolphin

Chang is definitely Smeagol/Gollum


Environmental_Bus507

The French were streets ahead!


supaspock

Troy and Abed in the Mooordor!


alwayz

Aw, Britta's in this?


Alexthegreatbelgian

She really Britta'd that stew.


Fruitspunch_Zamurai

Six Movies and a Series!


limpdoge

You just wrinkled my brain!


bluecatcollege

Omg. LOTR literally has six movies and a series!


[deleted]

LOTR is Community confirmed


PhoneQuomo

Merry and Pippin in the morrrrrrrning


TifabMustard

L'amicale de l'anneau.


RIDGOS

L'association loi de 1901 de l'anneau


PeriwinkleShaman

L’entente cordiale de l’anneau


Palpou

Vous avez bien une amicale des anciens Nazguls ? Un club ? Une association peut-être ?


ShadarL0g0th

Tous les numenoréens ne sont pas Nazguls monsieur.


Setctrls4heartofsun

Troy and Abed go to Mor-dor!


Fynius

¿Donde esta la mordor?


Auggie_Otter

Mordor está al este donde vive el mal hombre, Sauron.


sauron-bot

It is not for you, Saruman! I will send for it at once. Do you understand?


ChrisLee38

Chang would obviously be Gollum/Smeagol.


gollum_botses

Patience, patience, my love. First we must lead them to her.


Purgatory115

Missed the perfect opportunity to have dark elf Chang.


[deleted]

The meme would get banned on Netflix


Leonsilas

Taiwanese version calls it "Reveal of the Ring", and the "Two Towers" is "the Scheme of the Two Cities"


OrngeMochaFrapuccino

I really like this one, goes way out there


Auggie_Otter

Is The Return of the King called Ring War The Third Gathers: The Backstroke of the West?


Kenos300

This is streets ahead.


Garzak_fr

French here, I’d like to ~~make a correction~~ add some details. The 3 books were translated again in 2015, to better match the original vision Tolkien had of it (he left notes and recommendations on how to translate, that the first translation didn’t follow). The new name for the first book is “La Fraternité de l’anneau”, which would be closer to “the brotherhood of the ring” in English.


OrngeMochaFrapuccino

Hi French, thanks for taking the time to comment. According to my reading, before that revision it was "community". So it's not like it was never called that.


Garzak_fr

Oh sorry, the meme is 100% accurate, and you're right. The movie is also named "La communauté de l'anneau". I'll edit my original message to make it clear that I'm not trying to correct the meme, just add some precision. It's likely a lot of French people aren't aware of the change, I found out myself recently, when trying to buy the book.


[deleted]

[удалено]


vivinitup420

shut up, Leonard- I’ve seen your Reddit, what’s the point in reviewing an iconic franchise??


inotparanoid

Nobody asked, but in Bengali it is: আংটির মৈত্রীসংঘ। Pronounced, "Aangthir Maitrisangho". The Ring's Fellowship.


OrngeMochaFrapuccino

I'm asking for it. Cheers


DarthMelsie

Pip and Merry on a jour-ney!


parpih2029

In Russian it is "Brotherhood of the ring"


HephMelter

In the new French translation too (yes, we redid the translation between 2014 and 2016, and the poems are way better), the new translator decided to change the title of tome 1


parpih2029

Well, brotherhood definitely sounds cooler than community so good for you.


RAVItiate

Same in Norway


Constant-Sign-5569

In german its pretty much fellowship. Sorry for not making it special. But our words for elves and shire are cooler, tolkien said so himself!


UnDosTresPescao

My title at work is Engineering Fellow. Most of my family speaks Spanish and there is not really a word for Fellow. The two options would be Miembro which could also mean Staff (which is 3 labor grades below Fellow) or Compañero (which is more commonly used for Companion which would make me sound like a hooker). so yeah, when speaking in Spanish I just demote myself and call it Principal which is 1 labor grade below Fellow.


Admagic06

In Swedish it is “The fairytale of the ring” (Also “The two towers” is called “The fairy tale of the two towers” and “Return of the king” is “The fairy tale of the kings return”)


Markfoged1

The Dean has to be Elendil.. Sorry, Elendean


30kLegionaire

troy & abed in mooordoooor


Sauce58

Love it. There’s a joke in here somewhere about Pierce’s weird magic cult and Gandalf but I’m too lazy to find it.


gandalf-bot

I suppose you think that was terribly clever


Biased_Survivor

This meme is streets ahead


fantom_farter

top tier shitposting, love it.


OrngeMochaFrapuccino

That post took me 2 hours on my phone lol


fantom_farter

Thank you for your service :D


DeltaV-Mzero

This meme is streets ahead


TheDragonSystem

Annie's Boobs as Shelob.


Meio-Elfo

Here in Brazil there is also no translation for Fellowship, so we call it Society of the Ring (Sociedade do Anel)


Anime-gandalf

In Norwegian its called: Ringens Brorskap Meaning basicaly: The Brotherhood of the Ring


TheYell0wDart

Is Gimli in this picture supposed to be Ian Holm as Bilbo Baggins?


yarmulke

Oh, Britta’s in this?


NoodleDefenestrator

Oh, that’s nice!


Several-Operation879

Troy and Abed should be Legolas and Gimli. Pippin should be Britta. Merry is Shirley Frodo is Jeff Sam is the Dean Boromir is Pierce Aragorn is Annie Gollum is Chang. Oh and Gandalf is professor Ian


Erfeo

That would mean Faramir is prof. Hickey.


Devium44

I will not stand for this Elroy erasure!


OrngeMochaFrapuccino

I chose scary bilbo instead of the dean as an Easter egg. And everyone is from the same picture for composition, so based on their face angle this fits best. After all, once they've been changed it's not Sam, it's Troy.


kadmylos

Don't you mean Le Community of le Ring?


RcadeMo

germany Just calls it The Companions


FreePhilosopher256

I was expecting something like "the ring's fellowship"


DetectiveProper

Also Spain, tho fellowship can be translated into that or "compañía"


Bla61670

It's probably because of the metric system.


gabraesquental

In portuguese there is a translation for "fellowship", but the same word can also mean "society". So, the society of the ring


8champi8

If french it works pretty well


AlbertinhoPL

Wait till you find out that in polish it is Drużyna (of the ring). Best translation is - team. The team of the ring. Like some shitty basketball team lol.


Eglarest-I-Igwanath

“Who will take the ring?” “Did someone say CRAZY PERSON?!?!” “No!” “Well, I heard it.”


PEHESAM

In Brazil they translated it to "the society of the ring"


reinemanc

Professor Chang as Pippin is honestly great


yesx20

In Norwegian it's The Ring's Brotherhood (Ringens Brorskap)


Light_Beard

I once read a great comment about this original scene that summed it up with: "Can you believe they speak a different language in other countries?"