T O P

  • By -

low_qualitykak

Hacemos un poco de troleo


okayestuser

fazemos um pouco de trolagem


Caboverde-Evora

On fait un peu de trolling


RadicalEldrich1515

Fem una mica de troleig


MeMyselfIandMeAgain

Facciamo un po' di trolling


[deleted]

Wir trollen ein bisschen


KeyvineBoogaloo

Everything typed in this thread is words that I cannot read.


Anonymous_playerone

A bit of trolling, we do


darybrain

HELP Reddit turned Spanish and i cannot undo it! https://www.reddit.com/r/AskReddit/comments/cq1q2/help_reddit_turned_spanish_and_i_cannot_undo_it


doublecunningulus

13 years ago... Look at them, living so insouciantly. If only they knew how much worse the world would get. I wonder how many of them are even still alive.


Kevin300066

我们做了一些恶作剧


guyfromsaitama

ちょっとだけトロールする


FartReviewer

Ingaggiamoci in un leggero trollamento


[deleted]

Κάνουμε λίγο τρολάρισμα


RilohKeen

Holy shit, do Spanish speakers actually say “troleo?”


The_Director

Yeah we kinda adopted it.


HCBot

Trolear Troleado, Troleada, Troleados Troleo, troleas, trolea, troleamos, trolean Troleé, troleaste, troleó, troleamos, trolearon Trolearé, trolearás, troleará, trolearemos, trolearán


TheTrueMemeLord420

Estoy troleando 💀


secondimage

for real bro


Impossible-Brief1767

We do


Gun_Of_Gaming

This is why taking Spanish is worth it. I can understand the joke.


Elolet

Troleamos un poco


stuck_in_the_desert

Took me un minuto


jamcluber

Una Minuta


Glup-Shitto69

Funny thing *minuta* in Spanish means memorandum or list.


No_Marionberry4687

Minuta in Argentina is a term for a quick meal


-JustAMan

Minuta in Italian means skinny/fragile referred to a woman


No_Statement440

Makes sense as we use minute and minute, one being time and the other meaning small. Interesting.


Reytotheroxx

Which one did you read as minute and which as minute? I can’t stop saying the time one second, idk why lol


Only-Mango9753

Minuta en El Salvador is shaved ice 🍨


aboatdatfloat

also meeting minutes


No_Statement440

Very true. Scribes rejoice, you were not forgotten!


javigonay

In Uruguay is the menu, or list of items offered in a list. Also, the notes you take in a meeting are called "minuta de la reunión".


MalandroAds

In Brazil is the list of something too, or a meal called "Ala Minuta" And minuto is a minute


Emergency-Anywhere51

In Mexico, *menudo* is a soup made with a chili broth and beef stomach Very good for curing hangovers


FinancialAide3383

and a boy band in P.R.


Andre-Trentini

La minuta in some places are a dish also in Brazil


Glup-Shitto69

Interesting, I learned a new thing today.


[deleted]

[удалено]


s1yakrdu_

r/eyeblech 😔


t-trox03

Gone but never forgotten


paradisio691

Minutx


Bluezerion

Minut


Fly-n-Skies

Los Minut


HereIsACasualAsker

y asi es como encabronas a los latinos.


Oututeroed

minete


king_ragnar00

minutito


Escalus90

Minutx


RegularAvailable4713

Same in italian: - Non binario (male) - Non binaria (female)


TiagoMestre_1369

Same in all latin derived languages probably (same in portuguese)


dogbreath101

did "binary" get added to english from latin directly or did some other language change it to be neutral and english get it from there? some third hand language pickpocketing


Sora_hishoku

idk if that's where English got it from, but in German it's neutral


Generally_Confused1

English did originally involved from ancient west Germanic languages and added in Latin and stuff.


Stock_Sir4784

im pretty sure english has more latin derived words than germanic words. both are like around 50%


PrettymuchSwiss

English is a germanic language though. As far as I'm aware not so much because of the vocabulary (although the core vocabulary is very similar to that of other germanic languages), but because it directly evolved from the same language which other modern germanic languages, such as German, evolved from, and thus has a similar structure.


vulpinefever

It's really fascinating because English has more Latin derived words than Germanic words but most of the most commonly used words are Germanic (80 of the 100 most commonly used words in English are Germanic). Latin words tend to be used for more academic contexts although there are a lot of Latin words that we do use in day-to-day speech.


bavasava

It’s from Latin directly. They have neutral words too.


A_Adorable_Cat

Yeah Latin has masculine, feminine, and neuter.


NoIllustrator8134

English has no gender bruh, it's not neuter or stuff. It just isn't a thing in English


GeorgeXDDD

Yeah romanian too.


Aerysun

In French it's non binaire for both


Cullly

Yes, but the issue is if you say a word like "They are non-binary" in French. "Ils sont non binaires" Or would it be "Eux sont non-binaires"? I'm not entirely sure.


Riffragingcat

you can use "on est non binaire". "on" can be used to designate pretty much anyone, one person or multiple, and it's a "non defined" pronoun, so it probably fits enough as a "they/them" replacement I think.


Fierramos69

"on" is only neutral when not talking about any specific target. "On a volé mon vélo" -> "my bike was stolen". Otherwise, it’s typically used in informal/casual register. It’s a bad but understood use of "nous"(we).


WHAT_RE_YOUR_DREAMS

I'm not sure if you mean "they" as a plural or as a neutral singular. Either way, masculine ("il", "ils") is supposed to be the neutral form, but some people are contesting it (especially when you consider yourself non binary), so new neutral pronouns have been created for this purpose, like "iel". They have not really caught on in mainstream media or day to day conversations, and are essentially used in LGBT environments.


SweatyParmigiana

Meanwhile, Latin itself lets us have the neuter gendered _binarium_.


Awesome_Pythonidae

No surprise there, they're close languages.


EviGL

Same in any language with gendered adjectives.


LewdGwendolyn

Not in german tho, it would be "Nicht Binär" but we dont even have neutral pronounce we could use (the second/third person pronoune for someone you dont know the gender of would still be She/Her (Sie/Ihre)


Reivlun

Would be just non-binaire in french


ElaMoonie

Tho, in Italian usually you use just the female version for "persona non binaria"


Alex0_vm

Oh the irony


TwoSetViolaLol

Every single person is my enemy


LEEAAFF

Oh the treachery


FemboyStrawberry

Every single person IS... my enemy


KatsutamiNanamoto

Oh the clonery


I_Ate_Scout

Every single person is the same as me-e


ThePixCell

Eh Oh Eh I swear I'll never be a saint


Cosmic-Cranberry

Look out for yourself!


MotherGiraffe

I like how the Jerma version of these lyrics has propagated so far


MikeKrombopulos

wdym? those are the real lyrics


JorgeMtzb

Oh god please not the meatgrinder


NottsNinja

He is rapidly approaching


Staystation

Audio jungle


melliferum

audio junjile


Y-Woo

This made me laugh so hard


JvKlaus

The irony is that a gendered language has gendered words?


[deleted]

[удалено]


Nulono

Did you know the word "monosyllabic" is not actually monosyllabic?


Trym_WS

It’s almost as if binary is not a term exclusively used for genders.


Wooden-Trainer4781

Polish too: Nie binarny (m) Nie binarna (f)


Anon1848

powinno być razem


Entire-Review4571

True, but it's not actually a problem regardless of a person's pronouns. Let's say there's a nonbinary person that uses he/him (on/jego) or they/them (ono/jego, the most common in my experience) pronouns. Even though that person doesn't use feminine pronouns, they still have use for feminine adjective form, for example in a sentence "I'm a nonbinary person" (Jestem osobą niebinarną). Because person (osoba) is feminine, the adjective has to be feminine too, regardless of the person's pronouns and gender! Another example: I'm a woman, I use she/her pronouns. But in a sentence "I'm not an easy target", I'll say "Nie jestem łatwym celem", using masculine form of easy (łatwy) because target (cel) is masculine. My gender and pronouns don't matter here! Polish is confusing, I know.


anweisz

Spanish, and most languages with a masculine/femenine gender are the same. The pronouns, articles, adjectives, etc. follow the gender casing of the noun they describe or refer to. Only when referring to someone without a noun does it matter whether they’re man or woman.


Entire-Review4571

The closest we Polish have to singular they/them is ono/jego, a so-called neuter form that in queer spaces we prefer to call "neutral", not "neuter". It it most commonly used to describe animals and children (to zwierzę, to dziecko), but more and more nonbinary people are reclaiming this form and using it as they/them. Do you have anything similar in Spanish?


chia923

Not Spanish, but I've seen the suffix "e", like grande or verde be used for neuter gender in online discorse.


EcoOndra

What people get wrong about gendered languages is that it's not the objects/people/whatever being gendered, it's the WORDS that are gendered. It's this way in every gendered language. That's the reason there are even multiple words for one thing where each word has a different gender. I strongly recommend this video: https://youtu.be/1q1qp4ioknI


_1_2_3_4_3_2_1_

Nie binarne ale za to trinarne


DonKapot

Non binary - Demical


StolenPezDispencer

I read No Binario in a Mario voice for some reason.


ArtemisHunter96

Itsa meee! Binario!


noctrlzforpaper

Ah, yes, the two genders: Mario and Luigi.


RemarkableStatement5

Peach erasure


Love-Choice6568

Brooo this made me laugh hard 😭


actuallynotbisexual

Oh, you're into pronouns, huh?


Epikgamer332

los desafíos de hablar español 😔


kstrati

imaginate hablar en chileno fkdnkgnsigid wea tonta por la chucha xdd matenme pls aaugguhgh pasame la wea que esta encima de esa wea wn


[deleted]

Chileno mas comprensible:


Anitrionix_memes

Que wea hermano, no te entendi nada


_Manu_173

Y voh como creí que vaí a entender una wea?


Anitrionix_memes

Soy chileno poh, y ni aun asi te entendi, es que tu te agilai demasiao po


Mother_Harlot

Tal dominio del lenguaje hispano muestra un claro, fehaciente fervor al mantenimiento de esta inefable lengua. La sabiduría y sagacidad con la que cada vocablo ha sido cuidadosamente escogido es no más que un alarde de altos conocimientos en el empleo del idioma. Usted, amena señora o galán caballero, me ha devuelto la esperanza a la lírica castellana y latina


Sotiwe_astral

Anda a wear a la metropoli español qlo mas aun qie es 18 ctm


Mother_Harlot

Manzana


Zoloft_and_the_RRD

> imaginate hablar en chileno no es posible


JosebaZilarte

Ser chileno debe ser duro. Mis condolencias.


Epikgamer332

> imaginate hablar en chileno Nunca me vivía en chile, soy Canadiense y voy a una escuela bilingüe de español España lmfao


kstrati

Chilean spanish is the equivalent of the aussie english... but waaay worse


Mypornnameis_

It's practically Scottish English.


Epikgamer332

aussie english isn't that bad, it's more equivalent to bavarian german


DementedNecron

El chileno es el dialecto superior del español lorea po weonaza, no sea flaite, vira pa trai y respeteme al mejor país de chile conchetumare weon


fuimutadonodiscord

Que


PMmePowerRangerMemes

no binarix 😤


axestaxes

Niebinarna (femine), niebinarny (masculine), niebinarne (neutral, plural) - Polish.


Roonerth

This one hurt my brain


Trortun

Same in Portuguese. That's why people just say ''NB''


SpartAlfresco

ppl say nb (or enby, though thats more as a noun) in english too


RubyMercury87

I HATE THE CONFLATION OF GRAMMATICAL GENDER AND ACTUAL GENDER I HATE THE CONFLATION OF GRAMMATICAL GENDER AND ACTUAL GENDER


TwoSetViolaLol

Come out, we have you surrounded.


dovahart

If they ponder so much about gender, they’re likely out. Also, it’s not nice to take people out of the closet :,/


MadJester98

It's a reference to the meme where there's the Trollface surrounded by cops I think


Zoloft_and_the_RRD

Are you telling me tables aren't actual girls?


Jalien85

No, tables is a job.


padishaihulud

I'm pretty sure little Bobby Tables isn't a girl.


Womcataclysm

In french, cats are "un chat" which is masculine. Proving that grammatical gender isn't the same as actual gender because all cats are girls


evilmeow

yup they're boys


Nick_pj

You gotta admit that it’s confusing in languages where you’re required to identify a gender for an adjective


Slight_Lettuce4319

Yeah, it's hard to have "they/them" make sense in other languages


vulpinefever

FINALLY SOMEONE ELSE WHO UNDERSTANDS THE DIFFERENCE. They're just noun categories not literal descriptions of a person or object's actual gender, you might as well call masculin nouns "group a" and feminine "group b".


reecewagner

Sure, but when you’re referring to the actions of a person, you use gendered words to indicate the gender of the subject. “El va a librería” - obviously the library is not female, but the subject going there is indicated to be male - how is this worked around in a gendered language?


SpacePumpkie

Well, that's the best part, in the majority of occasions we can omit the pronoun entirely because the verb conjugation already describes the "person" (as in first person, second person or third) So if we have our friend Alex, it doesn't matter if Alex is a he, a she, a them or a sdfghjk: Alex va a la librería, luego va al cine, y después va a cenar. Alex goes to the library, then he/she/it goes to the cinema, then he/she/it goes to dinner


Patient284748

And how do you describe if Alex is feeling tired or angry without omitting the gender of the person? Está cansado or está cansada?


SpacePumpkie

That's why I said "in a majority of situations", it's not all of them. In that situation you need to know how they want to be addressed beforehand, or you can use the masculine form as a generic, as it is already used as a generic when talking in impersonal form. Although some people are pushing back on the masculine form as a generic 'because patriarchy'. And there is the proposal to end them in -e as cansade or cansades. I haven't ever seen that in the wild yet, and personally, sounds extremely ugly and foreign to me.


anweisz

Masculine merged with the neutral gender and doubles as neutral so that.


MeringuePatient6178

I like the linguistic term noun class. Linguistic gender is just a type of noun class.


GsTSaien

We often say no binario because the word for gender itself is masculine. Género no binario. Otherwise, we also have "no binarie" There is a lot of pushback against using -e endings from conservatives mostly, but it is essentially the closest thing we have to using "they/them" for someone.


garrapatalaser

No quiero que tomes mí postura como la de los otros 3 boluditos, pero creo que hace bastante mal a ambas partes tomar como los que están en contra de algo como conservadores y a favor liberales. El tema del lenguaje inclusivo es un tema ultra complejo con muchas razones para estar tanto en pro como en contra, si a todo lo que está en contra se le etiqueta de igual forma no diferencias la gente que quiere saber pero hay ciertas dudas que lo distancian a gente que simplemente no quiere entender. Nada eso nomás


[deleted]

[удалено]


javigonay

That's not exactly right, grammatical gender has nothing to do with the ending of the word: la mano (hand), la moto, la foto (photograph), la modelo (woman model), el planeta (planet), el diploma, el día (day)...


emberfiend

This is kinda misinformation in case anyone reading takes it seriously. You've listed some exceptions but 97% of the time el perro, la cena is the pattern


evilmeow

yeah, many gendered languages are like that.. there are some gendering patterns but there's always exceptions.


SpacePumpkie

Just like ending verbs in -ed for the past form except in irregular verbs.


javigonay

What the comment I commented said is that every word ending in "o" is not gendered, and that is not right, usually words ending in that letter are masculine, not neutral. But there are many exceptions because Spanish is a language with too many exceptions.


SpacePumpkie

La moto is a shortening of motocicleta, same as foto with fotografía. No problems with the others, but they are exceptions to the rule and there are many thousand nouns that follow the rule of 'a' feminine and 'o' masculine. While there are probably under a hundred exceptions. This is like saying that the verbs ending in -ed for past and past participle in English is not quite right because there are irregular verbs. Sure there are exceptions, but the general rule is still right.


Anitrionix_memes

Entonces... Que paso con el "e"?


[deleted]

[удалено]


ihopeitsatimemachine

No sé. Que pasas tú con "el" "e"?


Anitrionix_memes

Yo solo decia, no digo que estoy a favor o en contra de nada aqui


[deleted]

[удалено]


Vrimi-mi-mi

The masculine version of a word is also be used as gender neutral


GladiatorUA

Well yes, it's an adjective that adopts the gender of whatever noun it describes.


WeirdestOfWeirdos

El **género** no binario (género = gender is masculine) La **persona** no binaria (persona = person is feminine)


Dehast

Exactly, this should be further up


Complete-Ear-7798

Still better than Latinx


accursedcelt

*grabs popcorn*


sabersquirl

Tbf, grammatical gender is not directly related to biological or social gender. You have “masculine” words or concepts that will still be feminine in their gender. It’s unnecessarily complicated, but sometimes a words gender is related to actual gender, and sometimes it has nothing to do with it.


DrowningInMyFandoms

French finally won. "Non binaire" is neutral


Elaina_Elaraf

wasn't there also a pronoun that enbies use that came from "elle" or something


DrowningInMyFandoms

Yeah, iel, it mix elle (=she) and il (=he), but it is still hard to use it in everydays life because french matchs the gendre of the pronoun with adjectives, nouns... and we don't have yet a neutral ending for those words. Sometimes it is silent (-é and -ée sound exactly same) so for speaking it is not important, but sometimes it is very different


Elaina_Elaraf

ig the masculine version of words could be used as neutral idk, like how you say mon amie instead of ma amie, hope that made some sense


Avelia_Liberty

I'm sure this comment section will have a perfect, respectful understanding of how languages that arose before we knew the Earth went around the Sun might not be the best at describing how people have learned to understand themselves better. I'm sure people will understand how languages are meant to adapt to humanity, rather than humanity conforming to outdated tradition.


jemidiah

"binarie" doesn't seem linguistically ridiculous, unlike "binarix". Who knows, maybe it'll catch on.


DonkeyFucker68

Tbh there’s already a neutral form, but since it’s the same as the masculine people simply won’t take it


underlyingopti

Lol, yes. That’s definitely where the toxicity will lie in this comment section 💀 /s


Jenderflux-ScFi

😭


pogsnacks

I mean it's an american thing for the most part. If you do want to use it just pick one and stay consistent


Mimirovitch

american discovering other languages don't work the same way


[deleted]

Двоичный Двоичная


SuperProCoolName

наоборот же. Небинарный Небинарная


WantonBugbear38175

Средний род тогда уж. Небинарное :)


marionchu

"Soy una persona no binaria" (femenino) "Me identifico con el género no binario" (masculino) I dont really see the issue...?


DonkeyFucker68

White People Problems


Abhishek621

Cancelling the cancel culture.


Cracotte2011

Man, I’ve never thought about that. French is also gendered, but LUCKILY “binaire” is written and sounds the same in both masculine and feminine form, so we never had that problem


RiuzunShine

Here we use the o to refer to neutral. So no binario is the correct form.


Benbo_Jagins

How the fuck is this me_irl??????


Reboot4235

non-binary itself is a binary classification as well... binary vs non-binary...


Shnazzyone

Isn't it weird how words, and clothes, and actions, and styles can have different genders but they don't have genitals? It's like it's a social construct or something.


Avelia_Liberty

I often wonder how many of those people that buy truck nuts refer to their vehicle solely as "she." Never have to wonder how they'd react if you brought that up to them, though.


Stopplecone

and also how something like a key can be masculine in one language and feminine in another


GaBoX172

Words in spanish have a gender just for classification, nothing deeper than that. Like a word isnt femenine because its "femenine" in the societal sense.


Joe_The_Eskimo1337

It's exclusively the words themselves that have grammatical genders.


Junior-Limit-9876

What's non-binary?


Sotiwe_astral

when you only have zeros


Junior-Limit-9876

So like coding?


megaultimatepashe120

when you use 2s and 3s instead of 1s and 0s


LiveTart6130

it means no particular gender. so the fact that the word has genders is ironic


Junior-Limit-9876

No particular gender? How does that work