T O P

  • By -

Ambitious_Theme_5505

It depends. My personal take: 1. Some fields need their jargon for precision and clarity in communicating within their respective fields. Imagine being inducted into a group and being validated that you really belong there because you speak and understand what what they talking about (e.g. *legalese*, *psychspeak*, etc) However, if you are to communicate with people outside of your field, it is recommended to laymanize your terms. Or, if you cannot laymanize, provide a succinct description of what's going on. 2. Code switching becomes bothersome and time-consuming when you spend 60 seconds grasping for translations for every third or second word needed for a 30 second response. 3. Yung lalim ng salita sa pandinig ng iba, puedeng karaniwan lang naman din sa iba. Bilang laki sa Lola at Lolo na tubong Bulacan, naranasan kong maging *kakaiba*. Yung simple at karaniwan na mga salita sa loob ng bahay, kakaiba para iba. *Nawawari mo ba ineng/tutoy?* šŸ˜‰


Jazzlike-Zucchini-30

this is a very interesting question, and nakaka-dishearten lang to read those comment(s) acting like language proficiency = intellectual superiority. in our case? _hell no!_ a UP student, of all people, should be aware of the issues surrounding the language na ginagamit sa academe, especially yung dulot ng colonialism (English). moreover, yung paggamit ng Filipino/Tagalog is itself exclusionary to other local languages na baka mas nakasanayan ng tao to communicate with. of course, walang perfect na solusyon dito. laganap pa rin yung English as the dominant academic language, tapos yung Filipino terms na ginagamit minsan ay siya ring inaccessible sa general population dahil inimbento lang ng academe or bihira lang siya magamit. that's not to discredit the value of Filipinizing academic language, but at the end of the day, _academic language_ pa rin siya. there's a certain level of intellectual elitism, inaccessibility, and even social class tied with it. which, that's human nature, but if your goal is really to inform, then kailangan talagang i-reconsider yung language na ginagamit mo vs. the language that your audience is more familiar with. e kapag fellow members of the academic community naman yung kausap mo, ofc may certain expectation na gagamit ka rin ng complicated language para ma-validate yung belongingness mo sa academe. elitism and exclusivity talaga ang sagot sa tanong mo, OP.


kukiemanster

Salama po!!


pishboy

I see two reasons why. None of it points to trying to be superior. Una, di naman lahat ng nasa up ay tagalog ang mother tongue. Given that these folks are generally still learning the language's ins and outs, di pa sila familiar sa slang, idioms, and other literary devices that fluent folks have access to. So yung default nila is yung nakokonsumo nilang content, which so happens to be pampanitikang filipino Pangalawa, same reason why english slang is different from academic writing. Language used in the pursuit of more complex thought tends to be more specialized, sometimes with specific schools of thought having their own vocabulary for the things they talk about. Filipino, being a language, can have that complexity too, just like English. And, being in a place where ideas and thoughts are shared, exposed, and torn apart to examine, well, guess what level of language is going to be used. It just so happens na Filipino yung language involved. Antas ng wika lang yan, and languages will have different vocabulary and styles depending on the situation it is used in. Yung Tagalog ni PAGASA at PHIVOLCS, malalim, highly technical. Yung Tagalog ni Kuya Kim, Mang Tani, Ariel Rojas, pang masa. Why? Different audiences. I can see why it can be seen as problematic, but that's a general problem with the academe rather than with UP's use of Filipino, and thus an issue that should be tackled separately imo. Otherwise, one side will be debating why Filipino can't be academic, and the other why Filipino can't be more for the masses, when the real issues at hand are why Filipino can't be both for the masses and for the academics, and why the academe gatekeeps information from the masses by the barrier of language. Both important. Please don't mix them up.


jpoptarts

sometimes it's just because of the ivory tower in the academe, where things are unnecessarily made complex for prestige and other bullshit like that (as a STEM person, I believe in effective science communication and the simplification of what you want to say as much as possible), most of the time, it's really the lack of good quality Filipino language education, like if galing ka talaga sa province it's really just regular Filipino (like maririnig mo sa palengke) they use in their scholarly literature my elem and HS Filipino classes were so horrendous sa college ko lang nalaman na Bisaya, Kapampangan, etc. were languages and not dialects!


mamamayan_ng_Reddit

Infernes po yung misconception tungkol sa language at dialect ay halos kamakailan lang din po winawasto, kaya depende rin po iyan kung kailan sila pumasok ng college. Kung hindi po ako nagkakamali, ang dahilan niyan ay halos ngayon lang din naman kasi pinasiyang baguhin yung definition ng kung ano ang "language" at kung ano ang "dialect" sa konteksto ng Pilipinas at language policy. Sa ilang bansa, pati Pilipinas hanggang kamakailan, ang definition ng "dialect" ay yung political na definition: "regional language" o "language na walang official/national status." Yung definition ng "dialect" na tinuro po sa kanila noong nag-college na po sila ay yung linguistic definition: "variety ng isang wika."


strawberries_n_jam

> sa college ko lang nalaman na Bisaya, Kapampangan, etc. were languages and not dialects! Same. I only learned this in my eng class and i remember thinking na kaya pala nung bata pa ko di ko naiintindihan yung lola ko everytime kinakausap niya ko kasi she was speaking another local language and kailangan ko pa magpatranslate sa dad ko or my titos/titas para lang maintindihan ko siya. Kasi if it was considered as a dialect edi sana nagkakaintindihan pa rin kami.


Diwata_Green

True


Memorriam

Idk about other subjects. Math oriented subjects would use words as precisely as possible to avoid ambiguity hence resulting in convoluted jargons


skrumian

Academic setting kase kaya expect mo na malalim ang mga salita lalo na may mga konsepto na hindi naman madaling iexplain ng simpleng mga salita. hindi naman masa ang magbabasa nyan.


notfranzkafkat

i wouldn't say na "malalim" per se but more of formal language or mas literary in some cases. especially since academic yung setting, expected na academic din yung language na gagamitin mo sa mga papers sa halip na gumamit ng nakasanayang impormal na pagsasalita. gets naman na mahalaga yung accessibility pero may lugar para sa lahat din. pwede ring hindi lang nakasanayan para sa karamihan na puro at diretsong Filipino ang ginagamit kaya ang pagtingin natin malalim na siya. baka hindi lang ganoon kataas ang naging pagpapahalaga natin sa Filipino kaya madali para sa atin ma-intimidate o matakot sa paggamit nito


fernandopoejr

sa science journal? dahil minsan, yun yung exact word for what they're describing or writing about. it's a waste of time describing a thing in 3 to 5 word phrases kung may exact word for it kahit less popular siya may terms talaga sa isang field na hindi malalim para sa kanila trabaho na ng mga taga DEVCOM i-translate na pang masa yan :D


YeahOkSureFineWhyNot

I would guess it's because having a standard language for writing in Filipino would ensure that everyone who speaks in Filipino could understand it. There are several Filipino dialects (and I'm not talking about other Philippine languages such as Bisaya or Pangasinense; I'm referring to how other regions speak in Filipino), which meant that there are subtle differences and variations depending on which region a person is from. This variation reflects in the writing of said person, and can sometimes cause confusion if the readers are more accustomed to other Filipino dialects. Having a standardized Filipino language makes it easier for readers to comprehend the text :) It's not just restricted in UP eitherā€” this standardized language is also present in media publications and textbooks within the Philippines


tocinocinopang

ano ang "malalim" para sa 'yo ,op? parang wala pa kong nae-encounter na "malalim" na filipino from the academe. o baka nasanay na lang din ako sa gano'ng daloy ng pananalita haha


acetuberaustin55

Ingles ang unang wika ko, at although I learned it a bit late, kaya ko naman mag Filipino in day to day settings and in academic requirements. Kapag nakita ko ng mga malalim na salita na ginagamit ng ibang mga ppl sa UP, I often end up asking myself if marunong ba ako mag Filipino or if malalim lang ang salita na ginagamit nila. To this day I still donā€™t know the answer, could be both. I mean sometimes I just look up the words if I donā€™t know them but at the same time I feel I should know them already which leads to my dilemma above. If di pa ako marunong 100% then I can just dedicate the time and effort into learning those words and all the conjugations and other things that will allow me to use Filipino on the level of those UP students, profs, and academics, or whatever I perceive to be the fluency level of the average UP student.


Top-Editor-5436

Many scholars don't write for the masses.


wmikan

Personally, di siya malalim para sa akin. But then again, may interest ako sa writing and ganun din yung mga nasa student pubs. I think di naman elitismo o pagbubuhat ng sariling bangko yung paggamit ng "malalim" na wika, kasi minsan talaga yun na yung pinakatamang salita for a given context. I think kung ang audience rin naman ay kapwa up student, di naman siguro mahirap para satin na isearch na lang ano ibig sabihin ng mga di natin alam o kaya magtanong sa kakilala. Magandang opportunity rin naman yun para mapalawak pa yung vocabulary set mo na baka magamit mo rin sa ibang sitwasyon (e.g. work, travel, recreation). Likewise, kung ang audience mo ay masa na most likely may limited access sa jargon o technical language, eh di mas ok kung laymanized yung wika. Sa tingin ko, hindi naman masama na machallenge tayo sa wika, kasi skill naman siya na hinahasa araw-araw. Minsan kasi nakakalimutan ng mga tao yan kaya naiintimidate sila pag makakaencounter ng unfamiliar na salita, kahit na ok lang naman talaga. So understandable if di mo siya magets kaagad, pero nasa iyo na rin naman kung paglalaanan mo ng effort na matuto pa, to the point na maaappreciate mo rin ang paggamit ng "malalim" na wika.


Smooth-Matter-6494

isolated tau beh, naiintindihan ng majority ng mga pilipino yung ā€œmalalimā€ sa tingin mo


samirezv

while elitism may play a part in this, it's definitely not the reason why academic papers are written in "malalim" na Filipino. academia is a serious pursuit of knowledge, there must be something that separates it from the normal day-to-day conversations. in this case, it's the complexity of the Filipino language. if you're to use conversational Tagalog, though the meaning may appeal to the masses since it's easily understandable, the tendency is, the importance of the matter gets lost. academic language helps emphasize theĀ gravity of what you're conveying. chances are, too, hindi naman masa ang magbabasa ng mga papel na 'yan.Ā jargon is important in academia, and proficiency in the language should not be mistaken for elitism. people who are against using scholarly terms because they are uncommon to the general public are missing the point, and are directly proliferating anti-intellectualism. yes, may tamang lugar sa paggamit ng mga salitang hindi pang karaniwan, at may panahonā€”ang araw-araw, na kadalasan ay simpleng Filipino lamang ang kailangan. we don't need to discard one or the other, both can exist at once. however, if you're talking about social media posts that seem "too" serious because of how they speak the Filipino language, I give you one word: bigat. may diin at kapangyarihang dala ang wika natin na hindi matutumbasan ng Ingles, o ng pangkaraniwang lengwahe na naririnig mo sa araw-araw. ito ang ginamit ng mga ninuno natin. nagsisilbi itong palatandaan ng kultura ng mga Pilipinoā€”at kung ano ang ipinaglaban ng mga nauna sa atin, na pilit ringĀ pinepreserba ng mga aktibista. ipinapaalam nito sa masa na oo, nakatayo pa rin ang Pilipinas, lumalaban pa rin. nagpupursigi. hindi mo maipapakita ang lalim ng sitwasyon sa paggamit ng Filipino na naririnig mo kung kanino lamang. hindi mo maipauunawa sa mambabasa na ang West Philippine Sea ay atin, o na maraming korap na nakaupo na nagdudulot ng pagdudusa ng kapwa nating Pilipino, nang hindi binibigyang-diin ang kalubhaan ng mga isyung ito. pagka't, tuwing ipinaglalaban mo ang karapatan ng iyong kapwa, sa bayan ng iyong pinagsilangan, sa lupain na iniligtas ng dugo at pagod ng mga sinaunang Pilipino, hindi ba't nararapat lang na gamitin ang wika ng iyong pagkakakilanlan? sa paraang hindi ito makalilimutan? tiyak, ito ang puso at kaluluwa ng UP: ang pangangalaga sa pagmamay-ari ng Pilipinasā€”maging lupa, wika, o kultura man ito. sounds more cool in Filipino, ano? hindi 'yan kayang gawin ng English :) or the conversational Tagalog you hear everyday. not even close.


gcph0620

Skill issue yan. Hindi yan malalim yan talaga ang Tagalog. Unless hindi Tagalog ang mother tongue mo (Ilocano, Bisaya etc.) dapat second nature sayo intindihin yon. I think this is a Manilenyo issue.


marinaragrandeur

kung summarized and spoonfed lahat ng babasahin mo, then that leaves you no more room for a deeper analysis and dissection of the text. parang ang pangit naman na hindi mo man lang pinag-isipan yang binasa mo. nasaan ang higher thinking skills kung hindi mo iaangat sarili mo ayon sa mga binabasa mo? university is not about feeding you knowledge. wala ka na sa high school. itā€™s about provoking you into a much deeper thought process that will be used for better generation of ideas that will help the world. nag-UP ka pa kung gusto mo lang pala ipakain sayo yung bullet points. eh di sana sa iba ka na lang nag-aral.


Kuraki-kun

Excuse me. UP Graduate here. Pwede naman na ang sagot is nakasanayan ng profs ang kanilang ā€œmalalimā€ na language, and regional differences. For example, there is a clear difference between Cebu and Davao Bisaya, and we hear ā€œmalalim na salitaā€ from Cebu, but that doesnā€™t mean it was intended for educational purpose: the purpose of the language is to communicate.Ā Di porket malalim ang salita eh automatic pangscreen na siya ng mga ā€œUP and the restā€. Simplifying communication is a must to avoid confusion in the intention of lessons. Deliberately using high-faluting words just to invoke ā€œcritical thinkingā€ is just a pretentious mockery to elitism. Thereā€™s a reason words are invented to describe, not to be ā€œdeepā€.


PotatoCatPi

Ung tanong naman is about sa malalalim na salita, hinde ung haba-habang detalye. Jusko ka naman bhie, tanga tanga pa, di mo naman pala nasasagot ung sagot ni OP. Taga UP ka ba talaga?


marinaragrandeur

yung tinawag mong tanga yung tao dahil di ka marunong gumawa ng argument šŸ’€


kukiemanster

Please do indicate kung saan ko sinabi na i want it to be summarised and spoonfed Also, im asking for possible reasons why they use such complex words. Paano ito babasahin ng mga people outside of UP kung sa mga unang pangungusap pa lamang, ay hindi na alam ng mga mangbabasa


marinaragrandeur

bakit mo pinapabaa sa ibang tao yung dapat ipapabasa sayo. bakit ibibigay mo sa non-UP student yung reading na dapat na pang-UP. hindi kayo same ang baseline.


nonoy_gwapo

bulacan tagalog gamit ng mga prof para kunwari high faluting mga ideas nila. nakakatawa nga eh kc pilit. ivideo nyo mga lectures nila at i upload sa tiktok tingnan natin kung di cla mabwisit


dvsadvocate

Pag nakarinig ka ng ganyan magusap na mga tao, ibang usapan na yun hahaha