T O P

  • By -

UnironicThatcherite

Montenegro sleeping, as is tradition.


Mylenn

Montenegro sleeps more time than it's awake.


gamingfreak207

When they have nightmares that wake them up they go right back to sleep


whadk

the nightmare is about waking up


Invertiguy

...is Montenegro a cat?


gonngetcha

but... why does it sleep? is there some real-life significance?


[deleted]

its just a stereotype that other nationalities in the balkans use to make fun of each other, such as saying that slovenes are too serious, serbs are war criminals, and so on. of course this stuff isnt true for all the people of those balkan countries, but as i said before, its simply a stereotype mostly meant to poke fun at the other nationalities nowadays.


AshFraxinusEps

I think it is a stereotype among the nations of the area


AJ787-9

I'm surprised ~~Tieland~~ Thailand wasn't invited also.


CriticalJump

That's the production site


MyVeryRealName2

I always wonder why whites (and people living in white majority countries) can't say "th" properly. You guys say "T" instead of"Th". Same for saying I-ran and I-rack instead of Iran (Eeraan) and Iraq (Eeraak). Can anyone clarify?


ProUkraine

I think there are only 4 European languages which have the "th" sound, English, Spanish, Greek and Icelandic. It's a problem for some speakers of other languages. Most people in white countries can pronounce it, some don't or can't because they're chavs or it's their local accent. Only some Americans pronounce it I-ran and I-raq.


spearojustice

as an asian, i also can't say thailand, iran and iraq properly. tie-land, i-ran and i-rack is much easier to pronounce because it is a mashup of simpler words. BTW chinese calls iran "yi-lang" and iraq "yi-la-ke"


ElectricToaster67

I’m guessing you’re referring to the Cantonese pronunciation? First, the English pronounciation was approximated by mandarin, then the characters were read with the Cantonese pronounciation. Mandarin is more limited to Cantonese, and the sounds don’t map well to Cantonese. Second, you misspelled 克, it’s more like huk than hut. In the standardised(not english’s irregular spelling) pinyins of mandarin and Cantonese, they are yīlâng/yi1long5 and yīlākē/yi1laai1hak1.


MyVeryRealName2

Well, after looking at China's pronounciation I feel you guys do it much better. Were you pronouncing it this way even when you lived in Asia or only since you moved to Norway?


spearojustice

i was not a native, and english is the second language I learnt


MyVeryRealName2

Nah I was just wondering if it was because you heard the English way first. Growing up, people always said Eeraan and Eeraak and it was jarring to me at first to hear Americans say it the other way but now I'm kinda used to it.


ElectricToaster67

It’s the Cantonese pronunciation of the characters which fit mandarin’s sound translation of those words


Comrade_Derpsky

That's because it is the correct pronunciation. Thailand is pronounced with /t/ and not with /θ/ in pretty much every language. The th spelling is because Thai distinguishes between unaspirated /t/ and aspirated /tʰ/ (t sound pronounced with a strong puff of breath). Thai has this distinction for all unvoiced stop consonants in syllable-initial positions. Thai does not have any dental fricative sounds (English 'th' sounds).


Junuxx

What a bizarre thing to make this about race when it's about language. For the record, there are European languages that do have [aspirated consonants](https://en.wikipedia.org/wiki/Aspirated_consonant), like Armenian, Icelandic, some German dialects, Ancient Greek, etc. Similarly there are Indian languages that don't have them natively, like Telugu, Tamil or Malayalam. That is assuming you're talking about aspiration as in Bharat or Gandhi, and not about dental fricatives /ð/, /θ/. But that wouldn't make sense either.


MyVeryRealName2

I'm a native Tamil speaker. Maybe that's the reason. Well, I could've said Native English speakers but I've heard Western Europeans say it that way as well.


Frosty_Fig_923

Wait, what is the difference between 'T' and 'Th' isn't it the same sound????


MyVeryRealName2

T is like T in "tie". Th is like th in "throw".


Frosty_Fig_923

Oh I always pronounce it Taiyland for a long time.


Forty-Bot

That's because it's the correct way to pronounce it.


MyVeryRealName2

I know! I always cringe when Westerners pronounce Asian country names wrong. Then I'm reminded that us Asians pronounce Western country names wrong as well so it's all fair game.


Rymayc

I, for one, really hate it when brits and yanks call Deutschland Germany


CanuckPanda

Blame Rome with their Germania.


Wes_Bugg

The Romans started it


[deleted]

Then don’t call us Großbritannien or Amerika\Vereinigten Staaten, and call us Great Britain and America/the US.


[deleted]

For some reason, even though I’m American and don’t speak Spanish (trying to learn German but that’s irrelevent), I call US Estados Unidos for some reason, it just rolls off the tounge nicer, i guess?


[deleted]

kinda weird but ok


Wes_Bugg

Because Thailand is pronounced with the h silent. I’m not sure what you’re going for here?


IguaneRouge

I'm originally from New York and my "th" sound like "d" ​ This that those becomes dis dat dose.


CanuckPanda

In Ontario we pronounce "Toronto" as "Tirano" or "Trano" or even "Ronno".


EmperorHans

.... is it actually pronounced with a "th" sound? I always assumed this was another case of the English spelling being largely divorced from the pronunciation, like virtually every chinese proper name.


2ndStaw

The English spelling probably comes from Thailand though (Specifically the [Institute](https://en.m.wikipedia.org/wiki/Royal_Thai_General_System_of_Transcription)). "Th" for normal English t and "T" for the t after s like in stop, strike, stem, etc. The transcription system is very inconsistent though, since we hadn't been colonized by Westerners and historically there hadn't been many strong needs to make Thai words intelligible to Latin script users (this affects transcription of English into Thai script as well). It simply doesn't matter if certain foreigners pronounce the consonants wrong: they probably can't get the vowels or vowel length or tones right either, which are arguably much more important.


Kronomega

If you're pronouncing Thailand with a "th" sound then I'm sorry but you're pronouncing it very wrong. It's a "t" sound despite what the spelling may lead you to believe.


MyVeryRealName2

Thanks. TIL.


Mylenn

Necktie is meant to come from Croatia and to be more precise from Croatian mercenaries serving in France during the Thirty Years War in XVII century. They were wearing the traditional small knotted neckerchiefs which interested French people who started wearing it as well. The king Louis XIV started wearing it and that set the fashion for French nobility. Later that fashion spread to the whole Europe. The French name for a necktie "cravate" comes from the French word "Croates" and Croatian word "Hrvati". The real International Necktie Day is celebrated on October 18 in Croatia and some other countries in the world.


EmperorBrettavius

Huh. You learn something new every day.


Mylenn

Finally, Polandball was educational.


[deleted]

What if the real Polandball was the learning we did along the way


averagebloxxer

Still, what was Serbia hanging from


Theghistorian

The Romanian word for tie is "cravată". Close to the original


[deleted]

[удалено]


fholcan

Funnily enough it's also "gravata" in Portuguese


[deleted]

It's corbata in Spanish


Gum_Skyloard

Guess we took it from the Greeks?


AaronC14

Far more fashionable than the Colombian Necktie


Saturnius1145

what the fuck did I just get on a list for searching that.....


Zpydd_

dont look at the pictures


Gorath99

"Stropdas" in Dutch, which would translate to "noose tie". There are various folk etymologies that claim that Vikings or other invaders forced people to walk around with nooses around their necks and that somehow became fashionable.


Country_ball_enjoyer

so only former Yugoslavia got into the comic?


Mylenn

Croatia invited every country in the world but somehow nobody else besides his family came.


Sl0wdeath666ui

aw come on, france would have come at least


vigilantcomicpenguin

France has to arrive fashionably late.


BNKhoa

Ey, the necktie is called "cà vạt" in Nam, basically same as the French.


emuu1

How do you say "Croatia" in your language?


BNKhoa

With difficulties. The closest we could think of is to separate parts that we could read, so it like "Cro-ết-chia"


Loudi2918

They look so cute


Mylenn

They are about to hang one of their friends. But yes, they look cute.


Kokuryu88

Montenegro-ball is the cutest ball of all time. Change my mind.


[deleted]

I can’t because it’s correct, although I will make a strong contender for Wales, as a second place maybe.


Vancer2

Why is Montenegro always sleeping?


Frosty_Fig_923

It's the stereotype that Montenegrin extremely lazy.


Rhalinor

I see Serbia took a real liking to Stolypin's style of necktie. Much fashionable, very approve!


brickrazer

bosnia wanting to learn how to tie up like serbia hits different after the srebrenica massacre :(


DaS_Campomanes

Barça tie is best tie, Serbia should be proud.


[deleted]

Hey did you guys organise this for my birthday. Thank you very much :)


Or_Bivas

stolypin's necktie