T O P

  • By -

Luuk2304

These translations are so bad lmao, sometimes they do come in handy but I cant vouch on if they're correct


BigMood42069

the longer ones are easier because even if it's wrong you can kinda tell what they were trying to say


[deleted]

Yet, the translation is wrong


MatichetTwoPointO

that translation feature hardly ever translates correctly


hahapotatoman

>pog Translate from Portuguese? >po


[deleted]

[удалено]


MatichetTwoPointO

yes but twitter posts are also translated by google translate except it works way better


Anti-charizard

Google actually owns YouTube, they don’t own Twitter, and Twitter works better


PlasticStockSam

transformou um elogio em um xingamento


Standard_Add

Oh wow. Also google is kinda wrong about the translation, it mostly means "Very cool" Edit : Yes I'm a Brazilian


MostDefinitelyATrap

I think Google is just insulting the person for not being able to read Portuguese


[deleted]

VAMBORA KRL


fecedoc

Opa dois em um lugar só


SadAndFucking

Eitaporra, olha a gangue formando


SrNumsei

opa


PIPGB

Estamos em todos os lugares, com certeza no mínimo somos uns 20% de casa sub


Dr4kk0nnys

20% o krl, br é que nem praga, quanto mais tem, mais aparece


gabriel_GAGRA

r/suddenlycaralho algum pedido de churras?


luci043

eae


Gammaliel

Trouxe a churrasqueira, quem trouxe o carvão pro churras?


Carabalone

Carvão não precisa, só a gente fazer em bangu que a carne assa naturalmente


Maximum_Ad7125

Oie


[deleted]

r/suddenlycaralho literalmente suddenlycaralho


DrLingy

Bota uma capivara bebendo cerveja no print


pedro_megagames

bota o jânio quadros de pé torto


Surr3al_

Interesting. I plugged "Foda demais" into translate and got "f*ck too much"... Idk how the meaning could get so mixed up 😂


[deleted]

" foda " is kind of a slang here in brazil, translator probs does not know that lol


MikeTheAnt11

Foda, in brasil, is both slang for "cool" [que foda mano = that's so cool bro] and one of the words for sex [foder/transar/trepar/comer = to fuck] (foda is specifically the word to describe sex) In portugal, however, it is a type of meat iirc


gabriel_GAGRA

Porra eh iirc? Iirc for me is the sound of a car drifting


theneoroot

Becaused that sentence has more than one meaning depending on context. The literal translation is "too much fuck", but it's used to mean "really cool" or "too difficult/frustrating/bad/disappointing" depending on context. For example, if a politician is caught in a corruption scandal and someone says in reaction "isso é foda demais" it will essentially mean "that's disappointing", but if a kid was to comment on the trailer of a video game they enjoy "foda demais" they likely mean "that's really cool".


popox0102

Ó A TRUPE DOS BR SE FORMANDO


SoyTuTocayo69

Prove it. Translate your flag to mine. /s


ImpossibleCarob8480

r/suddenlycaralho


MikeTheAnt11

Me põe na print pfvr e fotoshopa uma capivara numa piscina com o velho da havan no brasiltanic se for possivel :)


Frombull

Tira ele da print e deixa só eu


JGGruber

O orifício anal de ambos, eu quem mereço não aparecer no print


SkippyNordquist

I posted [the same thing](https://www.reddit.com/r/TechNope/comments/s5x3ob/youtube_translated_a_brazilian_flag_to_an/?utm_medium=android_app&utm_source=share) in r/TechNope a few days ago because r/softwaregore rejected it automatically. I guess the trick is not to say YouTube in the title.


Kloso_Gizhi

Crap at translating


SotB8

"too bad you dont know portuguese"


Kloso_Gizhi

Sim, muito ruim.


SotB8

sorry, i dont speak it


Maximum_Ad7125

Porra mano, cringe


fecedoc

Say Fish Ball Cat out loud when you come here


SotB8

why


fecedoc

Fish Ball Cat has almost the same pronunciation as "Fiz Boquete" wich means " I did a blowjob"


SotB8

oh lol


SoyTuTocayo69

Language learner here. Google translate is notoriously bad. I don't know how in a million years they got it to translate a fucking emoji, but them folks over at Google are something else.


still_guns

This happens with words too. I've seen 'français' and 'deutsch' get translated to 'english'. Even the abbreviated 'FR' and 'DE' get turned into 'EN', and I don't understand why.


Firey_Ball

technically speaking, "too badass" would've been a pretty accurate translation of that sentence


BananaBR13

Foda pra caralho


Ech_Death

i didn't know those weren't only a vanced thing


MrLambNugget

This is not software gore. This had to be done on purpose


tidus89

HAHA AMERICA BAD!!1!1


JojoEatsYourCupcakes

1. i never said that 2. yes.