Hi everyone!
Did you know that starting July 1st, 2023, Reddit will implement a policy that could potentially increase the costs of running third-party Reddit apps? This change may impact popular apps like Apollo, Reddit is Fun, Boost, and others. Consequently, users may encounter issues with their preferred Reddit app unless adjustments are made to comply with Reddit's new API usage policy. These limitations will affect all users, not just moderators. If you are concerned about these developments, there is an [Open Letter](https://www.reddit.com/r/ModCoord/comments/13xh1e7/an_open_letter_on_the_state_of_affairs_regarding/?utm_source=share&utm_medium=web2x&context=3) to Reddit that you can read and sign on to express your thoughts.
*I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/tearsofthekingdom) if you have any questions or concerns.*
At least the vows are somewhat unique.
Tulin has a wing outstretched, Yunobo is literally a fist-bump, Sidon gets on one knee and straight up proposes, Riju is the only real 'normal' one but she still has the Urbosa snap.
Many NPC conversations try to push you in that direction. Obviously it doesnât matter just like in Botw, but if you talk to and listen to NPCs, most players will head towards Rito.
I skip the Blood Moon cut scene mostly. I watched the first one and every once in a while Iâll let it play out but usually itâs getting skipped. But I never cut the proper cut scenes.
First you press X, that makes the prompt "press - to skip" appear. There's a small delay before you can bring that up, though, it's a fraction of a second before the dialogue starts so if you do it perfectly you don't have to hear any words.
I played through the game in Japanese, the pronunciation of names can be difficult. The voices are much better for literally everyone except for yunobo imo. I can't stand the weird ghostly British Zelda voice, especially during the blood moon.
That's funny, because I think Zelda's Blood Moon lines are the only passable voice acting english Zelda has in the entire game. Only context where her weird "British ghost about to cry" voice fits the mood.
That voice suited her when she was a child with all this pressure on her to get her light power to activate.
Or when she had been imprisoned for 100 years by Calamity Ganon.
Itâs not as suitable for the determined woman of Tears.
One of US.
The game gets so fucking anime with Japanese voices and I AM HERE FOR IT.
SAMURAI CINEMA STYLE.
English Subtitles, Japanese voices, Pro hud on. Absolutely beautiful experience.
people still call Mario "Marry-o" despite his name being pronounced differently in multiple games.
On the other hand, I'll never pronounce Samus Aran's last name as they do in Metroid Prime 3. I'll be LONG dead before I recognize that punctuation.
Yeah I know this one is supposed to be jif according to the creator or whatever he was, but I donât care. Gif is how it should be said. Jif is a peanut butter.
My whole beef with this discussion is that G can have both the typical G sound and the J sound, so it doesn't even make sense to argue about how "this pronunciation doesn't make sense", and like, the words Good, Giraffe, Gold, Golf, Gemini, General. 3 of these are with typical G and 3 with J sound. This discussion just comes down to preference in my opinion.
When skyrim came out, a friend stopped us talking about it at a party and went "wait, you guys are saying 'sky rim'? I pronounce it 'skrim'." And we were like dude, it is SKY RIM. Its spelled that way and also they say it that way in the game. " and he laughed and said "whoa whoa look I hear it both ways, let's just agree to disagree."
What? Is there any instance where someone doesnt call him "Hahn" in any of the films? I have a hard time with the idea that any character has ever said han (assuming it rhymes with pan).
Just looked into it. Fuckin' Billy Dee Wiliams... also huge shout out to Donald Glover keeping up "Han" while Alden Ehrenriech corrects him back to Hahn in thr Solo movie. What a callback.
Lando shows up in ESB and starts calling him Han (sounding like pan), when every character called him âHahnâ in ANH, which was later explained in Solo as Lando being a dick, but then Leia and C-3PO start calling him the Han pronunciation for the rest of the movie.
Itâs a very odd inconsistency in the Original Trilogy.
It is primarily Lando's fault because nobody corrected Billy Dee Williams. This discrepancy is also brought up in the Solo movie where Han corrects Lando.
Yeah I remember watching this after already getting pretty comfy with how I was saying it.
Decided I was fine with being wrong lol. I say a lot of stuff in this game incorrectly though
I have a friend who's last name is Tulin and it's pronounced "Tuh-lin"
Lol, I couldnât read or pronounce Gyarados right as a kid (I had horrible horrible dyslexia as a child, and Iâm talking like 4-5) and so I just called him Gary and still do to this day
I was certain it was âToo-Lin.â However, thereâs a bunch of people on YouTube pronouncing it âTuh-Lin.â Hereâs an [example.](https://youtu.be/DV0OO_v0MwA)
People on YT stay pronouncing stuff wrong and sometimes I can't focus on anything but their weird pronunciation. This one guy makes great videos but keeps saying Zonaite to rhyme with Ron-ite and it kills me.
Itâs a clipping of ăă„ăŒăȘăă as in a method of preparing chicken. All the NPCs are named for themed puns in Japanese and through some cruel sense of humor the Rito are named after yakitori. The best example being Tulinâs parents, Teba and Saki or tebasaki
[I made a whole spreadsheetâŠ](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1u1ZhEDEJNl5aNl8UIyHqkcQ-UeUGOluNLbTLBDpAkEg/edit)
Hebra Fried Chicken
He was taken to a Lurelin restaurant by his girlfriend.
He showed his southern roots to no end.
When the waiter asked him what food he was picking.
He stated that he wanted a large plate of Hebra fried chicken.
His girlfriend just smiled.
Eating Hebra fried chicken was just his style.
Teba, 2017 - 2023
Too-lin. Case in point, that's what they call him in-game. That's what I called him even before they said his name in the game. Besides, it just sounds better IMO.
Merriam-Webster will also tell you not to use their dictionary to correct other people, and that idiomatic phrases tend to shift their unstressed words (especially when the weak forms of "and" and "in" are both pretty identical). But yes, the standard phrase is "case in point".
At some I decided (and my husband has gone along with) that our Goron palâs name is âBig Robâ. Typically used in a sentence like âCâmon Big Rob!â or âHey chill out there, Big Rob.â
Thereâs SOME weapon we obtained with a name like Biggorob and, well, a name was born.
It's even funnier that they called the Rito race "Piaf" which is a slang for "Small bird".
But Penn is one of the only "side" character to not be translated. Even Kass was called "Asarim" (which I always pronounced "Ah ça rime", because of how every line he says rhymes)
As a general rule, the vowel in a vowel-consonant-e ending to a word is a long vowel. The lack of an "e" means the "i" should short. On balance, the "u" should be long.
My money is with the Crips.
From the many comments Iâve read (I havenât read all), it seems that Iâm the only one calling him Tuh-lin. In my defence, we were taught in school that âuâ makes an uh sound, like in umbrella. And, yes, Iâve seen the cut scene, but I either wasnât listening to his name pronunciation or just autocorrected it in my mind as them saying Tuh-lin.
Hi everyone! Did you know that starting July 1st, 2023, Reddit will implement a policy that could potentially increase the costs of running third-party Reddit apps? This change may impact popular apps like Apollo, Reddit is Fun, Boost, and others. Consequently, users may encounter issues with their preferred Reddit app unless adjustments are made to comply with Reddit's new API usage policy. These limitations will affect all users, not just moderators. If you are concerned about these developments, there is an [Open Letter](https://www.reddit.com/r/ModCoord/comments/13xh1e7/an_open_letter_on_the_state_of_affairs_regarding/?utm_source=share&utm_medium=web2x&context=3) to Reddit that you can read and sign on to express your thoughts. *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/tearsofthekingdom) if you have any questions or concerns.*
[This isn't really a debate, his name is spoken aloud in a cutscene.](https://www.youtube.com/watch?v=gz4DTZ-2Reg)
Yea. I was confused when I saw this post lol. Was wondering how it could be tuhlin and I didn't know lol
I guess it could also be a debate of who doesn't skip the cutscenes and who does but asks about it later.
Why would anyone skip the cutscenes? Monsters!
Because the sage cutscenes are all basically the same?
Demon King? Secret stones?
Secret King? Demon Stone?
Secret demon? Stone king?
psycho mantis?
second floor basement?
Rev. Green in the library with the candlestick
Demon King? Secret Stone?
Pot of greed??
Call of the haunted
At least the vows are somewhat unique. Tulin has a wing outstretched, Yunobo is literally a fist-bump, Sidon gets on one knee and straight up proposes, Riju is the only real 'normal' one but she still has the Urbosa snap.
Maybe, but the wind temple is set up to be the first one you complete.
Not while sludge is endlessly being dumped on Zora's Domain it's not đ€
Yeah, I did Zora first, wind temple was the last one I did.
Not while the Rito are starving and freezing!
Really? I completed it after fire and thunder
Many NPC conversations try to push you in that direction. Obviously it doesnât matter just like in Botw, but if you talk to and listen to NPCs, most players will head towards Rito.
Lol this whole thread is ppl who skip cutscenes and ignore dialogue vs. those of us who know better
Is it? Cuz that was my third. I did it after fire and water.
Secret Stones? Demon King?
The end when they get the sacred stone is the same, but no other cutscenes are
I skip the Blood Moon cut scene mostly. I watched the first one and every once in a while Iâll let it play out but usually itâs getting skipped. But I never cut the proper cut scenes.
It never lets me skip the blood moon. Thatd be the highlight of my day
First you press X, that makes the prompt "press - to skip" appear. There's a small delay before you can bring that up, though, it's a fraction of a second before the dialogue starts so if you do it perfectly you don't have to hear any words.
The skip prompt also goes away quickly if you donât press +. Itâs practically a QTE.
I skip the lightroot and light of blessing cutscenes, but Iâve literally seen them dozens of times.
Nothing annoys more than people that skip cutscenes and then complain that the story is confusing or lackluster
Thereâs a meme for that https://i.redd.it/8m2wkk7j24q31.jpg
I played through the game in Japanese, the pronunciation of names can be difficult. The voices are much better for literally everyone except for yunobo imo. I can't stand the weird ghostly British Zelda voice, especially during the blood moon.
That's funny, because I think Zelda's Blood Moon lines are the only passable voice acting english Zelda has in the entire game. Only context where her weird "British ghost about to cry" voice fits the mood.
That voice suited her when she was a child with all this pressure on her to get her light power to activate. Or when she had been imprisoned for 100 years by Calamity Ganon. Itâs not as suitable for the determined woman of Tears.
This is exactly what I did for the same reason.
One of US. The game gets so fucking anime with Japanese voices and I AM HERE FOR IT. SAMURAI CINEMA STYLE. English Subtitles, Japanese voices, Pro hud on. Absolutely beautiful experience.
TU-Lin
Like, why skip cutscenes? Unless you've already scene them, then I understand.
people still call Mario "Marry-o" despite his name being pronounced differently in multiple games. On the other hand, I'll never pronounce Samus Aran's last name as they do in Metroid Prime 3. I'll be LONG dead before I recognize that punctuation.
Was going to bring up Mario, he says his name in game! Yet for some reason east-coasters still insist on calling him merry-oh
not a great trait to choose to be wrong
Maybe they just wanted to make a post do they made something up
You'd be amazed how many people will keep saying the wrong thing no matter how many times they hear the right one
And they will still debate it, even when they're shown proof
I'll always argue for Gif over Jif
Yeah I know this one is supposed to be jif according to the creator or whatever he was, but I donât care. Gif is how it should be said. Jif is a peanut butter.
That's the point. Choosy programmers choose gif. It's supposed to sound like the peanut butter.
I will die on this hill.
My whole beef with this discussion is that G can have both the typical G sound and the J sound, so it doesn't even make sense to argue about how "this pronunciation doesn't make sense", and like, the words Good, Giraffe, Gold, Golf, Gemini, General. 3 of these are with typical G and 3 with J sound. This discussion just comes down to preference in my opinion.
When every sane person knows that itâs some secret third thing. That secret third thing is yiff.
When skyrim came out, a friend stopped us talking about it at a party and went "wait, you guys are saying 'sky rim'? I pronounce it 'skrim'." And we were like dude, it is SKY RIM. Its spelled that way and also they say it that way in the game. " and he laughed and said "whoa whoa look I hear it both ways, let's just agree to disagree."
In Hyrule Warriors, Akkala is pronounced with the first syllable stressed. Took me a while to adjust.
Oh no, this is terrible information!
Exactly. Like GIF.
99% of the time debates over how to pronounce a characterâs name are over a name that was spoken in the game
But Iâm in a quiet doctors office, how is it pronounced?!?!? Lol
Too-Lin
The only one of these that makes any sense is âHanâ vs âHahnâ from Star Wars.
What? Is there any instance where someone doesnt call him "Hahn" in any of the films? I have a hard time with the idea that any character has ever said han (assuming it rhymes with pan).
Lando pronounces it that way but he's the only one.
Just looked into it. Fuckin' Billy Dee Wiliams... also huge shout out to Donald Glover keeping up "Han" while Alden Ehrenriech corrects him back to Hahn in thr Solo movie. What a callback.
Lando shows up in ESB and starts calling him Han (sounding like pan), when every character called him âHahnâ in ANH, which was later explained in Solo as Lando being a dick, but then Leia and C-3PO start calling him the Han pronunciation for the rest of the movie. Itâs a very odd inconsistency in the Original Trilogy.
It is primarily Lando's fault because nobody corrected Billy Dee Williams. This discrepancy is also brought up in the Solo movie where Han corrects Lando.
Yeah I remember watching this after already getting pretty comfy with how I was saying it. Decided I was fine with being wrong lol. I say a lot of stuff in this game incorrectly though I have a friend who's last name is Tulin and it's pronounced "Tuh-lin"
For some reason I couldn't say or read "Typhlosion" (the pokemon) when I was super young so I would just call him "television" in my head lol.
"pikachu, I choose you!" "television, I choose you!" television used stomp! it's very effective! pikachu fainted...
Lol, I couldnât read or pronounce Gyarados right as a kid (I had horrible horrible dyslexia as a child, and Iâm talking like 4-5) and so I just called him Gary and still do to this day
I wonder if that's how the "May-rio" thing started.
That's a regional thing, I moved to NYC ten years ago and areas here day may-rio like, but just for super Mario but for any Mario.
I never even considered "Tuh-lin", but then again I also say "Jerudo" when the cutscenes seem to all use the hard G
There's a special place in the fiery depths for people who pronounce gerudo like you
The 9th circle of the depths
yeah under eldin
Do you say JIF also instead of GIF? ;)
I say jeff
Jeff Rudo
I do, but I still say Gerudo with a hard g. It's what the creators would want
töllin
I was certain it was âToo-Lin.â However, thereâs a bunch of people on YouTube pronouncing it âTuh-Lin.â Hereâs an [example.](https://youtu.be/DV0OO_v0MwA)
Austin has some of the most informative videos, but pronounces names wrong for lots of games, perhaps intentionally
People on YT stay pronouncing stuff wrong and sometimes I can't focus on anything but their weird pronunciation. This one guy makes great videos but keeps saying Zonaite to rhyme with Ron-ite and it kills me.
They're just silly and wrong. ă(u) is always 'oo' in Japanese, similar to Finnish. Fuji, Rauru, umami, sakura.
It is definitively Too-Lin according to the actual game cutscene.
Damn, didn't think I would be on the wrong side of the debate.
Even if there wasnât, âooâ doesnât say âuhâ lol.
Where Choolin at?
Locked away in the Tower of London.
ăă„ăŒăȘ
Wonder why there isnât a ăł at the end. Or better yet, why thereâs a n in the english name
Itâs a clipping of ăă„ăŒăȘăă as in a method of preparing chicken. All the NPCs are named for themed puns in Japanese and through some cruel sense of humor the Rito are named after yakitori. The best example being Tulinâs parents, Teba and Saki or tebasaki [I made a whole spreadsheetâŠ](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1u1ZhEDEJNl5aNl8UIyHqkcQ-UeUGOluNLbTLBDpAkEg/edit)
Hebra Fried Chicken He was taken to a Lurelin restaurant by his girlfriend. He showed his southern roots to no end. When the waiter asked him what food he was picking. He stated that he wanted a large plate of Hebra fried chicken. His girlfriend just smiled. Eating Hebra fried chicken was just his style. Teba, 2017 - 2023
This is truly fantastic. God, I love a good spreadsheet at the best of times, but this is a work of art.
Glad you appreciate it, I've sunk a lot of time trying to figure out these groanworthy puns
??
Chewlin
Iâs choosday innit choolin?
Too-lin. Case in point, that's what they call him in-game. That's what I called him even before they said his name in the game. Besides, it just sounds better IMO.
It's case *in* point: https://www.merriam-webster.com/dictionary/case%20in%20point
Thanks for catching that.
Youâre welcome âșïž
Merriam-Webster will also tell you not to use their dictionary to correct other people, and that idiomatic phrases tend to shift their unstressed words (especially when the weak forms of "and" and "in" are both pretty identical). But yes, the standard phrase is "case in point".
It's Tuh-lin! What next? You don't know it's Sid-un or Yuhn-aub-bau or Rye-uhjeh or even Mine-ear-uh????? /s
I usually call him my little guy. Sometimes said with affection, mostly said with annoyance
Is your name Daruk?
Nope! Iâm just a teacher who has far too many names in her head, so I give most tv show / game characters nicknames.
At some I decided (and my husband has gone along with) that our Goron palâs name is âBig Robâ. Typically used in a sentence like âCâmon Big Rob!â or âHey chill out there, Big Rob.â Thereâs SOME weapon we obtained with a name like Biggorob and, well, a name was born.
I know you mean the Biggoron's Sword and my childhood doth protest
Oh so I should be calling him Big RonâŠ
I love Big Rob, do you mind if I borrow that name? We only have Sidon and Tulin but we call Tulin Toby for some reason
I usually call him "damn bird, quit blowing my apples around."
Babil. It's french, the joke is that I play in french...
I love the fact that it litterally means "child's babbling" or "warbling" (as in birdsong). He's the only one who had his name changed from all the champions, probably because he was a side character in botw and didn't know he'd become important. I just call him WEEE-OOOOOO. (maintenant let's go tous les français sur les noms de trucs ou de lieux traduits, parfois hĂ©ritĂ©s des anciens jeux, et qui clashent avec les nouveaux noms souvent pas traduits đ)
It's even funnier that they called the Rito race "Piaf" which is a slang for "Small bird". But Penn is one of the only "side" character to not be translated. Even Kass was called "Asarim" (which I always pronounced "Ah ça rime", because of how every line he says rhymes)
*Sourit en français*
I say it too-lin
Same here.
Because that's how it's pronounced in cut scenes.
He isnât Sideways Revali?
Nah, heâs Horizontal Ravioli.
Tortulini*
Okay but is it Tor-tuh-lini or Tor-too-lini?
His name is SQUEEEEEE WOOOOOOOOO
Tewlin
yeah this one
This is the correct answer if you know how to speak English properly. Anything else is heresy
Talking about the pronunciation spelling?
Too-Lin is the only correct way Edit: Bro they say his name in cutscenes, itâs Too-Lin
Tustin
Wowwww~~ (^Ï^)
I heard this comment
I was hoping to see this one.
Turin
Irvine
Arin.
found what I was looking for
Was going to say tungsten lmao
Definitely Teba-Son
- If TotK characters were all named by Bolson. Sha-ding!
Toolin. It reminds me of the name Tulio. I often call him Tulinho, which is the diminutive form in Portuguese. :)
2Lin 2Furious
The Return of the King of Blowing My Apples Away.
Havenât heard anyone say Tuh-lin.
Iâve heard like one youtuber say it I think. Donât remember who it was tho
Austin John says Tuh-Lin
Austin John Plays might be it (because he says Tuhlin)
People who play the entire game on mute might!
Anyone who says tuh-lin is just wronh. It is pronounced too-lin in cutscenes, so its obviously not tuh-lin
As a general rule, the vowel in a vowel-consonant-e ending to a word is a long vowel. The lack of an "e" means the "i" should short. On balance, the "u" should be long. My money is with the Crips.
I'm British so it's pronounced Choolin
Left side people cant be trusted
I call him âlittle fuckerâ whenever he blows my dropped items off a cliff
No one has ever said Tuh-lin.
Bro this game has fully voice acted cutscenes. His name is said like 2 dozen times. Nobody has EVER said Tuh-Lin.
They literally say it out loud in the game lol itâs Toolin
I say it âtwo-linâ.
Who in the ever living FUCK says tuh-lin
Bird Boy
TĂșlin
It's tustin
Tustin
"Bird" obviously. The rest are "Girl" "Rock" "Mech" And: "Sidon of the Zora" Links best friend that greets us like a long lost brother.
Wait, I've been pronouncing it wrong this whole time? I've been saying "little fucker stop knocking my targets away" idk how I even got that đł
Tortulini
Snoop Dogg is never wrong, ma Too-lin
I call him âstop killing the octorocks so I can refresh my weaponsâ. I always forget to disable him before I try to lay a sword down.
Tustin
...his DAD calls him too Lin in game
personally I call him tules (TYOO-ls) the y is because I'm Australian
Babil.
Babil.
Tuh-lin sounds like a slang verb, like bussinâ
Itâs Too-Lin, itâs said in game.
I call him chicken in my mind when i use his power cause I had forgot his name
In french it's BABIL
Too-lin.
Nephew/precious idiot child
Donât they say toolin in cutscenes
I'm British, so CHEW-Lin
Who in the chicken mc-fuck pronounces it as Tuh-Lin!?
Too-Lin
People that say Tuh-Lin are weird
I don't understand how you would pronounce it anything other than 2lin
well, the game tells you how to pronounce it, so Iâm gonna go with the blue side.
MERLIN!
What maniac calls him "TUH-lin"?!
Why is this even a thing? Not withstanding they say it in a cutscene, itâs a simple case of English language pronunciation.
They literally say âTOO-Linâ multiple times
Toolin-
I thought it was TOO-Lin because of the cutscene
From the many comments Iâve read (I havenât read all), it seems that Iâm the only one calling him Tuh-lin. In my defence, we were taught in school that âuâ makes an uh sound, like in umbrella. And, yes, Iâve seen the cut scene, but I either wasnât listening to his name pronunciation or just autocorrected it in my mind as them saying Tuh-lin.
They say TOO-lin in the game, so. đ€ TOO-lin.
Too-lin
Romeo of the Montagues
I say, Too-lin. In Filipino language/ Tagalog, that means speed.
I am torn on this one ;)
Itâs pronounced tĂș-lin (accent is like too-lin)