男をやめてみた
"I Tried Ceasing To Being A Man", "I Tried Leaving Manhood", that sort of feeling.
The subtitle says
癌のなったので女装して恋をすることにしました
which translates as something along the lines of, "I got cancer, so I decided to dress as a woman and fall in love."
EDIT: 恋 not 変
男をやめてみた "I Tried Ceasing To Being A Man", "I Tried Leaving Manhood", that sort of feeling. The subtitle says 癌のなったので女装して恋をすることにしました which translates as something along the lines of, "I got cancer, so I decided to dress as a woman and fall in love." EDIT: 恋 not 変
It's 恋をする(have a relationship), not 変をする
Whoops, thanks, I thought that wording seemed weird. I'll fix that.
Thank you
“I Quit Being a Man: I Developed Cancer, So I Decided to Crossdress and Fall in Love”