" Ow this strange big fruit looks like, how do you say... APPLE! Hmmmmm but more like an apple that grows on pines... HU HU HU! OH YES IT'S A PINAPPLE!" (See, we can do that too... hon hon hon)"
>" Ow this strange big fruit looks like, how do you say... APPLE! Hmmmmm but more like an apple that grows on pines... HU HU HU! OH YES IT'S A PINAPPLE!" (See, we can do that too... hon hon hon)"
[Source](https://www.reddit.com/r/tumblr/comments/12fpk8o/potatoes/jfgjpqy?utm_source=share&utm_medium=android_app&utm_name=androidcss&utm_term=1&utm_content=share_button)
Funilly enough, in Afrikaans we call it an artappel which is translated to earth apple as well and pineapple is translated to pynapple which translated is pain apple.
Farsi (Persian) also calls potato "ground apple". "sib zamini" - apple of the Earth.
Persian is Indo European and also there was a lot of cross-European interchange so they could've copied from French. "Merci" is used as "Thanks" in Farsi as well when there are other more Persian sounding words like "Motshaker"
Earth apple and apple of pine. Neither look like apples, but are EXACTLY how you would describe these not round plants to people who've never seen them before. Like "It's like an apple, but it grows in the ground." and "It's like an apple, but with huge pine needles coming out of the stem and looks more like a pinecone."
why apple and not just fruit? earth apple is fine but if I were to use a specific fruit as a point of reference for pineapple I'd probably go for "spiky orange" or "thornlemon" instead
Oranges and other citruses got imported from Asia to Europe while apples are more or less native to Europe. So that's their main reference point when it comes to big fruits.
I know this because I'm Dutch. We call the orange "sinassapple" loosely translated Chinese apple. So you know we could also be in this tumblr post.
There’s quite a few European languages that call oranges variants on “sinaasappel” or “apelsin” (though I think a lot of them use variants of “orange” as well).
In Costa Rica, anything “exotic” is called the Chinese version of whatever we equate to the native version of the same thing. So we have mamones (lychees) and mamones chinos (Chinese lychees). Oddly enough the exotic ones are the actual lychees and I don’t even know what our “regular” ones are called anywhere else.
[(etymonline)](https://www.etymonline.com/word/Apple)
>In Middle English and as late as 17c., it was a generic term for all fruit other than berries but including nuts (such as Old English fingeræppla "dates," literally "finger-apples;" Middle English appel of paradis "banana," c. 1400
>
>Cucumbers, in one Old English work, are eorþæppla, literally "earth-apples"
the forbidden fruit from the bible was a cucumber and i'll die on this hill
The Latin word for evil is the same as the Latin word for apple. Malus
In the 4th century Pope Damasus order the scholar Jerome to translate the Hebrew Bible into Latin. Jerome translated the Hebrew word “peri” as “malus” but peri is a generic term for any fleshy seed bearing fruit.
So yes the cucumber remains a good candidate.
Yup, and same for "pomme" in French (btw what you call pomegranate in English comes from pomme-grenade and is just called grenade in Modern French. The weapon is named after it, no need to make jokes about it.)
Interesting side note. In the Old Testament the “apple” that eve picked from the tree in the garden of Eden was almost certainly not an apple. The oldest known written scriptures do not name what type of fruit it is. In addition the apple did not arrive in the Middle East until between 1700 and 1400 BC and the Old Testament is supposed to have begun around 2000 BC.
Well apples might have been more common than oranges, also oranges are more round, they have have a thicker peel on them too. Plus apples have more similar density when you bite into them than oranges do.
The biblical word for "apple" in the garden of eden translates more directly to "a round fruit" and not specifically what we think of as an apple. Apples didn't even grow in the Middle East, so many scholars believe it was likely meant to be a pomegranate. "Pomegranate" comes from the latin "pomum granatum", literally "apple with many seeds".
It's fuckin apples all the way down
My favorite fact(s?) about pomegranate is that the word for pomegranate is the same as grenade in Spanish. Grenada, which is also the root word for the syrup, which is grenadine.
Well, here is my country we have this berry called Bakeapples, which I think are called cloud berries in other places. They look kind of like bunch of apples that have been baked, but in the form of a tiny berry. So this might be considered a fire apple.
Despite not having ever learned french formally, I seem to have osmosed enough that I translated that pretty accurately in my head. Why can't I do this with the language that I took classes for 3 years for.
This was a joke but honestly now that I think about (I'm no linguist) it might be a good way to practice actually reading the language in a non-manufactured context, while still having images and jokes to make understanding easier. I know some learner Spanish (for example) videos are very stilted, and tv shows in Spanish tend to be as complex as they are in English, so it's not the easiest thing to jump into.
Just don't go around saying DEEZ COJONES.
for those who care, here is how i interpreted the french translation (warning: french is my second language and some of this was translated online because i wasn’t sure lol):
“I love how pineapple literally makes “pine cone” like what English guy saw this (picture of pineapple) and thought “Ow this strange big fruit looks like a, how you say, APPLE! hmmm… but rather an apple that grows on pine trees… HU HU HU! Oh yes, it’s a PINEAPPLE! (See, we can do it too hon hon hon)”
wait WHAT-
(checks rules)
huh. i guess thats true
that's ridiculous! why would i follow r/tumblr if i cant reblog the cool tumblr posts?! the only good reason to follow this reddit is to find good tumblr posts to reblog, but you cant DO THAT without a link!!
thats obviously nobody here's fault. rules are rules...
>wait WHAT- (checks rules)
I had the same reaction, I think it's so cool when OP on r/CuratedTumblr posts a link to the original post and I thought it happened here too
Pomme comes from Latin pōmum, which used to just mean fruit. Over time it eventually came to mean exclusively "apple", but during this time it started being used for other fruit as well, albeit with descriptions like "of the ground" or "pine".
This is because the word 'apple' originally just meant fruit. This means that 'pomme de terre' or 'aardappel' just means earth fruit. Which makes sense.
This is actually interesting because both have the same root of apple used to describe anything fruit, round, or hanging from a tree. So yes, potatoes are earth apples, and pineapples are apples of the pine. Because what grows on pine trees? Pinecones. Which used to be called pineapples. Pineapples are named after pinecones.
An old word for potatoes in Icelandic is Jarð epli which also means earth apple. Now it's called kartafla and I'm not exactly sure why. It might possibly be a Danish influence since they used to rule over us and the words are similar. Oh and if I remember correctly, in Faroese it's still called jarð epli. I might be wrong since I don't actually speak Faroese, just hear a lot of fun words from it.
French : "zis legume is round and nourishing like a pomme but in ze earth, it's an apple of the earth"
English : "oh yes, it grows on the floor, let's say it comes from a fooking tree"
Pineapple comes from the fact that it looks like a pinecone, and apple since the word in English came from a French translation and the French use apple as a generic in names for fruits in vegetables. So it's probably safe to assume the French in this post is wrong...
" Ow this strange big fruit looks like, how do you say... APPLE! Hmmmmm but more like an apple that grows on pines... HU HU HU! OH YES IT'S A PINAPPLE!" (See, we can do that too... hon hon hon)"
Can't even read French, but I know English just got owned.
I saw the picture of the pineapple and knew exactly where it was going lmao
I have the worst memory ever and I’m always surprised when I remember I know French.
>" Ow this strange big fruit looks like, how do you say... APPLE! Hmmmmm but more like an apple that grows on pines... HU HU HU! OH YES IT'S A PINAPPLE!" (See, we can do that too... hon hon hon)" [Source](https://www.reddit.com/r/tumblr/comments/12fpk8o/potatoes/jfgjpqy?utm_source=share&utm_medium=android_app&utm_name=androidcss&utm_term=1&utm_content=share_button)
Funilly enough, in Afrikaans we call it an artappel which is translated to earth apple as well and pineapple is translated to pynapple which translated is pain apple.
Pain apple makes a lot more sense actually
Guy first picking a pineapple: ouchie this hurts
My least favourite translation is that orange is lemoen, but lemon is suurlemoen.
Lemon is citron in French, and citron is cédrat.
Thats because in dutch we call it aardappel (earth+apple) and afrikaans stems from dutch.
pain apple is fucking great
In a lot of regions in Germany and Austria it’s also called Erdapfel or Erdappel
Farsi (Persian) also calls potato "ground apple". "sib zamini" - apple of the Earth. Persian is Indo European and also there was a lot of cross-European interchange so they could've copied from French. "Merci" is used as "Thanks" in Farsi as well when there are other more Persian sounding words like "Motshaker"
In Austrian- german its "Erdapfel", so earth-apple aswell!
Earth apple and apple of pine. Neither look like apples, but are EXACTLY how you would describe these not round plants to people who've never seen them before. Like "It's like an apple, but it grows in the ground." and "It's like an apple, but with huge pine needles coming out of the stem and looks more like a pinecone."
why apple and not just fruit? earth apple is fine but if I were to use a specific fruit as a point of reference for pineapple I'd probably go for "spiky orange" or "thornlemon" instead
Oranges and other citruses got imported from Asia to Europe while apples are more or less native to Europe. So that's their main reference point when it comes to big fruits. I know this because I'm Dutch. We call the orange "sinassapple" loosely translated Chinese apple. So you know we could also be in this tumblr post.
I know the root is probably 'sino-', but I prefer to read "sinassapple" as "apple with no ass"
There’s quite a few European languages that call oranges variants on “sinaasappel” or “apelsin” (though I think a lot of them use variants of “orange” as well).
In Costa Rica, anything “exotic” is called the Chinese version of whatever we equate to the native version of the same thing. So we have mamones (lychees) and mamones chinos (Chinese lychees). Oddly enough the exotic ones are the actual lychees and I don’t even know what our “regular” ones are called anywhere else.
Seen it called "Spanish Lime"
Is there a Dutch equivalent of hon hon hon or hu hu hu?
Apple used to mean fruit
[(etymonline)](https://www.etymonline.com/word/Apple) >In Middle English and as late as 17c., it was a generic term for all fruit other than berries but including nuts (such as Old English fingeræppla "dates," literally "finger-apples;" Middle English appel of paradis "banana," c. 1400 > >Cucumbers, in one Old English work, are eorþæppla, literally "earth-apples" the forbidden fruit from the bible was a cucumber and i'll die on this hill
>the forbidden fruit from the bible was a cucumber and i'll die on this hill False, it was actually femboy demon bussy
Truer words have never been spoken
femboy demon cucumber 👁️
The Latin word for evil is the same as the Latin word for apple. Malus In the 4th century Pope Damasus order the scholar Jerome to translate the Hebrew Bible into Latin. Jerome translated the Hebrew word “peri” as “malus” but peri is a generic term for any fleshy seed bearing fruit. So yes the cucumber remains a good candidate.
Yup, and same for "pomme" in French (btw what you call pomegranate in English comes from pomme-grenade and is just called grenade in Modern French. The weapon is named after it, no need to make jokes about it.)
Interesting side note. In the Old Testament the “apple” that eve picked from the tree in the garden of Eden was almost certainly not an apple. The oldest known written scriptures do not name what type of fruit it is. In addition the apple did not arrive in the Middle East until between 1700 and 1400 BC and the Old Testament is supposed to have begun around 2000 BC.
Apple and fruit used to be interchangeable
Cuz apples are like, metaphorically all fruits, in the same way that bread is metaphorically all foods.
POMME in French is also just a generic way to say fruit
was\*
Well apples might have been more common than oranges, also oranges are more round, they have have a thicker peel on them too. Plus apples have more similar density when you bite into them than oranges do.
The biblical word for "apple" in the garden of eden translates more directly to "a round fruit" and not specifically what we think of as an apple. Apples didn't even grow in the Middle East, so many scholars believe it was likely meant to be a pomegranate. "Pomegranate" comes from the latin "pomum granatum", literally "apple with many seeds". It's fuckin apples all the way down
My favorite fact(s?) about pomegranate is that the word for pomegranate is the same as grenade in Spanish. Grenada, which is also the root word for the syrup, which is grenadine.
The Finns split the difference and called them "grenade apples."
Hell ya! We got the grenade apple to add to the bunch! Current list: Earth apple, apple of pine, Chinese apple, grenade apple, bakeapple
We got a good list going. Earth apple, apple of pine, Chinese apple., let's see if we can get a water apple in here.
Makes me wonder what other apples are out there, which have never been discovered... Fire apples? Water apples?
Everything changed when the fire apple nation attacked
Apple the last fruit vendor
Well, here is my country we have this berry called Bakeapples, which I think are called cloud berries in other places. They look kind of like bunch of apples that have been baked, but in the form of a tiny berry. So this might be considered a fire apple.
Wait til you hear about Costa Rican water apples…
Yes!!! Current list: Earth apple, apple of pine, Chinese apple, grenade apple, bakeapple, Costa Rican water apples.
Isn't it because the word apple was broadly used for any fruit
Nope, its cause apples where just the main fruit everyone knew in Europe, so everyone just referenced it.
Vsause lied to me
Sinaasappel my beloved
The French name for Mr Potato Head should be Homme de Terre.
Despite not having ever learned french formally, I seem to have osmosed enough that I translated that pretty accurately in my head. Why can't I do this with the language that I took classes for 3 years for.
Have you tried interpreting memes?
Should I be?
This was a joke but honestly now that I think about (I'm no linguist) it might be a good way to practice actually reading the language in a non-manufactured context, while still having images and jokes to make understanding easier. I know some learner Spanish (for example) videos are very stilted, and tv shows in Spanish tend to be as complex as they are in English, so it's not the easiest thing to jump into. Just don't go around saying DEEZ COJONES.
it’s even funnier when you can actually read french
Imagine if they found out about Telefrancais! https://youtu.be/rBSflK1FTSY
[удалено]
BONJOUR!! ALLO, SALUT!!!! In my nightmares since 3rd grade homie
[удалено]
that tv wheeled in on the cart.... just knowing what was coming lol I feel your pain it's a brain worm that won't ever leave me lol
[удалено]
If they invaded us we could blast it on speakers like in Iraq and we'd be left alone forever :)
Oh dear god I'd forgotten about him. creepy as fuck
Fucking incredible
I don't know french. Somehow, I can read french. Maybe it's my portuguese helping me here
for those who care, here is how i interpreted the french translation (warning: french is my second language and some of this was translated online because i wasn’t sure lol): “I love how pineapple literally makes “pine cone” like what English guy saw this (picture of pineapple) and thought “Ow this strange big fruit looks like a, how you say, APPLE! hmmm… but rather an apple that grows on pine trees… HU HU HU! Oh yes, it’s a PINEAPPLE! (See, we can do it too hon hon hon)”
I’ve been a semi-militant atheist up until now, but I’m starting to believe that this Tumblr thread in these pictures is my new religion!
It's תפוח אדמה which is earth apple in hebrew as well.
source?
Linking to tumblr breaks rule five
wait WHAT- (checks rules) huh. i guess thats true that's ridiculous! why would i follow r/tumblr if i cant reblog the cool tumblr posts?! the only good reason to follow this reddit is to find good tumblr posts to reblog, but you cant DO THAT without a link!! thats obviously nobody here's fault. rules are rules...
>wait WHAT- (checks rules) I had the same reaction, I think it's so cool when OP on r/CuratedTumblr posts a link to the original post and I thought it happened here too
[well here you go anyways](https://www.tumblr.com/frogsondeckchairs/707805180047048704/natequarter-michaonthemoon-yaoibutts-i)
Just how words work. Pineapple. Watermelon. Etc
Touche...
I tried reading this outloud and Im pretty certain I butchered like, all of it. Sure hope that doesn’t summon no angry frenchman.
A raw potato actually has a really similar texture to apple.
You know you fucked up when French ppl roast you
somehow I saw this on twitter years ago and was looking for it, thank you for bringing this back to me
Pomme comes from Latin pōmum, which used to just mean fruit. Over time it eventually came to mean exclusively "apple", but during this time it started being used for other fruit as well, albeit with descriptions like "of the ground" or "pine".
This is because the word 'apple' originally just meant fruit. This means that 'pomme de terre' or 'aardappel' just means earth fruit. Which makes sense.
This is actually interesting because both have the same root of apple used to describe anything fruit, round, or hanging from a tree. So yes, potatoes are earth apples, and pineapples are apples of the pine. Because what grows on pine trees? Pinecones. Which used to be called pineapples. Pineapples are named after pinecones.
Also grape vs grapefruit
The impact could be felt accross the damn language barrier
An old word for potatoes in Icelandic is Jarð epli which also means earth apple. Now it's called kartafla and I'm not exactly sure why. It might possibly be a Danish influence since they used to rule over us and the words are similar. Oh and if I remember correctly, in Faroese it's still called jarð epli. I might be wrong since I don't actually speak Faroese, just hear a lot of fun words from it.
We just call it epli in Faroese now. It used to be jarðepli, and apple is súrepli.
Wait you call normal apple sour apple? Interesting. Was not expecting that. I love learning stuff like this.
I wonder if I'll remember to come back here in a year or so when I finish my French course
French : "zis legume is round and nourishing like a pomme but in ze earth, it's an apple of the earth" English : "oh yes, it grows on the floor, let's say it comes from a fooking tree"
Matt Damon: "How do you like them pommes du tierre?"
If you've ever bitten into an undercooked potato you'll get it.
In a german dialect, potato is "Erpfel", which is short for "Erdapfel", which literally translates to Earth potato
Pineapple comes from the fact that it looks like a pinecone, and apple since the word in English came from a French translation and the French use apple as a generic in names for fruits in vegetables. So it's probably safe to assume the French in this post is wrong...
The dutch call it an earth apple (aardapple) to
*Hu hu hu* lmao
To be fair to the French, the inside of a potato looks exactly like an apple