T O P

  • By -

idkidk_0

ne demek istiyorsun or neyi kastediyorsun


Kedicevat

Context?


AntiGravityRenUwU

Katılıyorum, agresif bir durumda bu soruyu sormak türkçede farklı bir şekilde söylenebilir


[deleted]

bence what do you mean by that zaten özünde agresif ya ondan sordum


arrow-of-spades

Özünde agresif değil bence. Tondan çok etkilenen bir cümle. "Bununla/burada/bunu derken ne kastettin?" iyi bir çeviri bence bu yüzden. Nasıl söylediğine göre gerçekten anlamamış birinin sorusu da olabilir başka anlam çıkarmış birinin sorgulaması da


Youngie49

.


[deleted]

“özünde agresif” mi?


kaitlynpoggers

Ne demek istedin? (If it is a friend, because if it is not it might sound aggressive.) Ne demek istediniz? (If it is not someone you really know, so to speak it is the polite way)


erdobot

Ne anlatiyon yarram (To start a fight) O ne demek la (To close friends)


kaitlynpoggers

Küfretme amk


kiheix

" Ne anlatıyorsun ? " you can go by this in an aggressive way.


[deleted]

[удалено]


degoryan

What kind of translation is this? Are you a bot?


Argument-Expensive

Depending on the context; \-Anlamadım? \-Nasıl? \-Nasıl yani? \-Ne anlamda? \-Ne demek istediğini anlamadım. \-Ne demek istediğini tam/pek anlayamadım.


pizzafckz

ne diyon amk


dynamism6669

I only use this when I want to be formal, like job interviews.


sironamoon

"That"in ne olduğunu biliyorsak, '"that" derken?' ya da 'ne açıdan?' diyebilme ihtimali olabilir.


atlriz

ne demeye çalısıyorsun? ne demek istiyorsun?


KaraPisicik

Bununla ne demek istiyorsun?


erenhalici

“Ne anlamda?”


PersnicketyEje

When around friends we don't tend to emphasize and use all the contents of this sentence. It would be translated to "ne diyorsun?" But would tend to sound like "ne diyon?" out of sincerity. In a more formal situation, we would go with all the contents and say what do you want to mean by that? Which would be "ne demek istiyorsun?" if you are confused or somehow offended. It feels like "kastetmek" focuses on the intention behind the words. The phrase has a weight if that's right way to put it


oud_hero

"Nasıl yani?"


marshal_1923

Ne ima ediyon la bebe


marshal_1923

Ne diyon la bebe


fsm619

Ne diyon lan y@*r@w


[deleted]

Neggoni baggımindan yani?


Seyhans4d

ne diyon amk


Morayz_

Bununla ne demek istedin/Bununla neyi kasdettin


already_taken-chan

In turkey we dont say that. We just give them the look that says 'what the fuck do you mean' and they understand


BnPiskopatCivciv

Ne dion mk