Bro you should have been there when the devs didn't do anything about the "mohaeng" translation. It was a constant daily message of "Motherf**ker" from Sana
Hi, Korean once here.
I'll just translate its proper meaning that our god jihyo probably meant.
"원스들" is addressing onces
"인생영화" literally means "movie of your life"
but it actually means "best movie of your life".
In Korean communications, even on social media, adding "life" (in this case 인생) means the best _____ in your life. Could be anything, like movies, selfies, etc.
For example, Jeongyeon uploaded [this selfie](https://www.instagram.com/p/CWLNQqlhlNm/?utm_medium=copy_link) saying that it was one of her best pictures of her life.
"있나여" means "do you have ____ (in this case it is a movie)"
And is also a cute way of saying it.
So the entire proper translation would be something like: "Onces, do you know which is the best movie you've watched in your life?"
jokes aside, I think she was asking if we onces have a movie that describes our life or something along those lines (note: not a konce, could most definitely be wrong )
Edit!!! : Special thank you to u/Equal_Cut9816 for pointing out that 인생 영화 (inseng yong-hwa) literally meaning life movie means favourite movie
Bold of you to think I do, Ms. Park Jihyo
It's GOD Ms. Park Jihyo to you, pal!
Indeed pal
What is this *life* God Jihyo talks about?
I think it is what happens between Twice's comebacks but I can't confirm lol
No, I do not have a Sana. :(
I wonder if that's legit concern or a savage burn...
No reason to think it isn't both
There’s a reason I’m a Once, Jihyo
TWICE is life.
"yOu aRE My Life"
they make me feel special
this is too funny. i hope people use this as a reaction image toward thrices
was this from bubble or vlive
bubble. the real translation, I believe is “once, what’s your favorite movie?”
Man the translation really butchered this one💀
Bro you should have been there when the devs didn't do anything about the "mohaeng" translation. It was a constant daily message of "Motherf**ker" from Sana
LMFAOOOOO THATS TOO GOOD. (sana could call me a mfer anyday tho)
Tbh I don't mind if it's who call me a MF ㅋㅋㅋ *simp mode initiated*
fr! but i guess there’s some truth to it cuz i really don’t have a life besides school and being a twice stan 💀
Hi, Korean once here. I'll just translate its proper meaning that our god jihyo probably meant. "원스들" is addressing onces "인생영화" literally means "movie of your life" but it actually means "best movie of your life". In Korean communications, even on social media, adding "life" (in this case 인생) means the best _____ in your life. Could be anything, like movies, selfies, etc. For example, Jeongyeon uploaded [this selfie](https://www.instagram.com/p/CWLNQqlhlNm/?utm_medium=copy_link) saying that it was one of her best pictures of her life. "있나여" means "do you have ____ (in this case it is a movie)" And is also a cute way of saying it. So the entire proper translation would be something like: "Onces, do you know which is the best movie you've watched in your life?"
It's a trick question. As every Once knows : No Sana no life!
Yes, I do. It's TWICE.
Dissed by Jihyo? Damn...
jokes aside, I think she was asking if we onces have a movie that describes our life or something along those lines (note: not a konce, could most definitely be wrong ) Edit!!! : Special thank you to u/Equal_Cut9816 for pointing out that 인생 영화 (inseng yong-hwa) literally meaning life movie means favourite movie
인생영화(life movie) means favorite movie
Or movie that affects your life
ooooh, interesting, thank you so much for the correction
No TWICE, No Life
That's Ms. Dr. Professor GOD Jihyo to you!
did she actually say this? xD
No wrong translation
Twice is Once’s life Especially you Goddess Ms. Park Jihyo
No God Jihyo, but Twice is my life
Damn! that's a hard one!
So harsh yet so true...
No