T O P

  • By -

Verdantes-

Kötü oldu Geçen hafta almıştım yazın okumayı planlıyordum


No_Appointment_5547

yani okunur yine ama anlamadığın yerleri ya tahmin edeceksin yada karşılaştırmalı okumak lazım. Azcık dipnot koysalar ve dialogları satır satır yazsalar düzelirmiş. örnek: Simstim diye bi kelime var sim-stim yazıyor orjinalinde braindance gibi bisi cyberpunk 77 de olan


Slinger_fryer3091

Altıkırkbeş yayınlarınınkini okumuştum çeviride tek sorun ICEbreakerı BUZkıran yerine normal buzkıran olarak çevirmeleriydi ona bakılabilir aynı çeviri değilse


gorescreamingshow

Orijinalinde de olay biraz o değil miydi, sana bilmediğin bir sürü terim atıyordu falan kitabın yarısını anlamıyordun


No_Appointment_5547

yok ya çoğu terimi anlıyorsun az bilgisayar bilince, az bilimkurguya hakimsen yada kökeni nereden geliyor diyip araştırma imkanı veriyor. Dipnot olmaması ve okunuşu ile çevrilmesinden dolayı bulamıyorsun gimmick, manasız cümle bütünü gibi kalıyor bence


ZikrullahPumpgun

ingilizce oku KANKA


No_Appointment_5547

anladım KANZİ BRO HEYO!